হাদীস বিএন


আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ





আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1061)


1061 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ: ثَنَا مَالِكٌ ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهُ لِلَّذِي يُعْطَاهَا لَا تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا؛ لِأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ».




হযরত জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো ব্যক্তিকে যদি তার এবং তার উত্তরাধিকারীদের জন্য 'উমরা' (আজীবনের জন্য সম্পত্তির মালিকানা দান) করা হয়, তবে তা কেবল সেই ব্যক্তিরই হবে যাকে তা দেওয়া হয়েছে। তা আর সেই ব্যক্তির কাছে ফিরে যাবে না, যে তা দিয়েছিল; কারণ সে এমন দান করেছে, যাতে উত্তরাধিকার (মীরাস) প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1062)


1062 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما، قَالَ: «إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ، فَأَمَّا إِذَا قَالَ: هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ، فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا».
قَالَ مَعْمَرٌ: وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُفْتِي بِهِ.




হযরত জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যে 'উমরা' (আজীবন দান) বৈধ করেছেন, তা হলো এই কথা বলা: "এটি তোমার জন্য এবং তোমার বংশধরদের জন্য।" কিন্তু যদি সে (দাতা) বলে: "এটি তোমার জন্য যতক্ষণ তুমি বেঁচে থাকবে," তাহলে তা তার মালিকের (দাতার) কাছে ফিরে যাবে। মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) এই মতানুযায়ী ফতোয়া দিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1063)


1063 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «الرُّقْبَى لِمَنْ أُرْقِبَهَا، وَالْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا».




হযরত জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রু'কবা তার জন্য, যার জন্য তা রু'কবা করা হয়েছে, আর উ'মরা তার জন্য, যার জন্য তা উ'মরা করা হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1064)


1064 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا رُقْبَى وَلَا عُمْرَى، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ، أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ.»
قَالَ: وَالرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ هُوَ لِلْآخَرِ: مِنِّي وَمِنْكَ، وَالْعُمْرَى: أَنْ يَجْعَلَ لَهُ حَيَاتَهُ أَنْ يَعْمُرَهُ حَيَاتَهُمَا.
قَالَ عَطَاءٌ: فَإِنْ أَعْطَاهُ سَنَةً أَوْ سَنَتَيْنِ أَوْ شَيْئًا يُسَمِّيهِ فَهِيَ مَنِيحَةٌ يَمْنَحُهَا إِيَّاهُ، لَيْسَ بِعُمْرَى.




হযরত ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘রুক্বা (Ruqba) নেই এবং উমরা (Umra) নেই। সুতরাং যাকে কোনো কিছু ‘উমরা’ করে দেওয়া হয়, অথবা ‘রুক্বা’ করে দেওয়া হয়—তাকে কোনো কিছু ‘উমরা’ করে দেওয়া হয়, অথবা ‘রুক্বা’ করে দেওয়া হয়—তাহলে তা তার জন্য তার জীবদ্দশায় এবং মৃত্যুর পরেও তার হয়ে গেল।’ তিনি বলেন: ‘রুক্বা’ হলো, যখন সে অপর ব্যক্তিকে বলে: ‘আমার এবং তোমার থেকে (যে আগে মারা যাবে)।’ আর ‘উমরা’ হলো: সে তার জন্য তার জীবনকাল নির্ধারণ করে দেয়, যাতে সে তাদের উভয়ের জীবনকাল পর্যন্ত ভোগ করতে পারে। আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি সে তাকে এক বছর বা দু’বছর অথবা এমন কিছু দেয়, যার নাম সে উল্লেখ করে, তবে সেটা হলো সাময়িক দান (মানীহা), যা সে তাকে প্রদান করে, সেটা ‘উমরা’ নয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1065)


1065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: «ذَهَبَ بِي أَبِي بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ رضي الله عنه إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى نُحْلٍ نَحَلَنِيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ هَذَا؟ قَالَ: لَا. قَالَ: فَأَرْجِعْهَا».




হযরত নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা বশীর ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট নিয়ে গিয়েছিলেন, যাতে তিনি আমাকে যে দান (উপহার) দিয়েছিলেন, তার উপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সাক্ষী রাখতে পারেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার সকল সন্তানকে কি তুমি অনুরূপ দান করেছ?" তিনি (পিতা) বললেন: "না।" তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে তুমি তা ফিরিয়ে নাও।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1066)


1066 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «انْطَلَقَ بِي أَبِي يَحْمِلُنِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نَحَلَنِي نُحْلًا لِيُشْهِدَهُ عَلَى ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ هَذَا الْغُلَامَ نُحْلًا فَاشْهَدْ عَلَيْهِ، قَالَ: أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَ هَذَا؟ قَالَ: لَا، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي».




