হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2041)


2041 - حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ الْحَافِظُ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى -[47]- الْبِرْتِيُّ , ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ , قَالَا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ , قَالَ: كَانَ النَّاسُ يَتَيَمَّمُونَ شَرَّ ثِمَارِهِمْ فَيُخْرِجُونَهَا فِي الصَّدَقَةِ , فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَوْنَيْنِ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ , وَلَمْ يَقُولَا: عَنْ أَبِيهِ. أَرْسَلَهُ مُسْلِمٌ , وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ




আবু উমামা ইবনে সাহল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা তাদের ফলসমূহের মধ্যে খারাপগুলি বাছাই করত এবং সেগুলিকে সাদকা হিসেবে প্রদান করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’টি প্রকার (বা রঙ) থেকে নিষেধ করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2042)


2042 - حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ حُمَيْدٍ الْيَحْصِبِيُّ , أَنَّهُ سَمِعَ الزُّهْرِيَّ , يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ , فِي هَذِهِ الْآيَةِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} [البقرة: 267] , قَالَ: «هُوَ الْجُعْرُورُ وَلَوْنُ ابْنِ حُبَيْقٍ ,» فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْبَلَهُمَا فِي الصَّدَقَةِ "




আবূ উমামাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি সেই আয়াত সম্পর্কে বলেন, যেখানে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তোমরা (দানের জন্য) তার নিকৃষ্ট জিনিস বেছে নিয়ো না" [সূরা আল-বাকারা: ২৬৭]। তিনি বলেন, (নিকৃষ্ট জিনিস বলতে) তা হলো ’জু’রূর’ এবং ’ইবনু হুবাইক’-এর রঙের খেজুর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সদকা হিসেবে এই দুটি (নিকৃষ্ট মানের খেজুর) গ্রহণ করতে অস্বীকার করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2043)


2043 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ , حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَمَامِيُّ , ثنا ابْنُ شِهَابِ الزُّهْرِيُّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ أُخَرِّصَ أَعْنَابَ ثَقِيفٍ خَرْصَ النَّخْلِ , ثُمَّ تُؤَدَّى زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا». وَخَالَفَهُ الْوَاقِدِيُّ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , فَزَادَ فِي الْإِسْنَادِ: الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ




আত্তাব ইবনু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যে, আমি যেন সাকীফ (গোত্রের) আঙ্গুরের ফলন খেজুরের (ফলের) অনুমানের (খারস) ভিত্তিতে অনুমান করি। অতঃপর তার যাকাত কিসমিস (শুকনো আঙ্গুর) হিসেবে আদায় করা হবে, যেমনভাবে খেজুরের যাকাত শুকনো খেজুর (তামর) হিসেবে আদায় করা হয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2044)


2044 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ , ثنا الْوَاقِدِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ , قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ نُخَرِّصَ أَعْنَابَ ثَقِيفٍ كَخَرْصِ النَّخْلِ ثُمَّ تُؤَدَّى زَبِيبًا كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا»




আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, আমরা যেন সাকীফ গোত্রের আঙ্গুর খর্জুর ফলের (খেজুরের) অনুমানের মতোই অনুমান (খরস) করি। এরপর তা কিসমিস রূপে আদায় করা হবে, যেমনভাবে খেজুরের যাকাত শুকনো খেজুর (তামর) রূপে আদায় করা হয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2045)


2045 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الصَّوَّافِ , وَأَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ قَالَا: نا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , ثنا الْحُمَيْدِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ , ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ كَيْلَجَةُ , -[50]- ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ السَّرِيِّ , ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِخَرْصِ الْعِنَبِ كَمَا تُخْرَصُ النَّخْلُ فَتُؤْخَذُ زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤْخَذُ صَدَقَةُ النَّخْلِ تَمْرًا». تَابَعَهُمَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ , وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ , وَرَوَاهُ الْوَاقِدِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ




আত্তাব ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুরের ’খারস’ (ফলের পরিমাণ অনুমান) করার নির্দেশ দিয়েছেন, যেভাবে খেজুরের ’খারস’ করা হয়। অতঃপর তার যাকাত কিসমিস হিসাবে নেওয়া হবে, যেভাবে খেজুরের সাদকা শুকনো খেজুর হিসেবে নেওয়া হয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2046)


2046 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ , ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ , ثنا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ التَّمَّارُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي زَكَاةِ الْكَرْمِ: «إِنَّهَا تُخْرَصُ كَمَا تُخْرَصُ النَّخْلُ , ثُمَّ تُؤَدَّى زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا». تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ.




