আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
381 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ
صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَلَى مِيَاهِهِمْ وَأَفْنِيَتِهِمْ».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গ্রামাঞ্চলের (বাদিয়ার) অধিবাসীদের সাদাকা (যাকাত) তাদের পানির স্থানসমূহে এবং তাদের আঙ্গিনাসমূহে (বাসস্থানের কাছে) সংগ্রহ করা হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
382 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «فِيمَا سَقَتِ الْأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ الْعُشُورُ، وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّانِيَةِ نِصْفُ الْعُشْرِ».
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে সকল (ফসল) নদী ও ঝর্ণার পানিতে সিক্ত হয়, তাতে উশর (এক-দশমাংশ) দিতে হবে। আর যা সেচযন্ত্রের মাধ্যমে সিক্ত করা হয়, তাতে অর্ধ-উশর (অর্ধ-দশমাংশ) দিতে হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
383 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم «أَنَّهُ سَنَّ: فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ».
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি নিয়ম বেঁধে দিয়েছেন যে, যা আকাশ (বৃষ্টি) ও ঝর্ণা সেচ করে, অথবা যা 'আছারি' (প্রাকৃতিকভাবে সেচকৃত ফসল) ছিল, তাতে উশর (এক-দশমাংশ), আর যা নধহ (কষ্টকর সেচ যেমন কূপ থেকে পানি তুলে) দ্বারা সেচ করা হয়েছে, তাতে অর্ধ-উশর (এক-বিশমাংশ)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
384 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ مِنْ حَبٍّ وَلَا تَمْرٍ».
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচ ওসাকের কম পরিমাণ শস্যদানা অথবা খেজুরের মধ্যে কোনো যাকাত (সদকা) নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
385 - أَخْبَرَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ «أَنَّ بَنِي شَبَابَةَ - بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ - كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْلٍ كَانَ عَلَيْهِمُ الْعُشْرَ، مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةً، وَكَانَ يَحْمِي لَهُمْ وَادِيَيْنِ لَهُمْ، ثُمَّ أَدَّوْا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مَا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ وَحَمَى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ».
আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, বনু শাবাবা—যা ফাহম গোত্রের একটি শাখা—তাদের উপর নির্ধারিত মধু থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দশমাংশ (উশর) প্রদান করত; (অর্থাৎ) প্রতি দশটি মটকার মধ্যে একটি মটকা। আর তিনি (রাসূল সাঃ) তাদের জন্য তাদের দুটি উপত্যকা সংরক্ষণ করে দিতেন। এরপর তারা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট সেই জিনিসটিই প্রদান করেছিল যা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রদান করত এবং তিনি তাদের জন্য তাদের দুটি উপত্যকা সংরক্ষণ করে দিয়েছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
386 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ رضي الله عنه: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يَخْرُصَ الْعِنَبَ كَمَا يَخْرُصُ النَّخْلَ، وَأَنْ يَأْخُذَ زَكَاةَ الْعِنَبِ زَبِيبًا كَمَا يَأْخُذُ زَكَاةَ النَّخْلِ تَمْرًا».
আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে প্রেরণ করলেন এবং তাকে আদেশ করলেন যে, তিনি যেন আঙ্গুরের আন্দাজ/পরিমাপ করেন, যেমন তিনি খেজুরের আন্দাজ/পরিমাপ করেন, এবং তিনি যেন আঙ্গুরের যাকাত কিসমিস হিসাবে গ্রহণ করেন, যেমন তিনি খেজুরের যাকাত তামার (শুকনো খেজুর) হিসাবে গ্রহণ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
387 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ خُبَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا، دَعُوا الثُّلُثَ، فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ».
সহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা (ফলের) অনুমান করবে, তখন তোমরা নাও এবং ছেড়ে দাও। তোমরা এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে দাও। অতঃপর যদি তোমরা এক-তৃতীয়াংশ নাও ছাড়ো, তবে এক-চতুর্থাংশ ছেড়ে দাও।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
388 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرٍو الثَّقَفِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: «جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ عَظِيمٌ، فَقَالَ: أَتُؤَدِّي زَكَاةَ هَذَا؟ قَالَ: وَمَا زَكَاتُهُ، قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ: جَمْرَةٌ عَظِيمَةٌ».
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন, আর তার হাতে ছিল একটি বিরাট সোনার আংটি। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, তুমি কি এর যাকাত আদায় করো? সে বলল, এর যাকাত আবার কী? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, অতঃপর যখন সে ফিরে গেল, তিনি বললেন: (এটা) একটি বিরাট জ্বলন্ত অঙ্গার।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
389 - قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ فِي هَذَا، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيِّ.