হযরত নুমান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার পিতা আমাকে নিয়ে গেলেন, আমাকে বহন করে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে, আমাকে একটি দান (উপহার) দিলেন, যাতে তিনি (নবীকে) এর উপর সাক্ষী করতে পারেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)! আমি এই বালক নুমানকে একটি দান করেছি, আপনি এর উপর সাক্ষী হোন।' তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাঃ) বললেন: 'তোমার সকল সন্তানকে কি তুমি অনুরূপ দান করেছ?' তিনি বললেন: 'না।' নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: 'তারা (তোমার সন্তানেরা) যেন তোমার প্রতি সদ্ব্যবহারে সমান হয়, এটা কি তোমাকে খুশি করবে?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন: 'তাহলে এর উপর আমাকে ছাড়া অন্য কাউকে সাক্ষী রাখো।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1067)


1067 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عِيسَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ».




হযরত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার দান (হিবা) ফিরিয়ে নেয়, সে তার বমি ফিরিয়ে নেওয়া ব্যক্তির মতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1068)


1068 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ، قَالَ: ثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ (ح). وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا عِيسَى ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُعْطِيَ عَطِيَّةً فَيَرْجِعَ فِيهَا، إِلَّا الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ، وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعُ فِيهَا كَالْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا بَشِمَ - وَقَالَ عَلِيٌّ: شَبِعَ - قَاءَ، ثُمَّ رَجَعَ فِي قَيْئِهِ».




হযরত ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হযরত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির জন্য বৈধ নয় যে, সে কোনো দান করবে এবং তারপর তা ফিরিয়ে নেবে, তবে পিতা তার সন্তানকে যা দান করে, (তা ব্যতীত)। আর যে ব্যক্তি কোনো দান করে তা ফিরিয়ে নেয়, তার উপমা কুকুরের মতো— যা খায়, এমনকি যখন সে অতিরিক্ত খেয়ে ফেলে (আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তৃপ্ত হয়), তখন সে বমি করে, অতঃপর সে আবার নিজের বমি গিলে খায়।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1069)


1069 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: «أَتَى أَعْرَابِيٌّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي، قَالَ: أَنْتَ وَمَالُكَ لِوَالِدِكَ، إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ، وَإِنَّ أَمْوَالَ أَوْلَادِكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ، فَكُلُوهُ هَنِيئًا».




হযরত আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর দাদা) বলেন: একজন বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: আমার পিতা আমার সম্পদ গ্রাস করতে (বা সম্পূর্ণ নিয়ে নিতে) চাচ্ছেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতার জন্য। নিশ্চয় তোমরা যা খাও, তার মধ্যে তোমাদের উপার্জনই সর্বোত্তম। আর নিশ্চয় তোমাদের সন্তানদের সম্পদ তোমাদের উপার্জন থেকেই, সুতরাং তোমরা তা তৃপ্তির সাথে খাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1070)


1070 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ عَلَى السِّرَاجِ لَيْلَةَ الْوَدَاعِ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا اجْتَهَدَ الْحَاكِمُ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ اثْنَانِ، وَإِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ».
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الثَّوْرِيِّ غَيْرَ مَعْمَرٍ.




হযরত আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো বিচারক ইজতিহাদ করে এবং সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছায়, তখন তার জন্য দুটি প্রতিদান রয়েছে। আর যখন সে ইজতিহাদ করে এবং ভুল করে, তখন তার জন্য একটি প্রতিদান রয়েছে।"

আবূ মুহাম্মাদ বলেন: মা'মার ব্যতীত আমরা আর কাউকে জানি না যিনি এই হাদীসটি সাওরী থেকে বর্ণনা করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1071)


1071 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ».




হযরত আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বিচারক যেন দুই ব্যক্তির মধ্যে বিচার না করে এমন অবস্থায়, যখন সে রাগান্বিত থাকে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1072)


1072 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ ، قَالَ: أَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا».