আত্তাব ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঙ্গুরের যাকাত সম্পর্কে বলেছেন: "তা অনুমান (খুরূস) করা হবে, যেমন খেজুর অনুমান করা হয়। এরপর এর যাকাত কিসমিস হিসেবে আদায় করা হবে, যেমন খেজুরের যাকাত শুকনো খেজুর (তামর) হিসেবে আদায় করা হয়।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2047)


2047 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا الْمُزَنِيُّ , قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي زَكَاةِ الْكَرْمِ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً




আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঙ্গুরের (দ্রাক্ষা ক্ষেতের) যাকাত সম্পর্কে বলেছেন। অতঃপর তিনি হুবহু অনুরূপ (পূর্বোক্ত) বর্ণনা উল্লেখ করেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2048)


2048 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ , وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يَبْعَثُ عَلَى النَّاسِ مَنْ يَخْرُصُ كُرُومَهُمْ وَثِمَارَهُمْ»




’আত্তাব ইবনে আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনের কাছে এমন ব্যক্তিকে পাঠাতেন, যে তাদের দ্রাক্ষাক্ষেতসমূহ (আঙ্গুর বাগান) এবং ফলসমূহ অনুমান করে পরিমাপ করতো (’খার্‌স’ করতো)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2049)


2049 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَقْرِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ , قَالَا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَهُ أَنْ يَخْرُصَ الْعِنَبَ زَبِيبًا كَمَا يُخْرَصُ التَّمْرُ»




আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, তিনি যেন খেজুর (ফল) অনুমান (উৎপাদনের পরিমাণ নির্ধারণ) করার মতোই আঙ্গুরকে কিশমিশ হিসেবে অনুমান করেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2050)


2050 - قُرِئَ عَلَى ابْنِ مَنِيعٍ وَأَنَا أَسْمَعُ , حَدَّثَكُمْ أَبُو خَيْثَمَةَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: " أَفَاءَ اللَّهُ خَيْبَرَ عَلَى رَسُولِهِ فَأَقَرَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَلَهَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَبَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَخَرَصَهَا عَلَيْهِمْ , ثُمَّ قَالَ: يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَنْتُمْ أَبْغَضُ الْخَلْقِ إِلَيَّ , قَتَلْتُمْ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ وَكَذَبْتُمْ عَلَى اللَّهِ وَلَيْسَ يَحْمِلُنِي بُغْضِي إِيَّاكُمْ أَنْ أَحِيفَ عَلَيْكُمْ , قَدْ خَرَصْتُ عِشْرِينَ أَلْفَ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ فَإِنْ شِئْتُمْ فَلَكُمْ وَإِنْ أَبَيْتُمْ فَلِي , قَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ قَدْ أَخَذْنَاهَا , قَالَ: فَاخْرُجُوا عَنَّا "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জন্য খাইবারের সম্পদ গণীমত হিসেবে দান করেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে (ইহুদিদেরকে) সেখানে থাকতে দেন এবং সেটিকে (জমির ফলনকে) তাঁর ও তাদের মাঝে (ভাগাভাগির ভিত্তিতে) নির্দিষ্ট করে দেন। এরপর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রেরণ করলেন। তিনি তাদের জন্য খেজুরের ফলন অনুমান (খরস) করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে ইহুদি দল! তোমরা আমার কাছে সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে ঘৃণিত। তোমরা আল্লাহর নবীগণকে হত্যা করেছো এবং আল্লাহর উপর মিথ্যারোপ করেছো। কিন্তু তোমাদের প্রতি আমার এই ঘৃণা তোমাদের উপর কোনো প্রকার অবিচার করতে আমাকে প্ররোচিত করবে না। আমি বিশ হাজার ওয়াস্ক খেজুরের ফলন অনুমান করেছি। যদি তোমরা চাও, তবে (এ ফলন) তোমাদের জন্য, আর যদি অস্বীকার করো, তবে (এই ফলন) আমার জন্য। তারা বলল, এই (ন্যায়বিচারের) মাধ্যমেই আকাশসমূহ ও পৃথিবী প্রতিষ্ঠিত রয়েছে! আমরা এটি গ্রহণ করলাম। তিনি বললেন, তাহলে তোমরা আমাদের থেকে চলে যাও।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2051)


2051 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ , قَالَا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ «أَنْ يُخْرَصَ الْعِنَبُ زَبِيبًا كَمَا يُخْرَصُ التَّمْرُ»




আত্তাব ইবনে আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ করেছেন যে, আঙ্গুরকে কিসমিসে পরিণত হওয়ার সময় অনুমান করা হবে, যেমন খেজুরের অনুমান করা হয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2052)