উমার ইবনু ইয়া'লা আত-ত্বাইফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
৩৮৯ - আবূ মুহাম্মাদ বলেছেন, আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম এই (বিষয়ে) বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান থেকে, তিনি উমার ইবনু ইয়া'লা আত-ত্বাইফী থেকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
390 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلَا عَبْدِهِ صَدَقَةٌ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমের উপর তার ঘোড়া এবং তার গোলামের উপর কোনো সাদকা নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
391 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلَا عَبْدِهِ صَدَقَةٌ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমের উপর তার ঘোড়ার জন্য এবং তার দাসের জন্য কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
392 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ، وَمَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرَضَ عَلَى النَّاسِ زَكَاةَ الْفِطْرِ فِي رَمَضَانَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ، ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ».
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানুষের উপর রমজানে যাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন—এক সা’ খেজুর অথবা এক সা’ যব, প্রত্যেক স্বাধীন ব্যক্তি অথবা দাস, পুরুষ অথবা নারী মুসলিমদের মধ্য থেকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
393 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: ثَنَا عِيَاضٌ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: «لَمْ نَزَلْ نُخْرِجُ الصَّدَقَةَ زَمَنَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَاعَ تَمْرٍ أَوْ زَبِيبٍ أَوْ أَقِطٍ أَوْ سُلْتٍ أَوْ شَعِيرٍ، فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ حَتَّى كَانَ مُعَاوِيَةُ، فَقَالَ: مَا أَرَى مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ إِلَّا تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، قَالَ: فَأَخَذَ النَّاسُ بِهِ».
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সদকা (ফিতর) বের করতাম এক সা' পরিমাণ খেজুর, অথবা কিশমিশ, অথবা আকিত (শুষ্ক পনীর), অথবা সুলত (এক প্রকার শস্য), অথবা যব। অতঃপর আমরা তা দিতেই থাকলাম, যতক্ষণ না মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় এলো। তখন তিনি বললেন: সিরিয়ার উত্তম গমের (সামরা) দুই মুদ্দকে আমি যবের এক সা'-এর সমতুল্য ছাড়া অন্য কিছু মনে করি না। বর্ণনাকারী বলেন: সুতরাং লোকেরা তা গ্রহণ করলো (সেই অনুযায়ী আমল করলো)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
394 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، وَزَادَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : «فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ أَبَدًا».
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "কিন্তু আমি, আমি সর্বদা তা সেভাবে বের করতে থাকব, যেভাবে আমি তা বের করতাম।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
395 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الْمُصَلَّى».
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানুষের ঈদগাহের দিকে বেরিয়ে যাওয়ার আগেই যাকাতুল ফিতর (আদায় করার) আদেশ দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
396 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا الْأَسَدِيُّ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه «أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَعْجِيلِ صَدَقَتِهِ قَبْلَ أَنْ تَحِلَّ، فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ».
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সদকা (যাকাত) ওয়াজিব হওয়ার পূর্বেই তা অগ্রিম আদায় করার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি তাঁকে সেটার অনুমতি দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
397 - قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا الْخُلْقَانِيُّ - ثِقَةٌ - وَالْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ الْوَاسِطِيُّ، ثِقَةٌ.
ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন বলেছেন: ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়্যা আল-খুলক্বানী - তিনি নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ); এবং আল-হাজ্জাজ ইবনু দীনার আল-ওয়াসিতী, তিনিও নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
398 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَصَدَّقَ إِلَيْهِ أَهْلُ بَيْتٍ بِصَدَقَةٍ صَلَّى عَلَيْهِمْ، فَتَصَدَّقَ أَبِي بِصَدَقَةٍ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى».
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন কোনো পরিবারের পক্ষ থেকে সদকা পেশ করা হতো, তখন তিনি তাদের জন্য দোয়া করতেন (বা তাদের উপর রহমত কামনা করতেন)। অতঃপর আমার পিতা তাঁর নিকট একটি সদকা প্রদান করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি আবি আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করো।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
399 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: «أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا، فَوَقَفَهُ الرَّجُلُ يَبِيعُهُ فَجَاءَ عُمَرُ رضي الله عنه إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ: أَتُبَاعُ الْفَرَسُ الَّذِي حَمَلْتُ
عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَبْتَعْهُ، وَلَا تَرْجِعْ فِي صَدَقَتِكَ».
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে, তিনি আল্লাহর পথে (ব্যবহারের জন্য) একটি ঘোড়া দান করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি এক ব্যক্তিকে প্রদান করেন। লোকটি সেটিকে বিক্রির জন্য দাঁড় করিয়ে রেখেছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে বললেন: যেই ঘোড়াটি আমি আল্লাহর পথে দান করেছিলাম, সেটি কি বিক্রি করা হচ্ছে? অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: তুমি সেটি ক্রয় করো না এবং তোমার সাদকা (দান) ফিরিয়ে নিয়ো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
400 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ رَيْحَانَ بْنِ يَزِيدَ الْعَامِرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ، وَلَا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ».
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ধনীর জন্য সদকা (যাকাত) হালাল নয়, আর না কোনো সুস্থ-সবল কর্মঠ ব্যক্তির জন্য।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]