হাদীস বিএন


আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ





আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (754)


754 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: «تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ».
754/




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (755)


755 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ وَعَبْدِ اللهِ ابْنَيْ مُحَمَّدٍ - قَالَ: وَكَانَ الْحَسَنُ أَوْثَقَهُمَا - عَنْ أَبِيهِمَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
«نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ».
وَكَانَ سُفْيَانُ يَقُولُ: كَانَ الْحَسَنُ خَيْرَهُمَا.




হাসান ও আব্দুল্লাহ, মুহাম্মাদের দুই পুত্র (বর্ণনাকারী বলেন, আর হাসান তাদের মধ্যে অধিক নির্ভরযোগ্য ছিলেন) তাঁদের পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের সময়কালে মুত'আ বিবাহ এবং গৃহপালিত গাধার মাংস (খেতে) নিষেধ করেছেন।
আর সুফিয়ান বলতেন: হাসান তাদের দুজনের মধ্যে উত্তম ছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (756)


756 - قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ : وَحَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ بِهِ مَرَّةً أُخْرَى فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: عَنْ أَبِيهِمَا ، سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ.»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলছিলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুত'আ বিবাহ এবং গৃহপালিত গাধার গোশত থেকে নিষেধ করেছেন।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (757)


757 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ».




রাবী' বিন সাবরাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুত'আ বিবাহকে (অস্থায়ী বিবাহ) নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (758)


758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ: ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَضَيْنَا عُمْرَتَنَا قَالَ لَنَا: اسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ، وَالِاسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا يَوْمَئِذٍ التَّزْوِيجُ، قَالَ: فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَى النِّسَاءِ فَأَبَيْنَ إِلَّا أَنْ نَضْرِبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلًا، قَالَ: فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: افْعَلُوا، قَالَ: فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي، مَعِي بُرْدَةٌ وَمَعَهُ بُرْدَةٌ، وَبُرْدَتُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدَتِي، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ، قَالَ: فَأَتَيْنَا امْرَأَةً فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَيْهَا،
فَأَعْجَبَهَا شَبَابِي وَأَعْجَبَهَا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي، فَقَالَتْ: بُرْدٌ كَبُرْدٍ، فَتَزَوَّجْتُهَا وَكَانَ الْأَجَلُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا عَشْرًا، قَالَ: فَبِتُّ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أَصْبَحْتُ غَادِيًا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْحِجْرِ وَالْبَابِ قَائِمٌ يَخْطُبُ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَلَا إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ، أَلَا فَإِنَّ اللهَ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا».




সাবরাতুল জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। যখন আমরা আমাদের উমরাহ সম্পন্ন করলাম, তখন তিনি আমাদেরকে বললেন: তোমরা এই মহিলাদের (মাধ্যমে) উপভোগ করো। আর সেই দিন আমাদের কাছে 'আল-ইস্তিমতা' (উপভোগ) ছিল (নির্দিষ্ট সময়ের) বিবাহ। তিনি (সাবরাহ) বললেন: অতঃপর আমরা মহিলাদের কাছে সেই প্রস্তাব দিলাম। কিন্তু তারা প্রত্যাখ্যান করল, এই শর্ত ছাড়া যে আমরা যেন আমাদের ও তাদের মধ্যে একটি নির্দিষ্ট সময়কাল (আজাল) ঠিক করে দিই। তিনি বললেন: অতঃপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: তোমরা তা করো।

তিনি বললেন: তখন আমি এবং আমার এক চাচাতো ভাই বের হলাম। আমার সাথে একটি চাদর ছিল এবং তার সাথেও একটি চাদর ছিল। তার চাদরটি আমার চাদর থেকে উত্তম ছিল, কিন্তু আমি তার চেয়ে তরুণ ছিলাম। তিনি বললেন: অতঃপর আমরা এক মহিলার কাছে গেলাম এবং তাকে সেই প্রস্তাব দিলাম। আমার তারুণ্য তাকে মুগ্ধ করল এবং আমার চাচাতো ভাইয়ের চাদর তাকে মুগ্ধ করল। তখন সে বলল: চাদর তো চাদরের মতোই। অতঃপর আমি তাকে বিবাহ করলাম এবং আমার ও তার মধ্যে সময়কাল ছিল দশ (দিন)।

তিনি বললেন: অতঃপর আমি সেই রাতে তার কাছে কাটালাম। এরপর সকালে আমি মসজিদের দিকে রওনা হলাম। তখন দেখি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজর (হাতিম) এবং দরজার মাঝখানে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছেন এবং তিনি বলছিলেন: হে লোক সকল! শুনে রাখো, আমি তোমাদেরকে এই নারীদের মাধ্যমে উপভোগ করার (ইস্তিমতার) অনুমতি দিয়েছিলাম। শুনে রাখো, আল্লাহ তাআলা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তা হারাম করে দিয়েছেন। সুতরাং যাদের কাছে তাদের মধ্যে (স্ত্রী হিসেবে) কেউ রয়েছে, সে যেন তার পথ ছেড়ে দেয় (তালাক দেয়), আর তোমরা তাদেরকে যা দিয়েছিলে, তার কিছুই ফেরত নিও না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (759)


