আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
601 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: «يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عَمَّكَ قَدْ مَاتَ - أَوْ أَبِي قَدْ مَاتَ - قَالَ: اذْهَبْ فَوَارِهِ. قُلْتُ: إِنَّهُ مَاتَ مُشْرِكًا، قَالَ: اذْهَبْ فَوَارِهِ. فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، قَالَ: اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ».
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), নিশ্চয় আপনার চাচা মারা গেছেন – অথবা আমার পিতা মারা গেছেন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "যাও এবং তাকে দাফন করো।" আমি বললাম: "তিনি তো মুশরিক অবস্থায় মারা গেছেন।" তিনি বললেন: "যাও এবং তাকে দাফন করো।" অতঃপর আমি তাকে দাফন করলাম, তারপর তাঁর (নবীর) নিকট আসলাম। তিনি বললেন: "যাও এবং গোসল করো।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
602 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ، قَالَ: ثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ رضي الله عنها تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «كَسْرُ عَظْمِ الْمُؤْمِنِ مَيِّتًا مِثْلُ كَسْرِهِ حَيًّا».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মৃত মুমিনের হাড্ডি ভাঙা, জীবিত অবস্থায় তার হাড্ডি ভাঙার মতোই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
603 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم «كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ؟ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ، وَقَالَ: أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُغَسَّلُوا».
জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের শহীদদের মধ্য থেকে দু'জন পুরুষকে একটি মাত্র কাপড়ে (একই কাফনে) একত্র করতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "তাদের মধ্যে কে কুরআন (ধারণ/শিক্ষা) গ্রহণে অধিক অগ্রগামী ছিল?" যখন তাদের দুজনের মধ্যে একজনের দিকে ইশারা করা হত, তিনি তাকে কবরে (লাহাদে) আগে রাখতেন, এবং বলতেন: "আমি এদের উপর কিয়ামতের দিন সাক্ষী থাকব।" আর তিনি তাদেরকে তাদের রক্তসহ দাফন করার নির্দেশ দেন, এবং তাদের উপর জানাজার সালাত আদায় করেননি, আর তাদেরকে গোসলও দেওয়া হয়নি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
604 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَسْوَدِ سَمِعَ نُبَيْحًا الْعَنَزِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما يَقُولُ: «أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَمَا نُقِلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ أَنْ يُرَدُّوا إِلَى مَصَارِعِهِمْ».
الْحَدِيثُ لِمَحْمُودٍ.
وَقَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ: عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের শহীদদের ব্যাপারে—যাদেরকে মদিনাতে স্থানান্তরিত করা হয়েছিল—আদেশ করলেন যে তাদেরকে যেন তাদের শাহাদাতের স্থানেই ফিরিয়ে দেওয়া হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
605 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَمُوتُ لِمُسْلِمٍ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَيَلِجَ النَّارَ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো মুসলিমের এমন হয় না যে তার তিনটি সন্তান মারা যায়, আর সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তবে শুধু কসম (আল্লাহর শপথ) পূর্ণ করার জন্য যতটুকু (প্রয়োজন) হয়।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
606 - حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ رضي الله عنهما يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: وَلَا وَاللهِ لَا أَسْمَعُ بَعْدَهُ أَحَدًا يَقُولُ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَاتٍ، قَالَ: وَرُبَّمَا قَالَ: مُشْتَبِهَةً، وَسَأَضْرِبُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ مَثَلًا: إِنَّ اللهَ حَمَى حِمًى، وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، وَإِنَّهُ مَنْ يَرْعَ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يَرْتَعَ، وَإِنَّ مَنْ يُخَالِطُ الرِّيبَةَ يُوشِكُ أَنْ يَجْسُرَ».
قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَلَا أَدْرِي هَذَا مَا سَمِعَ مِنَ النُّعْمَانِ، أَوْ قَالَ بِرَأْيِهِ.؟
নু‘মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি। আল্লাহর কসম! এরপর আমি আর কাউকে বলতে শুনিনি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই হালাল স্পষ্ট এবং নিশ্চয়ই হারামও স্পষ্ট। আর এই দুইয়ের মাঝে রয়েছে সন্দেহজনক বিষয়সমূহ। (বর্ণনাকারী) বলেন: এবং সম্ভবত তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: مُشْتَبِهَةً (মুশতাবিহা- এককভাবে)। আর আমি তোমাদের জন্য এর একটি উদাহরণ দেবো: নিশ্চয়ই আল্লাহ একটি সংরক্ষিত এলাকা নির্ধারণ করেছেন, আর আল্লাহর সংরক্ষিত এলাকা হলো তাঁর নিষিদ্ধ বিষয়সমূহ (হারাম)। আর যে কেউ সংরক্ষিত এলাকার আশেপাশে চরায়, তার তাতে প্রবেশ করার আশঙ্কা রয়েছে। আর যে ব্যক্তি সন্দেহের সাথে মিশে যায়, তার বেপরোয়া হওয়ার (বা তাতে লিপ্ত হওয়ার) আশঙ্কা রয়েছে।
ইবনু আওন বলেন: আমি জানি না, এটি নু‘মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন (নাকি) তিনি (নু‘মান রাঃ) নিজ থেকে বলেছেন?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
607 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي عِيسَى وَهِشَامُ بْنُ الْجُنَيْدِ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ - هُوَ ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ - قَالَ: ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّهُ لَنْ يَمُوتَ أَحَدٌ حَتَّى يَسْتَكْمِلَ رِزْقَهُ، فَلَا تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ، وَاتَّقُوا اللهَ أَيُّهَا النَّاسُ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ، وَخُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حَرُمَ».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কেউ মৃত্যুবরণ করবে না, যতক্ষণ না সে তার রিযিক পূর্ণরূপে ভোগ করে। সুতরাং তোমরা রিযিক (প্রাপ্তিতে) বিলম্ব অনুভব করো না। আর হে মানবজাতি, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, এবং (রিযিক) অন্বেষণে উত্তম পন্থা অবলম্বন করো। আর তোমরা যা হালাল তা গ্রহণ করো এবং যা হারাম তা বর্জন করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
608 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ وَجَامِعٍ ، وَعَبْدُ
الْمَلِكِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ، قَالَ: «كُنَّا نَبِيعُ بِالْبَقِيعِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ، فَسَمَّانَا بِاسْمٍ أَحْسَنَ مِنِ اسْمِنَا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ، فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ».
কাইস ইবনে আবি গারাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা বাকী’ নামক স্থানে বিক্রি করতাম। অতঃপর আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন। আর আমরা ‘সামাসিরাহ’ (মধ্যস্থতাকারী/দালাল) নামে পরিচিত ছিলাম। তিনি বললেন, ‘হে বণিকদল!’ এভাবে তিনি আমাদের নামের চেয়েও উত্তম নামে আমাদের ডাকলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এই কেনা-বেচাতে কসম (শপথ) ও মিথ্যা উপস্থিত থাকে। সুতরাং তোমরা এর সাথে সাদাকা মিশ্রিত করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
609 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: «كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الْإِبِلِ، فَجَاءَ يَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ: أَعْطُوهُ، فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ إِلَّا سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ، فَقَالَ: أَعْطُوهُ، فَقَالَ: أَوْفَيْتَنِي أَوْفَى اللهُ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এক ব্যক্তির রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক নির্দিষ্ট বয়সের উট পাওনা ছিল, সে তা পরিশোধের দাবি নিয়ে আসল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: তোমরা তাকে সেটি দাও। কিন্তু তারা তার (পাওনা) বয়সের চেয়ে বেশি বয়সের একটি উট ছাড়া অন্য কিছু খুঁজে পেল না। তিনি বললেন: তোমরা তাকে সেটিই দিয়ে দাও। তখন লোকটি বলল: আপনি আমাকে পূর্ণরূপে পরিশোধ করলেন, আল্লাহও আপনাকে পূর্ণ প্রতিদান দিন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে উত্তম তারাই, যারা উত্তমভাবে ঋণ পরিশোধ করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
610 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: «جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَجَاءَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَاوَمَنَا بِسَرَاوِيلَ، وَعِنْدَنَا وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْوَزَّانِ: زِنْ وَأَرْجِحْ».
