আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
461 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَتْ: إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ وَأَنَا شَاكِيَةٌ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুবাআ' বিনতে যুবাইর ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (দুবাআ') বললেন, আমি হজ্ব করতে চাই, কিন্তু আমি অসুস্থ? তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হজ্ব করো এবং এই শর্ত আরোপ করো যে, যেখানে আপনি (আল্লাহ) আমাকে আটকে দেবেন, সেখানেই আমার হালাল হওয়া।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
462 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: حَدِيثُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عِنْدَنَا مَحْفُوظٌ فِي قِصَّةِ ضُبَاعَةَ رضي الله عنها، مُحْتَجٌّ بِهِ لِمَنْ أَرَادَ الشَّرْطَ
فِي الْحَجِّ.
মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া বলেছেন: আব্দুর রাযযাকের হাদীস আমাদের নিকট সংরক্ষিত, যা দুবাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত। যারা হজ্জে শর্তারোপ করতে চায়, তাদের জন্য এটি দলীল হিসেবে গ্রহণযোগ্য।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
463 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ بِهِ نَاسٌ، وَأَهَلَّ نَاسٌ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজের জন্য ইহরাম বাঁধলেন এবং কিছু লোকও তাঁর সাথে হজের জন্য ইহরাম বাঁধলো। আর কিছু লোক হজ ও উমরার জন্য ইহরাম বাঁধলো। আর আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা উমরার জন্য ইহরাম বেঁধেছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
464 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ: ثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হজ্জের বছর বের হলাম। তখন আমরা উমরার ইহরাম বাঁধলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) আছে, সে যেন উমরার সাথে হজ্জেরও ইহরাম বাঁধে। এরপর সে যেন হালাল না হয়, যে পর্যন্ত না সে উভয়ের (উমরা ও হজ্জ) থেকে একসাথে হালাল হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
465 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
466 - وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيَّ هَاتَيْنِ، ثُمَّ لَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ.
وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَلَا يَعْتَزِلُ شَيْئًا، وَلَا يَتْرُكُهُ.
قَالَتْ: وَلَا نَعْلَمُ الْحَاجَّ مَحِلُّهُ شَيْءٌ إِلَّا الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আমার এই দুই হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীর (কুরবানীর পশুর) মালা তৈরি করতাম। এরপরও তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) এমন কোনো কিছু পরিহার করতেন না, যা মুহাররিম (ইহরামকারী) পরিহার করে।" আর আব্দুর রহমান বলেছেন: "তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) কোনো কিছু থেকে দূরে সরে যেতেন না এবং তা পরিত্যাগও করতেন না।" তিনি (আয়েশা) বলেন: "আর আমরা হাজীদের জন্য বায়তুল্লাহর তাওয়াফ ছাড়া অন্য কিছুকে হালালকারী (ইহরাম থেকে মুক্তকারী) বলে জানি না।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
467 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ أُتِيَ بِنَاقَتِهِ فَأَشْعَرَهَا مِنْ جَانِبِ صَفْحَتِهَا الْأَيْمَنِ، ثُمَّ سَلَتَ الدَّمَ عَنْهَا، ثُمَّ قَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ، ثُمَّ أُتِيَ بِرَاحِلَتِهِ فَرَكِبَهَا، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ».
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-হুলাইফায় যোহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁর উটনীকে আনা হলো, অতঃপর তিনি সেটির ডান পার্শ্বের অংশ চিহ্নিত করলেন ('আশআর' করলেন)। তারপর তিনি সেটির গা থেকে রক্ত মুছে দিলেন। এরপর তিনি এটিকে দুটি জুতো দিয়ে গলায় মালা পরালেন ('ক্বালাদা' করলেন)। এরপর তাঁর সওয়ারীর উট আনা হলো এবং তিনি তাতে আরোহণ করলেন। যখন তা তাঁকে নিয়ে বায়দা নামক সমতল ভূমিতে সোজা হয়ে দাঁড়ালো, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
468 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِثَمَانِ عَشْرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ، فَأَمَرَهُ فِيهَا بِأَمْرِهِ، فَانْطَلَقَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ أَزْحَفَ عَلَيَّ مِنْهَا شَيْءٌ؟ قَالَ: انْحَرْهَا، ثُمَّ اصْبُغْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ اجْعَلْهَا عَلَى صَفْحَتِهَا، وَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِهَا».