759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ.»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো নারী তার অভিভাবকের (ওয়ালী) অনুমতি ছাড়া বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়, তবে তার বিবাহ বাতিল। অতঃপর যদি সে (স্বামী) তার সাথে সহবাস করে, তবে তার জন্য মাহর (নির্ধারিত) রয়েছে, যেহেতু সে তার লজ্জাস্থানকে হালাল করেছে। আর যদি তারা (ওয়ালীগণ) মতবিরোধ করে, তবে শাসক (সুলতান) হলো তার অভিভাবক, যার কোনো অভিভাবক নেই।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (760)


760 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ، قَالَ: ثَنَا قَبِيصَةُ ، قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ».




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (761)


761 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ،
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ».




আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (762)


762 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ، قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِّيُّ ، قَالَ: ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ».




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (763)


763 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَمْدَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ السِّنْدِيِّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْجَوْهَرِيُّ ، قَالَا: ثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ . عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ».




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (764)


764 - وَقَدْ وَصَلَهُ شَرِيكٌ أَيْضًا وَأَسْنَدَهُ.




৭৬৪। আর শারীকও এটিকে সংযুক্ত (ওয়াসল) করেছেন এবং সনদ সহ বর্ণনা করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (765)


765 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «لَمَّا أَصَابَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ فِي السَّهْمِ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، أَوْ
لِابْنِ عَمٍّ لَهُ، قَالَ: فَكَاتَبَتْهُ عَلَى نَفْسِهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً حُلْوَةً مَلَّاحَةً، لَا يَكَادُ يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أَخَذَتْ بِنَفْسِهِ فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَسْتَعِينُهُ عَلَى كِتَابَتِهَا، قَالَتْ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُهَا عَلَى بَابِ الْحُجْرَةِ فَكَرِهْتُهَا، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَرَى مِنْهَا مَا رَأَيْتُ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا جُوَيْرِيَةُ ابْنَةُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ سَيِّدِ قَوْمِهِ، وَقَدْ أَصَابَنِي مِنَ الْأَمْرِ مَا لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ، فَوَقَعْتُ فِي السَّهْمِ لِثَابِتٍ، أَوْ لِابْنِ عَمٍّ لَهُ، فَكَاتَبْتُهُ عَلَى نَفْسِي، فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَسْتَعِينُهُ عَلَى كِتَابَتِي، قَالَ: فَهَلْ لَكِ فِي خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَتْ: مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: أَقْضِي كِتَابَتَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، وَخَرَجَ الْخَبَرُ فِي النَّاسِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ، فَقَالَ النَّاسُ: صِهْرُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَرْسَلُوا مَا فِي أَيْدِيهِمْ مِنْ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَلَقَدْ أَعْتَقَ تَزْوِيجُهُ إِيَّاهَا مِائَةَ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَلَا نَعْلَمُ امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا.»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনূ মুস্তালিক গোত্রের বন্দীদের লাভ করলেন, তখন জুওয়াইরিয়া বিনতে হারিস সাবেত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাসের ভাগে পড়লেন, অথবা তাঁর এক চাচার ছেলের ভাগে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি (জুওয়াইরিয়া) নিজেকে মুক্ত করার জন্য তাঁর সাথে মুকাতাবা (চুক্তি) করলেন। তিনি ছিলেন মিষ্টভাষী ও লাবণ্যময়ী মহিলা, যে কেউ তাঁকে দেখতো, সে-ই তাঁর প্রতি আকৃষ্ট হতো। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, তাঁর মুকাতাবা পূরণে সাহায্য চাইতে। তিনি (আয়েশা) বলেন: আল্লাহর কসম, আমি হুজরার দরজায় তাঁকে দেখা মাত্রই অপছন্দ করলাম, এবং আমি বুঝলাম যে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর (জুওয়াইরিয়ার) মধ্যে সেটাই দেখবেন যা আমি দেখেছি। অতঃপর তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জুওয়াইরিয়া, আমি আমার কওমের সর্দার হারিস ইবনে আবি জিরারের কন্যা। আমার উপর যে বিষয়টি আপতিত হয়েছে, তা আপনার প্রতি গোপন নয়। আমি সাবেতের, অথবা তাঁর চাচাতো ভাইয়ের ভাগে পড়েছি। অতঃপর আমি নিজেকে মুক্ত করার জন্য তাঁর সাথে চুক্তি করেছি। তাই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছি আমার মুকাতাবার (মুক্তির চুক্তির) জন্য সাহায্য চাইতে। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: এর চেয়ে উত্তম কিছুতে কি তোমার আগ্রহ আছে? তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, তা কী? তিনি বললেন: আমি তোমার মুকাতাবার দেনা পরিশোধ করে দিই এবং তোমাকে বিবাহ করি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি তা-ই করলাম। আর মানুষের মধ্যে খবর ছড়িয়ে পড়ল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুওয়াইরিয়া বিনতে হারিসকে বিবাহ করেছেন। অতঃপর লোকেরা বলল: (এরা তো) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শ্বশুরগোষ্ঠী। অতঃপর তারা বনূ মুস্তালিক গোত্রের যে সমস্ত বন্দী তাদের হাতে ছিল, সেগুলোকে মুক্ত করে দিল। তাঁকে বিবাহ করার কারণে বনূ মুস্তালিক গোত্রের একশত পরিবারের লোক মুক্তি পেল। আমরা তাঁর চেয়ে অধিক বরকতময়ী কোনো নারীকে তাঁর কওমের জন্য আর জানি না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (766)


