আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ
674 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا، أَوْ يُخَيِّرْ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ».
ইবনে ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুই ব্যক্তি ক্রয়-বিক্রয় করে, তখন তাদের উভয়ের প্রত্যেকেই এখতিয়ার (পছন্দের স্বাধীনতা) রাখে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয় এবং তারা (একসাথে) থাকে। অথবা তাদের একজন অন্যজনকে এখতিয়ার দেয়, আর তারা এর উপর ভিত্তি করে ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করে, তবে ক্রয়-বিক্রয় চূড়ান্ত হয়ে যায়। আর যদি তারা ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করার পরে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং তাদের কেউ বেচা-কেনা পরিত্যাগ না করে, তবে ক্রয়-বিক্রয় চূড়ান্ত হয়ে যায়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
675 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: ثَنَا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْوَضِيِّ ، قَالَ: «غَزَوْنَا غَزَاةً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا مِنْ رَجُلٍ بِعَبْدٍ، فَلَبِثَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا حَتَّى أَصْبَحَا.
قَالَ: فَلَمَّا حَضَرَ الرَّحْلُ قَامَ الرَّجُلُ إِلَى فَرَسِهِ لِيُسْرِجَهُ وَنَدِمَ، قَالَ: فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ بِالْبَيْعَةِ، فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ رضي الله عنه فَقَصَّا عَلَيْهِ قِصَّتَهُمَا، فَقَالَ: أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا».
আবুল ওয়াদ্বী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের এক যুদ্ধে ছিলাম। অতঃপর আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম। আমাদের এক সাথী একজন লোকের নিকট একটি ঘোড়া বিক্রি করল একটি গোলামের বিনিময়ে। তারা অবশিষ্ট দিন ও রাত অতিবাহিত করল, যতক্ষণ না সকাল হলো। তিনি বলেন: যখন সফরের প্রস্তুতি শুরু হলো, লোকটি তার ঘোড়ার নিকট দাঁড়ালো, যেন তাতে হাওদা রাখে (বা জিন লাগায়), আর সে অনুতপ্ত হলো। (আবুল ওয়াদ্বী) বললেন: অতঃপর লোকটি তাকে বেচা-কেনার মাধ্যমে আটকে রাখল (অর্থাৎ চুক্তি বাতিল করতে দিল না)। অতঃপর তারা উভয়ে আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁর নিকট তাদের ঘটনা বর্ণনা করলেন। তিনি বললেন: তোমরা কি সন্তুষ্ট হবে যে আমি তোমাদের উভয়ের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিচার দ্বারা ফায়সালা করি? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েই ইখতিয়ারের (পছন্দ বা বাতিলের) অধিকারী, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
676 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادٌ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعَدَةَ - ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ، وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ».
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রেতা এবং বিক্রেতা উভয়েরই ইখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) থাকে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে যদি তা ইখতিয়ারের শর্তযুক্ত লেনদেন হয় (তাহলে ভিন্ন)। আর তার জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে এই ভয়ে তাকে ছেড়ে চলে যাবে যে, সে হয়তো তার কাছ থেকে চুক্তি বাতিলের অনুরোধ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
677 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، قَالَ: ثَنَا قُرَّةُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، لَا سَمْرَاءَ».
قَالَ أَبُو عَامِرٍ: يَقُولُ: لَيْسَ بُرًّا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি 'মুসাররাহ' (দোহন বন্ধ রাখা পশু) ক্রয় করল, তার জন্য তিন দিনের ইখতিয়ার (ফেরত দেওয়ার অধিকার) থাকবে। অতঃপর যদি সেটিকে ফেরত দেয়, তবে তার সাথে এক 'সা' পরিমাণ খাদ্যও ফেরত দেবে, তবে তা 'সামরা' (উৎকৃষ্ট খাদ্যশস্য) হবে না।”
আবূ আমির বলেন, তিনি (বর্ণনাকারী) বলছেন: তা 'বুর' (উৎকৃষ্ট গম) নয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
678 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ، فَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَالْبَيْعُ لِلْأَوَّلِ».
