আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
134 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ : «أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ دَمُ الْحَيْضَةِ، قَالَ: حُتِّيهِ وَاقْرُصِيهِ وَرُشِّيهِ بِالْمَاءِ وَصَلِّي».
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই কাপড় সম্পর্কে প্রশ্ন করেছিল যাতে মাসিকের রক্ত লাগে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এটিকে ঘষে উঠিয়ে ফেলো, আর কচলিয়ে নাও, আর এর উপর পানি ছিটিয়ে দাও এবং সালাত আদায় করো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «عَرَّسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذَاتِ الْجَيْشِ وَمَعَهُ عَائِشَةُ زَوْجَتُهُ، فَانْقَطَعَ عِقْدٌ لَهَا مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ، فَحُبِسَ النَّاسُ ابْتِغَاءَ عِقْدِهَا ذَلِكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ، وَلَيْسَ مَعَ النَّاسِ مَاءٌ، فَتَغَيَّظَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ: حَبَسْتِ النَّاسَ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل عَلَى رَسُولِهِ رُخْصَةَ التَّطَهُّرِ بِالصَّعِيدِ الطَّيِّبِ، فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمُ الْأَرْضَ، ثُمَّ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا، فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ وَأَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ، وَمِنْ بُطُونِ أَيْدِيهِمْ إِلَى الْآبَاطِ».
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَلَا يَعْتَبِرُ النَّاسُ بِهَذَا.
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাতুল জাইশ নামক স্থানে অবতরণ করলেন, আর তাঁর সঙ্গে তাঁর স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তখন তাঁর (আয়েশার) জাফর (যুফার) নামক স্থানের জায' পাথরের তৈরি একটি হার ছিঁড়ে গিয়েছিল। এরপর সেই হারটির সন্ধানে লোকেদেরকে আটকে রাখা হলো, এমনকি ফজর উদিত হয়ে গেল। আর লোকেদের সঙ্গে কোনো পানি ছিল না। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আয়েশার) প্রতি ক্রুদ্ধ হলেন এবং বললেন: তুমি লোকেদেরকে আটকে রাখলে, অথচ তাদের সাথে কোনো পানি নেই! তখন আল্লাহ্ তা'আলা তাঁর রাসূলের উপর পবিত্র মাটি দ্বারা পবিত্রতা অর্জনের (তাইয়াম্মুমের) সুযোগ সংক্রান্ত আয়াত নাযিল করলেন। অতঃপর মুসলিমগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে উঠে দাঁড়িয়ে হাত দ্বারা মাটিতে আঘাত করলেন। অতঃপর তারা হাত উপরে তুললেন এবং মাটি থেকে কোনো কিছু গ্রহণ করলেন না। অতঃপর তারা তা (সেই হাত) দ্বারা নিজেদের মুখমণ্ডল এবং হাতের কাঁধ পর্যন্ত মাসেহ করলেন এবং হাতের ভেতরের অংশ দ্বারা বগল পর্যন্ত (মাসেহ করলেন)।
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর লোকেরা এটিকে প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
136 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: ثَنَا عَوْفٌ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو رَجَاءٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، قَالَ: «كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ
يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ، فَقَالَ: مَا مَنَعَكَ يَا فُلَانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، وَلَا مَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ الطَّيِّبِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ».
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম, অতঃপর তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন আলাদা হয়ে আছে, সে জামা‘আতের সাথে সালাত আদায় করেনি। তখন তিনি বললেন: হে অমুক! তোমাকে কিসে বারণ করল যে তুমি জামা‘আতের সাথে সালাত আদায় করোনি? সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার উপর জানাবাত (গোসল ফরজ) হয়েছে এবং আমার কাছে পানি নেই। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি পবিত্র মাটি গ্রহণ করো, কেননা তাই তোমার জন্য যথেষ্ট।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «جُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার জন্য জমিনকে মসজিদ (সিজদার স্থান) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
138 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ: ثَنَا حَجَّاجٌ الْأَنْمَاطِيُّ ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «جُعِلَتْ لِيَ كُلُّ أَرْضٍ طَيِّبَةٍ مَسْجِدًا وَطَهُورًا».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য সমস্ত পবিত্র ভূমিকে মসজিদ এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) রূপে নির্ধারণ করা হয়েছে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
139 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: ثَنِي الْحَكَمُ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ : «أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ رضي الله عنه، فَقَالَ: إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً، فَقَالَ: لَا تُصَلِّ، فَقَالَ عَمَّارٌ: أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ، فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدْ مَاءً، فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ وَصَلَّيْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا كَانَ
يَكْفِيكَ أَنْ تَضْرِبَ بِيَدَيْكَ الْأَرْضَ، ثُمَّ تَنْفُخُ، ثُمَّ تَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ.
فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: اتَّقِ اللهَ يَا عَمَّارُ، فَقَالَ: إِنْ شِئْتَ لَمْ أُحَدِّثْ بِهِ».