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোকের সাথে আঠারোটি উট (কুরবানীর জন্য) পাঠালেন, অতঃপর তিনি তাকে সেগুলোর ব্যাপারে তাঁর (প্রয়োজনীয়) নির্দেশ দিলেন। এরপর সে চলে গেল। তারপর তাঁর কাছে ফিরে এল, অতঃপর বলল: আপনি কি মনে করেন যদি সেগুলোর মধ্যে থেকে কোনো একটি আমার কাছে (চলাচল করতে না পেরে) দুর্বল হয়ে পড়ে (বা মারা যাওয়ার উপক্রম হয়)? তিনি বললেন: তুমি সেটিকে যবেহ করে দাও (নহর কর), তারপর তার জুতো সেটির রক্তে রঞ্জিত করো, এরপর সেটা সেটির পিঠের উপর রেখে দাও, আর তুমি এবং তোমার কাফেলার অন্য কেউ তার থেকে খেয়ো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
469 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى غَنَمًا مُقَلَّدَةً».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গলায় মালা পরানো কিছু বকরি হাদিয়া (কুরবানির জন্য) পাঠিয়েছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
470 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ رَجُلًا
وَمَعَهُ بَدَنَةٌ، فَقَالَ: ارْكَبْهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا بَدَنَةٌ، فَقَالَ: وَيْلَكَ - أَوْ وَيْحَكَ - ارْكَبْهَا».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যার সাথে একটি কুরবানীর উট ছিল। তখন তিনি বললেন: এর উপর আরোহণ করো। সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ, এটি তো কুরবানীর উট। তিনি বললেন: তোমার ধ্বংস হোক – অথবা তোমার জন্য আফসোস (দয়া) – এর উপর আরোহণ করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
471 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، قَالَ: ثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: ارْكَبْهَا، فَقَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا، وَيْلَكَ، فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে একটি কুরবানীর উট তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে। অতঃপর তিনি বললেন, এর উপর আরোহণ করো। অতঃপর সে বলল, এটি তো একটি কুরবানীর উট। তিনি বললেন, এর উপর আরোহণ করো, তোমার দুর্ভাগ্য হোক! (তিনি এই কথা) দ্বিতীয় বা তৃতীয় বারে (বললেন)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
472 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ ، قَالَ: «سَمِعْتُ جَابِرًا رضي الله عنه يُسْأَلُ عَنْ رُكُوبِ الْبُدْنِ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا، حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে ‘আল-বুদন’ (কুরবানির উট)-এর উপর আরোহণ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তুমি সেটির উপর আরোহণ করতে বাধ্য হও, তখন তুমি ন্যায়সঙ্গতভাবে এর উপর আরোহণ করবে, যতক্ষণ না তুমি (অন্য কোনো) বাহন খুঁজে পাও।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
473 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه، قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي: لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনেছি: "লাব্বাইকা বি-উমরাতিন ওয়া হাজ্জাতিন মা'আন" (আমি একটি উমরাহ ও একটি হজ্জ একত্রে পালনের জন্য হাজির আছি)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
474 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: ثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، قَالَ: «ذَكَرْتُ لِابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ، فَقَالَ: وَهَلَ أَنَسٌ رحمه الله، إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ وَأَهْلَلْنَا بِهِ مَعَهُ».
বকর ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করলাম যে, আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরাহ এবং হজ উভয়ের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন। অতঃপর তিনি (ইবনে উমর) বললেন, আল্লাহ্ আনাসের উপর রহম করুন (তিনি ভুল করেছেন)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল হজের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে হজের জন্য ইহরাম বেঁধেছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
475 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسٍ - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ طَارِقٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ، فَقَالَ لِي: أَحَجَجْتَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: كَيْفَ صَنَعْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: قَدْ أَحْسَنْتَ، اذْهَبْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَحِلَّ.