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে নারীকে তার দুইজন অভিভাবক বিয়ে দেয়, সে প্রথমজনের জন্য (বৈধ) হবে। আর যে ব্যক্তি কোনো জিনিস দু'জন লোকের কাছে বিক্রি করে, তবে সেই বিক্রি প্রথমজনের জন্যই হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
679 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا بَاعَ الْمُجِيرَانِ فَالْبَيْعُ لِلْأَوَّلِ، وَإِذَا نَكَحَ الْوَلِيَّانِ فَالنِّكَاحُ لِلْأَوَّلِ».
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুইজন বিক্রি করে, তখন বিক্রি প্রথমজনের জন্য (বৈধ হবে), আর যখন দুইজন অভিভাবক বিবাহ পড়ান, তখন বিবাহ প্রথমজনের জন্য (বৈধ হবে)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
680 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «بَاعَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْإِمَارَةِ بِعِشْرِينَ أَلْفًا، فَجَاءَهُ بِعَشَرَةِ آلَافٍ، فَقَالَ: إِنَّمَا بِعْتُكَ بِعِشْرِينَ أَلْفًا، قَالَ: إِنَّمَا أَخَذْتُهَا بِعَشَرَةِ آلَافٍ، قَالَ: فَإِنِّي أَرْضَى فِي ذَلِكَ بِرَأْيِكَ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلْتُ، قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا تَبَايَعَ الْمُتَبَايِعَانِ بَيْعًا لَيْسَ بَيْنَهُمَا شُهُودٌ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ، أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ.
قَالَ الْأَشْعَثُ: فَإِنِّي قَدْ رَدَدْتُ عَلَيْكَ».
আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আশআছ ইবনু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট শাসক কর্তৃক প্রাপ্ত বন্দীদের মধ্য থেকে কিছু বন্দী বিশ হাজার (মুদ্রার বিনিময়ে) বিক্রি করলেন। এরপর সে (আল-আশআছ) তার (ইবনু মাসউদ এর) কাছে দশ হাজার নিয়ে আসল। তখন তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন: আমি তো তোমার কাছে বিশ হাজারেই বিক্রি করেছিলাম। সে (আল-আশআছ) বলল: আমি তো কেবল দশ হাজারেই নিয়েছিলাম। (আল-আশআছ) বলল: তাহলে আমি আপনার রায়ের ওপরই সন্তুষ্ট। তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি যদি চাও, আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করে শোনাবো, আমি তা করতে পারি। সে (আল-আশআছ) বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুই ক্রেতা-বিক্রেতা এমন লেনদেন করে যার মধ্যে কোনো সাক্ষী থাকে না, তখন বিক্রেতা যা বলে তাই চূড়ান্ত বলে গণ্য হবে, অথবা তারা উভয়ে বেচা-কেনা বাতিল করে দেবে। আশআছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে আমি তা আপনার নিকট ফিরিয়ে দিলাম (বিক্রয় বাতিল করলাম)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
681 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، قَالَ: ثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: «اشْتَرَى الْأَشْعَثُ رَقِيقًا مِنْ رَقِيقِ الْخُمُسِ مِنْ عَبْدِ اللهِ بِعِشْرِينَ أَلْفًا، فَأَرْسَلَ عَبْدُ اللهِ إِلَيْهِ فِي ثَمَنِهِمْ، فَقَالَ: إِنَّمَا أَخَذْتُهُمْ بِعَشَرَةِ آلَافٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: فَاخْتَرْ رَجُلًا يَكُونُ بَيْنِي وَبَيْنَكَ، قَالَ الْأَشْعَثُ:
أَنْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِكَ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَهُوَ مَا يَقُولُ رَبُّ السِّلْعَةِ، أَوْ يَتَتَارَكَا».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আশ'আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট হতে খুমুস (গনীমতের পঞ্চমাংশ)-এর দাসদের মধ্য হতে বিশ হাজার (দিরহাম/দিনার)-এর বিনিময়ে কিছু দাস ক্রয় করলেন। অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মূল্যের জন্য তাঁর (আশ'আস-এর) কাছে লোক পাঠালেন। তখন তিনি (আশ'আস) বললেন: আমি তো কেবল দশ হাজার (এর বিনিময়ে) নিয়েছি। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে এমন একজন লোক নির্বাচন করো, যে আমার ও তোমার মাঝে বিচারক হবে। আশ'আস বললেন: তুমিই আমার এবং তোমার নিজের মাঝে বিচারক হও। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তবে আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন দুই বিক্রেতা (ক্রেতা ও বিক্রেতা মূল্য নিয়ে) মতভেদ করে এবং তাদের উভয়ের মাঝে কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ (সাক্ষী) না থাকে, তখন পণ্যদ্রব্যের মালিক (বিক্রেতা) যা বলে, সেটাই গ্রহণযোগ্য হবে অথবা তারা (ক্রয়-বিক্রয়) পরিত্যাগ করবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