766 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رضي الله عنها: «سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، وَهُوَ أَعْجَبُ إِلَيَّ مِنْ كَذَا: لَا يُصَابُ أَحَدٌ
بِمُصِيبَةٍ، فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ، قَالَ: ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَهَا فَقَالَتْ: مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فِيَّ خِلَالٌ ثَلَاثٌ أَخَافُهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا امْرَأَةٌ شَدِيدَةُ الْغَيْرَةِ، وَأَنَا امْرَأَةٌ لَيْسَ مِنْ أَوْلِيَائِي أَحَدٌ يُزَوِّجُنِي، وَأَنَا امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ رضي الله عنه فَغَضِبَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ مِمَّا غَضِبَ لِنَفْسِهِ حِينَ قَالَتْ لَهُ: يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فِيَّ كَذَا وَكَذَا، فَبَلَغَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَالَتْ: فَأَتَاهَا فَقَالَ: أَمَّا مَا ذَكَرْتِ مِنْ غَيْرَتِكِ فَأَدْعُو اللهَ تَعَالَى أَنْ يُذْهِبَ بِهَا عَنْكِ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتِ مِنْ صِبْيَتِكِ فَإِنَّ اللهَ سَيَكْفِيهِمْ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتِ أَنْ لَيْسَ هَهُنَا أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ يُزَوِّجُكِ فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ شَاهِدٌ وَلَا غَائِبٌ يَكْرَهُنِي.
فَقَالَتْ لِابْنِهَا: زَوِّجْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَزَوَّجَهَا».




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এমন কিছু শুনেছি, যা আমার কাছে এমন (অন্যান্য বিষয়) থেকেও অধিক প্রিয়: 'যখন কোনো ব্যক্তি কোনো বিপদে পতিত হয়—' (তিনি হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করলেন)। সে (ইবনে আবি সালামা) বলল: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (উম্মে সালামা) কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্বাগতম। আমার মধ্যে তিনটি বৈশিষ্ট্য আছে যা নিয়ে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আশঙ্কা করি: আমি অত্যন্ত আত্মমর্যাদাশীল (বা ঈর্ষাপরায়ণ) নারী; আমি এমন নারী যার অভিভাবক হিসেবে কেউ নেই যে আমাকে বিবাহ দেবে; এবং আমি ছোট ছোট সন্তানের জননী। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ কথা শুনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এমনভাবে রাগান্বিত হলেন, যা তিনি নিজের জন্য হননি, যখন তাঁকে (উম্মে সালামা) বলেছিলেন: 'হে ইবনুল খাত্তাব! আমার মধ্যে এই এই (দোষ) আছে'। যা তিনি (উম্মে সালামা) বলেছিলেন, তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছানো হলো। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে আসলেন এবং বললেন: 'তুমি তোমার আত্মমর্যাদা (ঈর্ষা) সম্পর্কে যা উল্লেখ করেছ, সে বিষয়ে আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করব যেন তিনি তা তোমার থেকে দূর করে দেন। আর তোমার সন্তানদের ব্যাপারে যা উল্লেখ করেছ, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাদের জন্য যথেষ্ট হবেন। আর তোমার অভিভাবকের কেউ এখানে নেই যে তোমাকে বিবাহ দেবে, এই ব্যাপারে তুমি যা উল্লেখ করেছ, (জেনে রাখো) তোমার কোনো অভিভাবকই—উপস্থিত হোক বা অনুপস্থিত—কেউই আমাকে অপছন্দ করবে না (বা আমার সাথে বিবাহ দিতে অস্বীকার করবে না)।' তখন তিনি তাঁর ছেলেকে বললেন: 'রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার বিবাহ দাও।' অতঃপর সে তাঁকে বিবাহ করিয়ে দিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (767)