হযরত আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'তুমি নেতৃত্ব (বা শাসনভার) চেও না, কারণ যদি তোমাকে তা চাওয়া ব্যতীত দেওয়া হয়, তবে তুমি সেটার উপর সাহায্যপ্রাপ্ত হবে, আর যদি তুমি তা চাওয়ার মাধ্যমে প্রাপ্ত হও, তবে তোমাকে সেটার ওপর ন্যস্ত করা হবে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1073)


1073 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ (ح).
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فَإِنْ قَضَيْتُ لِأَحَدٍ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، فَلَا يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا». الْحَدِيثُ لِهَارُونَ.




হযরত উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমরা আমার কাছে বিবাদ নিয়ে আসো। আর আমি তো কেবল একজন মানুষ। হতে পারে তোমাদের কেউ কেউ তার যুক্তির ক্ষেত্রে অন্যের চেয়ে বেশি বাকপটু (বাচনভঙ্গিতে অধিক চতুর)। সুতরাং, যদি আমি তোমাদের কারো পক্ষে তার কোনো ভাইয়ের অধিকারের কোনো কিছু নিয়ে ফয়সালা করে দেই, তবে আমি তার জন্য জাহান্নামের একটি টুকরা মাত্র কেটে দিলাম। অতএব, সে যেন তা থেকে কিছুই গ্রহণ না করে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1074)


1074 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «جَاءَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْتَصِمَانِ فِي مَوَارِيثَ بَيْنَهُمَا قَدْ دَرَسَتْ، لَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ مِنْكُمْ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، يَأْتِي بِهِ إِسْطَامًا فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَالَ: فَبَكَى الرَّجُلَانِ، وَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: حَقِّي لِأَخِي، فَقَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَا إِذْ فَعَلْتُمَا هَذَا، فَاذْهَبَا فَاقْتَسِمَا، وَتَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ اسْتَهِمَا، ثُمَّ يَتَحَلَّلُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ».




হযরত উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দু'জন আনসার ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসেছিল তাদের মধ্যেকার এমন উত্তরাধিকার নিয়ে বিবাদ করতে যা পুরানো (বিলুপ্তপ্রায়) হয়ে গিয়েছিল, আর তাদের উভয়ের মাঝে কোনো স্পষ্ট প্রমাণ ছিল না। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা আমার কাছে বিবাদ নিয়ে এসেছ, অথচ আমি একজন মানুষ মাত্র। আর সম্ভবত তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার যুক্তিতর্কের মাধ্যমে অন্যের চেয়ে বেশি বাকপটু হতে পারে, আর আমি তো তোমাদের মাঝে কেবল সেটাই ফয়সালা করি যা আমি তোমাদের কাছ থেকে শুনি। সুতরাং, আমি যদি তার ভাইয়ের পক্ষ থেকে কারও জন্য কোনো কিছুর ফয়সালা করে দেই, তবে সে যেন তা গ্রহণ না করে। কারণ, আমি তাকে তো কেবল জাহান্নামের একটি টুকরা কেটে দিলাম। কিয়ামতের দিন সে এটা তার গর্দানে শিকল (বেড়ি) হিসেবে নিয়ে আসবে।" (উম্মে সালামা) বলেন: তখন লোক দুজন কেঁদে ফেলল, আর তাদের প্রত্যেকে বলল: "আমার প্রাপ্য (অংশ) আমার ভাইয়ের জন্য।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "শোনো, যখন তোমরা এটা করলে, তখন যাও এবং তোমরা ভাগ করে নাও, আর তোমরা সত্যের অনুসরণ করো (বা ন্যায় খুঁজে বের করো), অতঃপর লটারি করো, এরপর তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার সঙ্গীর কাছে (দায়মুক্তির) প্রার্থনা করে (বা তার পাওনা বৈধ করে নেয়)।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1075)


1075 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَمْزَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُفْيَانُ - يَعْنِي ابْنَ حَمْزَةَ - عَنْ كَثِيرٍ - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ مَا وَافَقَ الْحَقَّ مِنْهَا».




হযরত আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলিমগণ তাদের শর্তাবলীর (প্রতিশ্রুতি/চুক্তি) ওপর অটল থাকবে, যতক্ষণ সেগুলোর মধ্যে যা হকের (সত্যের) সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1076)


1076 - وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ».




আর নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে সন্ধি বৈধ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1077)


1077 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ: ثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ فِيهِ فَهُوَ رَدٌّ».




হযরত আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের এই (দ্বীনের) বিষয়ে এমন কিছু উদ্ভাবন করবে যা এর অংশ নয়, তা প্রত্যাখ্যাত।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1078)


1078 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: ثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ : «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَبَسَ رَجُلًا فِي تُهْمَةٍ ثُمَّ خَلَّى عَنْهُ».