সুয়াইদ ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি এবং মাখরামা আল-আবদী হাজর (অঞ্চল) থেকে কিছু বস্ত্র নিয়ে এলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসলেন এবং একটি পায়জামার জন্য আমাদের সাথে দরদাম করলেন। আর আমাদের কাছে একজন ওজনকারী ছিল, যে পারিশ্রমিকের বিনিময়ে ওজন করত। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ওজনকারীকে বললেন: "ওজন করো এবং ওজনে কিছু বাড়িয়ে দাও।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
611 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ
الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ، وَالظُّلْمُ مَطْلُ الْغَنِيِّ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো পাওনা কোনো সচ্ছল ব্যক্তির উপর হাওলা করা হয় (স্থানান্তরিত করা হয়), তখন সে যেন তা গ্রহণ করে। আর সম্পদশালী ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) টালবাহানা করা হলো যুলম।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
612 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى أَنْ يُبَاعَ فِي الْمَسْجِدِ، أَوْ يُشْتَرَى فِيهِ».
আমর ইবন শুআইবের দাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে কোনো কিছু বেচা বা তাতে কেনা থেকে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
613 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ أَوْ يَبْتَاعُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُولُوا: لَا أَرْبَحَ اللهُ تِجَارَتَكَ! وَإِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَنْشُدُ فِيهِ الضَّالَّةَ، فَقُولُوا: لَا أَدَّى اللهُ عَلَيْكَ.!»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা এমন কাউকে দেখ, যে মসজিদে বেচা-কেনা করছে, তখন তোমরা বলো: আল্লাহ যেন তোমার ব্যবসায় লাভ না দেন! আর যখন তোমরা এমন কাউকে দেখ, যে সেখানে (মসজিদে) হারানো জিনিস ঘোষণা করছে, তখন তোমরা বলো: আল্লাহ যেন তোমার কাছে তা ফিরিয়ে না দেন!
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
614 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ: أَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ (ح).
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ عَلِيٌّ: يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَنَاجَشُوا، وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَا يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، وَلَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা (ক্রয়-বিক্রয়ে) 'নাজাশ' (মিথ্যা দর হাঁকা) করো না, আর কোনো শহরবাসী (বিক্রেতা) কোনো গ্রামবাসীর (পণ্য) বিক্রি করে দেবে না, আর কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের বিক্রয় চুক্তির ওপর (চুক্তি বাতিল করে) নিজে বিক্রি করবে না, আর কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর (প্রস্তাব বহাল থাকা অবস্থায়) নিজে প্রস্তাব দেবে না, আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক দাবি না করে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
615 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: «مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا فَأُوحِيَ إِلَيْهِ: أَدْخِلْ يَدَكَ مِنْ أَسْفَلِهِ. فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَوَجَدَهُ مُخَالِفًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করছিল। অতঃপর তাঁর প্রতি ওহী করা হলো (বা তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হলো): তুমি তোমার হাত তার নিচ থেকে প্রবেশ করাও। অতঃপর তিনি (নবীজী) তাঁর হাত প্রবেশ করালেন। অতঃপর তিনি সেটিকে (ভেতরে) ত্রুটিপূর্ণ পেলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে আমাদেরকে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
616 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً أَوْ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ؛ إِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا وَمَعَهَا صَاعُ تَمْرٍ، لَا سَمْرَاءَ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি 'মুসাররাহ' (দুধ জমার জন্য দোহন না করা পশু) অথবা 'মুহাফফালাহ' ক্রয় করল, সে এখতিয়ারপ্রাপ্ত; যদি সে চায় তবে তা রেখে দিতে পারে, আর যদি সে চায় তবে তা ফিরিয়ে দিতে পারে এবং তার সাথে এক 'সা' খেজুর (ফিরিয়ে দেবে), তবে তা যেন গম বা অন্য কোনো শস্য না হয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