682 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنِ الشَّافِعِيِّ ، قَالَ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: «أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَغَلَّهُ، ثُمَّ ظَهَرَ مِنْهُ عَلَى عَيْبٍ، فَخَاصَمَ فِيهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى لَهُ بِرَدِّهِ، فَقَالَ الْبَائِعُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ قَدْ أَخَذَ خَرَاجَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একজন গোলাম (দাস) ক্রয় করল এবং তাকে কাজে লাগিয়ে তার থেকে সুবিধা ভোগ করল। অতঃপর সে তার (গোলামের) মধ্যে একটি ত্রুটি দেখতে পেল। অতএব, সে এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মামলা করল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) গোলামটিকে ফেরত দেওয়ার পক্ষে রায় দিলেন। তখন বিক্রেতা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো তার (গোলামের) থেকে আয় (বা লাভ) গ্রহণ করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "লাভ (বা আয়) ক্ষতির দায়িত্বের বিনিময়ে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
683 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَخْلَدُ بْنُ خُفَافٍ ، عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “উৎপন্ন বস্তু (বা লাভ) ক্ষতির দায়িত্বের বিনিময়ে বর্তায়।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
684 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ».
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো খেজুর গাছ বিক্রি করে যা পরাগায়িত (পলিনেশন) হয়েছে, তবে তার ফল সেই ব্যক্তির জন্য, যে তা বিক্রি করেছে, যদি না ক্রেতা (ফলটি পাওয়ার) শর্তারোপ করে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
685 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ،
عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ».
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দাসকে বিক্রি করে, আর তার (দাসের) সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ তার জন্যই, যে (দাসটিকে) বিক্রি করেছে; তবে যদি ক্রেতা শর্তারোপ করে (তবে ভিন্ন কথা)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
686 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَفْلَسَ بِمَالِ قَوْمٍ فَوَجَدَ رَجُلٌ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের (বা লোকের) সম্পদের কারণে দেউলিয়া হয়ে গেল, অতঃপর কোনো ব্যক্তি যদি তার নিজস্ব পণ্যটি (সেই দেউলিয়া ব্যক্তির নিকট) অপরিবর্তিত অবস্থায় দেখতে পায়, তবে সে (ঐ পণ্যটির) অন্য কারো চেয়ে অধিক হকদার হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَايِرِيُّ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ سِلْعَةً، فَأَدْرَكَ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا عِنْدَ رَجُلٍ أَفْلَسَ، وَلَمْ يَقْبِضْ مِنْ ثَمَنِهَا شَيْئًا - فَهِيَ لَهُ، فَإِنْ كَانَ قَضَاهُ مِنْ ثَمَنِهَا شَيْئًا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ أُسْوَةُ الْغُرَمَاءِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো লোক কোনো পণ্য বিক্রি করল, অতঃপর সে তার পণ্যটি হুবহু (ঐ একই অবস্থায়) এমন এক ব্যক্তির কাছে পেল যে দেউলিয়া হয়ে গেছে, অথচ (বিক্রেতা) তার মূল্য থেকে কিছুই গ্রহণ করেনি—তাহলে তা তার (বিক্রেতারই)। আর যদি সে তার মূল্য থেকে কিছু পরিশোধ করে থাকে, তবে যা বাকি রইল, তা পাওনাদারদের সাথে সম-অংশীদারিত্বে গণ্য হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
688 - حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْفٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ - عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ سَوَاءً، وَزَادَ: «وَأَيُّمَا امْرِئٍ هَلَكَ وَعِنْدَهُ مَالُ امْرِئٍ بِعَيْنِهِ اقْتَضَى مِنْهُ شَيْئًا أَوْ لَمْ يَقْتَضِ فَهُوَ أُسْوَةُ الْغُرَمَاءِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হুবহু এর অনুরূপই বর্ণিত হয়েছে। এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) আরও বলেছেন: “আর যে কোনো ব্যক্তি মারা যায়, এবং তার কাছে অন্য কোনো ব্যক্তির সুনির্দিষ্ট সম্পদ বিদ্যমান থাকে, (সম্পদের মালিক) তার থেকে কোনো কিছু পাওনা দাবি করুক বা না করুক, তবে সে দেনাদারদের অন্তর্ভুক্ত (বা দেনাদারদের মতোই অধিকারপ্রাপ্ত) হবে।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
689 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، قَالَ: ثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْإِفْلَاسِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ইফলাস (দেউলিয়াত্ব) সম্পর্কে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
690 - قَالَ ابْنُ يَحْيَى: رَوَاهُ مَالِكٌ وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ مُطْلَقٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ أَوْلَى بِالْحَدِيثِ، يَعْنِي: مِنْ طَرِيقِ الزُّهْرِيِّ.