হযরত তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে একটি সন্দেহের (বা অভিযোগের) কারণে বন্দী করেছিলেন, অতঃপর তাকে মুক্তি দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1079)


1079 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ - يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، قَالَ: «كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ فِي أَرْضٍ، قَالَ أَحَدُهُمَا: إِنَّ هَذَا انْتَزَى عَلَى أَرْضِي يَا رَسُولَ اللهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ - وَهُوَ امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ الْكِنْدِيُّ، وَخَصْمُهُ: رَبِيعَةُ بْنُ عَيْدَانَ - فَقَالَ لَهُ: بَيِّنَتُكَ. قَالَ: لَيْسَ لِي، قَالَ: يَمِينُهُ، قَالَ: إِذًا يَذْهَبُ بِهَا، قَالَ: لَيْسَ لَكَ إِلَّا ذَلِكَ. قَالَ: فَلَمَّا قَامَ يَحْلِفُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنِ اقْتَطَعَ أَرْضًا ظُلْمًا، لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ».




হযরত ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ওয়ায়েল ইবনে হুজর) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকটে ছিলাম। তখন তাঁর নিকট দু’জন লোক এলো, যারা একটি জমি নিয়ে ঝগড়া করছিল। তাদের একজন বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! জাহেলিয়াতের যুগে এই লোকটি আমার জমি জোর করে দখল করেছে—আর সে হলো ইমরাউল কায়স ইবনে আবিস আল-কিন্দি এবং তার প্রতিপক্ষ হলো রাবি'আহ ইবনে 'আয়দান—তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে বললেন: তোমার প্রমাণ (সাক্ষ্য) পেশ করো। সে বলল: আমার কাছে তা নেই। তিনি বললেন: তবে তার শপথ (গ্রহণযোগ্য)। সে বলল: তাহলে তো সে এটি নিয়ে যাবে। তিনি বললেন: তোমার জন্য এছাড়া আর কিছু নেই। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর যখন সে শপথ করার জন্য দাঁড়ালো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো জমি জোরপূর্বক দখল করে, সে কিয়ামতের দিন আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (1080)


1080 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِنْدِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي كُرْدُوسٌ ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم «أَنَّ رَجُلًا مِنْ كِنْدَةَ وَرَجُلًا مِنْ حَضْرَمَوْتَ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللهِ! أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُو هَذَا، فَقَالَ لِلْكِنْدِيِّ: مَا تَقُولُ؟ قَالَ: أَقُولُ: إِنَّهَا أَرْضٌ فِي يَدِي وَرِثْتُهَا مِنْ أَبِي، فَقَالَ لِلْحَضْرَمِيِّ: هَلْ لَكَ مِنْ بَيِّنَةٍ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ لِيَحْلِفْ يَا رَسُولَ اللهِ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُوهُ، فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيُّ لِلْيَمِينِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّهُ لَا يَقْتَطِعُ رَجُلٌ مَالًا بِيَمِينِهِ إِلَّا لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ. فَرَدَّهَا الْكِنْدِيُّ».




হযরত আল-আশ'আস ইবনে কাইস আল-কিন্দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, কিনদাহ গোত্রের এক ব্যক্তি এবং হাযরামাউত গোত্রের এক ব্যক্তি ইয়েমেনের একটি জমি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বিবাদ/মামলা দায়ের করল। তখন হাযরামাউতী লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই লোকটির পিতা আমার জমি জবরদখল করেছে। অতঃপর তিনি কিনদী লোকটিকে বললেন: তুমি কী বলছ? সে বলল: আমি বলছি যে, এটি আমার দখলে থাকা জমি এবং আমি তা আমার পিতার নিকট থেকে উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছি। অতঃপর তিনি হাযরামাউতী লোকটিকে বললেন: তোমার কি কোনো স্পষ্ট প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) আছে? সে বলল: না, তবে ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে যেন সেই আল্লাহর নামে কসম করে, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই—যে সে জানে না যে তার পিতা আমার জমি জবরদখল করেছে। তখন কিনদী লোকটি কসম করার জন্য প্রস্তুত হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: কোনো ব্যক্তি যদি (মিথ্যা) কসমের মাধ্যমে কোনো সম্পদ আত্মসাৎ করে, তবে কিয়ামতের দিন সে আল্লাহর সাথে কুষ্ঠরোগী (আজযাম) অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে। ফলে কিনদী লোকটি তা (জমিটি) ফিরিয়ে দিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]