617 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ؛ إِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، لَا سَمْرَاءَ». قَالَ وَهْبٌ: يَعْنِي الْبُرَّ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুসাররাহ (দুধ আটকিয়ে রাখা হয়েছে এমন পশু) ক্রয় করবে, তার জন্য তিন দিনের ইখতিয়ার থাকবে; সে যদি চায় তাকে রেখে দেবে, তবে সে রেখে দেবে, আর যদি সে চায় তাকে ফিরিয়ে দেবে, তবে সে তাকে ফিরিয়ে দেবে এবং তার সাথে এক সা’ খেজুর দেবে, সামরা (গম) নয়।” ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অর্থাৎ গম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
618 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما: «أَنَّ حَبَّانَ بْنَ مُنْقِذٍ كَانَ سُفِعَ فِي رَأْسِهِ
مَأْمُومَةً، فَثَقَّلَتْ لِسَانَهُ وَكَانَ يُخْدَعُ فِي الْبَيْعِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا ابْتَاعَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثًا، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بِعْ وَقُلْ: لَا خِلَابَةَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: لَا خِذَابَةَ لَا خِذَابَةَ».
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হাব্বান ইবনু মুনকিয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথায় মা'মূমাহ নামক আঘাত লেগেছিল, ফলে তার জিহ্বা ভারী হয়ে গিয়েছিল। আর তিনি বেচাকেনার ক্ষেত্রে প্রতারিত হতেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যবস্থা দিলেন যে, তিনি যা ক্রয় করবেন, তাতে তার জন্য তিন দিনের ইখতিয়ার (পছন্দ) থাকবে। এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি বেচাকেনা করো এবং বলো: ‘কোনো প্রতারণা নেই’ (লা খিলাবাহ)। আমি তাকে বলতে শুনলাম, তিনি বলছেন: ‘লা খিযাবাহ, লা খিযাবাহ’।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
619 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: «أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ يُبَايِعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، فَأَتَى قَوْمُهُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، احْجُرْ عَلَى فُلَانٍ؛ فَإِنَّهُ يُبَايِعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ. فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَا أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ فَقُلْ: هَا وَهَا، وَلَا خِلَابَةَ».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, আনসারদের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিল, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে বেচাকেনা করত, আর তার চুক্তিতে (লেনদেনে) দুর্বলতা ছিল। তখন তার গোত্রের লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি অমুককে অবরোধ দিন; কারণ সে বেচাকেনা করে, আর তার চুক্তিতে দুর্বলতা রয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন, অতঃপর তাকে বেচাকেনা করতে নিষেধ করলেন। তখন সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি বেচাকেনা ছাড়া ধৈর্য ধারণ করতে পারি না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি বেচাকেনা না ছাড়ো, তাহলে বলো: 'হা-ওয়া-হা' (অর্থাৎ আমি নিলাম এবং দিলাম), আর কোনো প্রতারণা করা যাবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
620 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ أَنَّ رَوْحَ بْنَ عُبَادَةَ حَدَّثَهُ قَالَ: ثَنَا الْأَخْضَرُ بْنُ عَجْلَانَ التَّيْمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ شَيْخًا مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ: أَبُو بَكْرٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ يَشْتَرِي هَذَا الْحِلْسَ وَالْقَدَحَ؟ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا آخُذُهُمَا يَا نَبِيَّ اللهِ بِاثْنَتَيْنِ. قَالَ: هُمَا لَكَ».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কে এই চট এবং এই পাত্রটি ক্রয় করবে?" তখন এক ব্যক্তি বলল: ইয়া নবী আল্লাহ! আমি এই দুটো এক দিরহামের বিনিময়ে নিব। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে এক দিরহামের চেয়ে বেশি দেবে?" তখন এক ব্যক্তি বলল: ইয়া নবী আল্লাহ! আমি এই দুটো দুইটির (দুই দিরহামের) বিনিময়ে নিব। তিনি বললেন: "এই দুটো তোমার জন্য।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]