قَالَ: فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ».
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, যখন তিনি বাতহা নামক স্থানে তাঁর উট বসিয়ে অবস্থান করছিলেন। তখন তিনি আমাকে বললেন: তুমি কি হজ্ব করেছো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কীভাবে (নিয়ত) করেছো? তিনি (আবূ মূসা) বললেন: আমি বললাম: আমি এমনভাবে ইহরাম বেঁধে 'লাব্বাইক' বলেছি, যেমন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইহরাম বাঁধার মতো। তিনি বললেন: তুমি খুব ভালো করেছো। তুমি যাও এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করো এবং সাফা ও মারওয়ার (সায়ী) করো, অতঃপর হালাল হয়ে যাও। তিনি বললেন: অতঃপর আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার (সায়ী) করলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
476 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما: «أَنَّ تَلْبِيَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ.
قَالَ: وَزَادَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ».
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়া ছিল:
"লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি‘মাতা লাকা ওয়াল মূলক, লা শারীকা লাক।"
তিনি বলেন, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (এর সাথে) আরো যুক্ত করতেন:
"লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইক, ওয়াল খাইরু ফী ইয়াদাইক, ওয়ার রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল আমাল।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
477 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يُخْبِرُ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه يَبْلُغُ بِهِ - قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ، وَقَالَ مَرَّةً: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ مَرَّةً: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ، أَوْ بِالتَّلْبِيَةِ».
সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছান (এই সূত্রে বর্ণিত): "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন, অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি আমার সাহাবীগণকে নির্দেশ দেই যে তারা যেন ইহলাল (হজের সূচনা) অথবা তালবিয়াহর মাধ্যমে তাদের আওয়াজ উচ্চ করে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
478 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ «كَانَ مَعَ أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ مُحْرِمُونَ، وَأَبُو قَتَادَةَ لَيْسَ بِمُحْرِمٍ، فَرَكِبَ فَرَسًا فَصَرَعَ حِمَارَ وَحْشٍ، فَأَكَلَ مِنْ لَحْمِهِ وَأَبَى أَصْحَابُهُ أَنْ يَأْكُلُوا، وَإِنَّهُمْ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَشَرْتُمْ، أَوْ قَتَلْتُمْ، أَوْ أَصَدْتُمْ؟ قَالُوا: لَا، قَالَ: لَا بَأْسَ بِهِ، كُلُوهُ».
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একদল সাহাবীর সাথে ছিলেন, আর তারা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, কিন্তু আবু কাতাদাহ ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। অতঃপর তিনি একটি ঘোড়ায় আরোহণ করলেন এবং একটি বন্য গাধাকে ভূপাতিত করলেন (শিকার করলেন)। এরপর তিনি তার মাংস খেলেন কিন্তু তাঁর সাথীরা খেতে অস্বীকার করলেন। আর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: তোমরা কি (শিকারের দিকে) ইশারা করেছো, অথবা (তাঁকে) হত্যা করেছো, অথবা (তোমাদের জন্য) শিকার করেছো? তারা বললেন: না। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই, তোমরা তা খাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
479 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ رضي الله عنه (ح).
وَأَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، وَاللَّيْثُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: «أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ رضي الله عنه أَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ، أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِي قَالَ: إِنَّمَا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই সা'ব ইবনু জাচ্ছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি বন্য গাধা উপহার দিয়েছিলেন। যখন তিনি (নবী) আবওয়া অথবা ওয়াদ্দান নামক স্থানে ছিলেন, তখন তিনি (নবী) তা তাকে ফিরিয়ে দিলেন। (সা'ব) বলেন: যখন তিনি (নবী) আমার চেহারায় (মন খারাপের ছাপ) দেখতে পেলেন, তখন তিনি বললেন: আমরা কেবল এ কারণেই তোমার উপহার ফিরিয়ে দেইনি যে আমরা ইহরাম অবস্থায় ছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
480 - وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي هَذَا: لَحْمُ حِمَارٍ.
ইবন উয়ায়নাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই সম্পর্কে বলেছেন: গাধার গোশত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]