আবু বকর থেকে বর্ণিত, ইবনু ইয়াহইয়া বলেছেন: এটা মালিক, সালিহ ইবনু কাইসান এবং ইউনুস বর্ণনা করেছেন, আয-যুহরী থেকে, আবু বকর থেকে মুতলাক্বভাবে (পূর্ণভাবে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। আর তারা (এই বর্ণনাকারীরা) হাদীসটির ক্ষেত্রে অধিক নির্ভরযোগ্য, অর্থাৎ আয-যুহরীর সূত্র অনুসারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
691 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّ ابْنَ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْمُعْتَمِرِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ خَلْدَةَ الزُّرَقِيِّ ، وَكَانَ قَاضِيَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: «جِئْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فِي صَاحِبٍ لَنَا أَفْلَسَ، فَقَالَ: هَذَا الَّذِي قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّمَا رَجُلٍ مَاتَ، أَوْ أَفْلَسَ، فَصَاحِبُ الْمَتَاعِ أَحَقُّ بِمَتَاعِهِ إِذَا وَجَدَهُ بِعَيْنِهِ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (ইবনে খালদা আয-যুরাকী বলেন,) আমরা আমাদের এক দেউলিয়া বন্ধুর ব্যাপারে তাঁর (আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) নিকট আসলাম। তখন তিনি বললেন: এই সেই বিধান, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ব্যাপারে প্রদান করেছেন: ‘যে কোনো ব্যক্তিই মারা যায়, অথবা দেউলিয়া হয়ে যায়, তবে মালের (পণ্যদ্রব্যের) মালিক তার সেই মালের অধিক হকদার, যখন সে তা অবিকল দেখতে পায়।’
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
692 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، قَالَ:
ثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: «بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا، وَاشْتَرَطْتُ ظَهْرَهُ إِلَى أَهْلِي».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি উট বিক্রি করেছিলাম এবং আমি আমার পরিবারের কাছে পৌঁছানো পর্যন্ত এর পিঠে চড়ে যাওয়ার শর্ত করেছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
693 - حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: ثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «بِعْنِي جَمَلَكَ، قَالَ: قُلْتُ: لَا، بَلْ هُوَ لَكَ، قَالَ: بِعْنِيهِ، قُلْتُ: فَإِنَّ لِفُلَانٍ عَلَيَّ أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ فَهُوَ لَكَ بِهَا، فَأَخَذَهُ ثُمَّ قَالَ: تَبَلَّغْ عَلَيْهِ إِلَى أَهْلِكَ، فَلَمَّا قَدِمْتُ أَمَرَ بِلَالًا أَنْ يُعْطِيَنِي»، وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার উটটি আমার কাছে বিক্রি করো।" তিনি (জাবির) বললেন, আমি বললাম: "না, বরং এটি আপনারই।" তিনি (নবী) বললেন: "আমার কাছে তা বিক্রি করো।" আমি বললাম: "অমুক ব্যক্তির কাছে আমার এক উকিয়া স্বর্ণ পাওনা আছে, আপনি এর বিনিময়ে এটি আপনার জন্য নিন।" তখন তিনি সেটি নিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি তোমার পরিবারের কাছে পৌঁছানো পর্যন্ত এর ওপর আরোহণ করো।" অতঃপর যখন আমি (মদিনায়) পৌঁছালাম, তখন তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আমাকে অর্থ দিতে নির্দেশ দিলেন, এবং অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]