767 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ فَقَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ (ح).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَا: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ، قِيلَ: وَمَا إِذْنُهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: أَنْ تَسْكُتَ». الْحَدِيثُ لِلدَّارِمِيِّ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা নারীকে বিবাহ দেওয়া যাবে না, যতক্ষণ না তার নির্দেশ/অনুমতি চাওয়া হয়, এবং কুমারী নারীকে বিবাহ দেওয়া যাবে না, যতক্ষণ না তার অনুমতি চাওয়া হয়।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তার অনুমতি কী?" তিনি বললেন: "সে নীরব থাকবে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (768)


768 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَا: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: «اسْتَأْذِنُوا.
وَقَالَ الْمُخَرِّمِيُّ: اسْتَأْمِرُوا النِّسَاءَ فِي أَبْضَاعِهِنَّ. قِيلَ: فَإِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي فَتَسْكُتُ؟ قَالَ: فَسُكَاتُهَا إِذْنُهَا.
وَقَالَ الْمُخَرِّمِيُّ: تَسْتَحِي. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَهُوَ إِذْنُهَا».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা অনুমতি নাও।"

আর মুখাররিমি বলেছেন: তোমরা নারীদের তাদের লজ্জাস্থানের (বিবাহের) ব্যাপারে সম্মতি নাও। জিজ্ঞাসা করা হলো: কুমারী নারী তো লজ্জা পায়, ফলে সে চুপ করে থাকে? তিনি বললেন: তখন তার নীরবতাই তার অনুমতি।

আর মুখাররিমি বলেছেন: সে লজ্জা পায়। অতঃপর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে এটাই তার অনুমতি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (769)


769 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ، قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «الْأَيِّمُ أَوْلَى بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا، وَصُمَاتُهَا إِقْرَارُهَا.»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আইয়িম (বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা নারী) তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার, আর কুমারী নারীর নিজের ব্যাপারে পরামর্শ/অনুমতি চাওয়া হবে, এবং তার নীরবতা হলো তার স্বীকৃতি।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (770)


770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ نَافِعٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَيْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِدَامٍ الْأَنْصَارِيَّةِ رضي الله عنهما: «أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ نِكَاحَهَا».




খন্সা বিনত খিযাম আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁর পিতা তাকে বিবাহ দিলেন, অথচ সে ছিল সায়্যিব (পূর্বে বিবাহিতা)। অতঃপর সে তা অপছন্দ করল। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, তখন তিনি তার বিবাহটি বাতিল করে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (771)


771 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: «تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ، وَدَخَلَ بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ».




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বিবাহ করেন যখন আমার বয়স ছিল ছয় বছর, এবং তিনি আমার সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করেন যখন আমার বয়স ছিল নয় বছর।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (772)


772 - أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ حَدَّثَهُمْ، عَنْ سُلَيْمَانَ - يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَبِيبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «ثَلَاثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ: النِّكَاحُ وَالطَّلَاقُ وَالرَّجْعَةُ.»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: “তিনটি বিষয় এমন যে, এগুলোর উদ্দেশ্যমূলক কাজও কাজ এবং কৌতুকচ্ছলে কৃত কাজও কাজ বলে গণ্য হবে: বিবাহ, তালাক এবং রজয়াত (ফিরিয়ে নেওয়া)।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









আল মুনতাক্বা লি-ইবনিল জারুদ (773)


773 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ رضي الله عنها، «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، زَوَّجَهَا إِيَّاهُ النَّجَاشِيُّ وَأَمْهَرَهَا أَرْبَعَةَ آلَافٍ وَجَهَّزَهَا مِنْ عِنْدِهِ، وَبَعَثَ بِهَا مَعَ شُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ، وَلَمْ يَبْعَثْ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ، وَكَانَ مَهْرُ نِسَائِهِ أَرْبَعَمِائَةِ دِرْهَمٍ».




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বিবাহ করেছিলেন, যখন তিনি আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমিতে ছিলেন। নাজ্জাশী তাকে তাঁর সাথে বিবাহ দিয়েছিলেন এবং তাকে চার হাজার (মুদ্রা) মোহর দিয়েছিলেন। আর তিনি (নাজ্জাশী) নিজ থেকে তাকে (বিয়ের) সরঞ্জাম দিয়ে প্রস্তুত করে শুরাহবিল ইবনু হাসনাহ-এর সাথে তাকে (রাসূলুল্লাহর নিকট) পাঠিয়েছিলেন। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে কোনো কিছু পাঠাননি। আর তাঁর (রাসূলুল্লাহর) অন্যান্য স্ত্রীদের মোহর ছিল চারশত দিরহাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]