আব্দুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এক ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললো: "আমি জুনুবী (নাপাক) হয়েছি, কিন্তু পানি পাইনি।" তখন তিনি (উমর) বললেন: "তুমি সালাত আদায় করো না।" তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আমীরুল মু'মিনীন, আপনার কি মনে নেই, যখন আমি ও আপনি এক অভিযানে ছিলাম, আর আমরা জুনুবী হয়েছিলাম, কিন্তু পানি পাইনি? তখন আপনি সালাত আদায় করেননি, কিন্তু আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিয়ে সালাত আদায় করেছিলাম।" তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার জন্য তো যথেষ্ট ছিল যে, তুমি তোমার উভয় হাত মাটিতে আঘাত করবে, অতঃপর তাতে ফুঁ দেবে, এরপর তা দ্বারা তোমার মুখমণ্ডল ও উভয় হাতের কব্জি পর্যন্ত মাসেহ করবে।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আম্মার, আল্লাহকে ভয় করো।" তিনি (আম্মার) বললেন: "যদি আপনি চান, তবে আমি এই বিষয়ে আর বর্ণনা করবো না।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
140 - قَالَ الْحَكَمُ : وَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ حَدِيثِ ذَرٍّ.
আব্দুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হাকাম বলেছেন: এবং ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবযা তাঁর পিতা থেকে আমার নিকট এটি বর্ণনা করেছেন, যা যারের হাদীসের অনুরূপ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
141 - قَالَ: وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ ، عَنْ ذَرٍّ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ الَّذِي ذَكَرَ الْحَكَمُ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: «بَلْ نُوَلِّيكَ مَا تَوَلَّيْتَ».
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "বরং আমরা আপনাকে সেই দায়িত্বেই বহাল রাখব যা আপনি গ্রহণ করেছিলেন।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: ثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رضي الله عنه، «أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي التَّيَمُّمِ: ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ».
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়াম্মুম সম্পর্কে বলতেন: চেহারা ও দুই হাতের জন্য (মাটিতে) একবার আঘাত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
143 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو صَالِحٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْجُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الْأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ :
«أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللهِ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ».
উমাইর, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম, তাঁকে (অন্য বর্ণনাকারীকে) বলতে শুনেছেন: আমি এবং আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াসার, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম, এগিয়ে আসছিলাম, অবশেষে আমরা আবূল জুহাইম ইবনুল হারিস ইবনুস সিম্মাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আবূল জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বি'রে জামাল (নামক কূপ)-এর দিক থেকে আসছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল এবং তাঁকে সালাম দিল। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না তিনি একটি দেয়ালের দিকে মুখ ফিরিয়ে এলেন এবং অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও উভয় হাত মাসেহ করলেন (তায়াম্মুম করলেন)।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، قَالَ: ثَنَا أَبِي ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّ عَطَاءً حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما «أَنَّ رَجُلًا أَجْنَبَ فِي شِتَاءٍ فَسَأَلَ، فَأُمِرَ بِالْغُسْلِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا لَهُمْ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللهُ ثَلَاثًا، قَدْ جَعَلَ اللهُ الصَّعِيدَ أَوِ التَّيَمُّمَ طَهُورًا».
شَكَّ ابْنُ عَبَّاسٍ، ثُمَّ أَثْبَتَهُ بَعْدُ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি শীতকালে জুনুবী (নাপাক) হলো। অতঃপর সে জিজ্ঞাসা করলো, তখন তাকে গোসল করার নির্দেশ দেওয়া হলো। অতঃপর সে গোসল করলো এবং মারা গেল। অতঃপর তা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি বললেন: "তাদের কী হলো? তারা তাকে হত্যা করলো! আল্লাহ্ তাদের ধ্বংস করুন।" (তিনি একথা) তিনবার বললেন। "নিশ্চয় আল্লাহ্ পবিত্র মাটি অথবা তায়াম্মুমকে পবিত্রতার মাধ্যম করেছেন।"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সন্দেহ করেছিলেন, অতঃপর তিনি পরে তা নিশ্চিত করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
145 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، قَالَ: ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: ثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما رَفَعَهُ: «فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ}، قَالَ: إِذَا كَانَتْ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوِ الْقُرُوحُ، أَوِ الْجُدَرِيُّ فَيَجْنَبُ، فَيَخَافُ إِنِ اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَتَيَمَّمْ».
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর তা‘আলার এই বাণী সম্পর্কে: {আর যদি তোমরা অসুস্থ হও অথবা সফরে থাকো}, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তির আল্লাহর পথে (জিহাদে) জখম হয়, অথবা ফোড়া হয়, অথবা গুটিবসন্ত হয়, অতঃপর সে জুনুবি (নাপাক) হয়, অতঃপর যদি সে গোসল করার কারণে মারা যাওয়ার ভয় করে, তবে সে যেন তায়াম্মুম করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
146 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، قَالَ:
ثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ: إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ: أَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا هَذَا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَبْرِئُ مِنْ بَوْلِهِ، ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، فَغَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا، ثُمَّ قَالَ: لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا».
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই দু’জনকে আযাব দেওয়া হচ্ছে। আর তাদেরকে কোনো বড় (ব্যাপার) এর কারণে আযাব দেওয়া হচ্ছে না। তাদের মধ্যে এই একজন তো চোগলখুরি করে বেড়াতো, আর এই অন্যজন তার প্রস্রাব থেকে পবিত্রতা অর্জন করতো না (বা সতর্কতা অবলম্বন করতো না)।" অতঃপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল চাইলেন এবং সেটিকে দু'ভাগে বিভক্ত করলেন, এরপর একটি এর (কবরের) উপরে পুঁতে দিলেন এবং অন্যটি এর (অন্য কবরের) উপরে পুঁতে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "সম্ভবত যতক্ষণ না এ দুটি শুকিয়ে যায়, ততক্ষণ তাদের থেকে আযাব হালকা করা হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
147 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: ثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ ، قَالَ: «كُنْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ جَالِسَيْنِ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ دَرَقَةٌ، فَبَالَ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتَكَلَّمْنَا بَيْنَنَا، فَقُلْنَا: يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ، فَأَتَانَا فَقَالَ: أَوَمَا تَدْرُونَ مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ كَانَ إِذَا أَصَابَهُمْ بَوْلٌ قَرَضُوهُ فَنَهَاهُمْ، فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ».
আব্দুর রহমান ইবনে হাসানাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি এবং আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপবিষ্ট ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন, আর তাঁর হাতে ছিল একটি ঢাল। অতঃপর তিনি বসাবস্থায় পেশাব করলেন। তখন আমরা নিজেদের মধ্যে আলোচনা করলাম এবং বললাম: তিনি তো সেইভাবে পেশাব করছেন, যেভাবে মহিলারা পেশাব করে। তখন তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: তোমরা কি জানো, বনী ইসরাঈলের লোকটির কী হয়েছিল? তাদের কারো গায়ে যখন পেশাব লাগত, তারা তা কেটে ফেলত। এরপর তিনি (সেই ব্যক্তি) তাদের নিষেধ করলেন, ফলে তাকে তার কবরে শাস্তি দেওয়া হলো।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
148 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنه يَقُولُ: «سَأَلْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ - زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَضِيَ اللهُ عَنْهَا: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي
يُجَامِعُهَا فِيهِ، فَقَالَتْ: نَعَمْ، إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى».
মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি সেই পোশাকে সালাত আদায় করতেন, যা পরিধান করে তিনি তাঁর সাথে সহবাস করতেন? তখন তিনি বললেন: হ্যাঁ, যদি তিনি (পোশাকে) তাতে কোনো কষ্টদায়ক কিছু (নাপাকী) না দেখতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
149 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي مِرْطٍ مِنْ صُوفٍ، وَعَلَيْهَا بَعْضُهُ وَهِيَ حَائِضٌ».
মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী ছিলেন, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পশমের চাদরে সালাত আদায় করলেন, আর তার (চাদরের) কিছু অংশ তাঁর (মাইমুনাহর) উপরে ছিল, যখন তিনি ঋতুমতী ছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
150 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ، قَالَ: ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ: ثَنَا الْأَشْعَثُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُصَلِّي فِي لُحُفِ نِسَائِهِ».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের চাদর/কম্বলের ওপর সালাত আদায় করতেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
151 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَا: ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ: «كَانَ ضَيْفٌ عِنْدَ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَأَجْنَبَ، فَجَعَلَ يَغْسِلُ مَا أَصَابَهُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِحَتِّهِ».
হাম্মাম ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন মেহমান ছিলেন, অতঃপর সে জুনুবী (নাপাক) হলো। তখন সে (কাপড়ের যে অংশে নাপাকী) লেগেছিল তা ধুতে শুরু করলো। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তা (শুকিয়ে) ঘষে তুলে ফেলার নির্দেশ দিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
152 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ
رضي الله عنها، قَالَتْ: «لَقَدْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلِّي فِيهِ».
قُلْتُ لِلْأَنْصَارِيِّ: تَعْنِي الْجَنَابَةَ؟ قَالَ: فَأَيُّ شَيْءٍ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড় থেকে তা (শুকনো অবস্থায়) ডলে/ঘষে দিতাম, অতঃপর তিনি তাতে সালাত আদায় করতেন।"
আমি (বর্ণনাকারী) আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: "(আপনি কি) জানাবাত (বীর্য) বুঝাতে চেয়েছেন? তিনি বললেন: "তাহলে আর কী (অর্থাৎ, অবশ্যই জানাবাত)!"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
153 - حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড় থেকে বীর্য ঘষে দূর করে দিতাম, এরপর তিনি তা পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]