2052 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ وَهِيَ تَذْكُرُ شَأْنَ خَيْبَرَ , وَقَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ بِابْنِ رَوَاحَةَ إِلَى الْيَهُودِ فَيَخْرُصُ النَّخْلَ حِينَ تَطِيبُ أَوَّلَ التَّمْرَةِ قَبْلَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهَا ثُمَّ يُخْبِرُ يَهُودَ يَأْخُذُونَهَا بِذَلِكَ الْخَرْصِ -[53]- أَوْ يَدْفَعُونَهُ إِلَيْهِمْ بِذَلِكَ الْخَرْصِ , وَإِنَّمَا كَانَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْخَرْصِ لِكَيْ تُحْصَى الزَّكَاةُ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ الثِّمَارُ وَتَفَرَّقَ ". رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَأَرْسَلَهُ مَالِكٌ , وَمَعْمَرٌ , وَعَقِيلٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খাইবারের ঘটনা উল্লেখ করার সময় বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়াহুদিদের কাছে প্রেরণ করতেন। যখন প্রথম খেজুরগুলো পরিপক্ব হতে শুরু করত এবং সেগুলোর কিছুই খাওয়া হয়নি, ঠিক তার আগেই তিনি খেজুরগুলোর (মোট) ফলন অনুমান করতেন (খারস করতেন)।

অতঃপর তিনি ইয়াহুদিদেরকে জানিয়ে দিতেন যে তারা হয় সেই অনুমিত ফলন অনুযায়ী উৎপন্ন ফসল নিজেরা গ্রহণ করবে অথবা সেই অনুমিত পরিমাণ অনুযায়ী মুসলমানদেরকে প্রদান করবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ’খারস’ (ফলন অনুমান) করার নির্দেশ দেওয়ার কারণ ছিল এই যে, ফলসমূহ খাওয়া বা বিলি-বণ্টন করার আগেই যেন যাকাতের হিসাব (পরিমাণ) করা যায়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2053)


2053 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ , نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ , ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2054)


2054 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ خَارِصًا -[54]- فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا حَثْمَةَ قَدْ زَادَ عَلَيَّ فِي الْخَرْصِ , فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ ابْنَ عَمِّكَ يَزْعُمُ أَنَّكَ زِدْتَ عَلَيْهِ فِي الْخَرْصِ» , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ تَرَكْتُ لَهُ قَدْرَ خُرْفَةِ أَهْلِهِ وَمَا يُطْعِمُ الْمَسَاكِينَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ زَادَكَ ابْنُ عَمِّكَ وَأَنْصَفَ»




সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (ফলের) হিসাবরক্ষক (খারিছ) হিসেবে পাঠান।

অতঃপর একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল, আবূ হাছমা আমার ফল-ফসলের হিসাবে (খরচ) অতিরিক্ত ধরেছেন।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁকে ডেকে বললেন, “নিশ্চয়ই তোমার চাচাতো ভাই ধারণা করছে যে, তুমি তার ফল-ফসলের হিসাবে অতিরিক্ত ধরেছো।”

তখন তিনি (আবূ হাছমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো তার জন্য তার পরিবারের ভোগদখলের অংশ এবং দরিদ্রদের খাওয়ানোর অংশটুকু ছেড়ে দিয়েছি।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (অভিযোগকারীকে) বললেন, “তোমার চাচাতো ভাই তো তোমার উপর উদারতা দেখিয়েছে এবং ইনসাফ করেছে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2055)


2055 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , ثنا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ , عَنِ الْبَرَاءِ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ , قَالَ: «لَئِنْ أَقْصَرْتَ الْخُطْبَةَ لَقَدْ أَعْرَضْتَ الْمَسْأَلَةَ أَعْتِقِ النَّسَمَةَ وَفُكَّ الرَّقَبَةِ» , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَلَيْسَا وَاحِدًا؟ , فَقَالَ: «لَا عِتْقُ النَّسَمَةِ أَنْ تَفَرَّدَ بِعِتْقِهَا , وَفَكُّ الرَّقَبَةِ أَنْ تُعِينَ فِي ثَمَنِهَا , وَالْمَنِحَةُ الْوَكُوفُ وَالْفَيْءُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الظَّالِمِ , فَإِنْ لَمْ تُطِقْ فَكُفَّ لِسَانَكَ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ».




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন যা আমাকে জান্নাতের নিকটবর্তী করবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তুমি যদিও তোমার বক্তব্য সংক্ষিপ্ত করেছো, কিন্তু তুমি (আসলে) এক বিশাল বিষয়ের প্রশ্ন করেছো। (তা হলো) তুমি একজন ব্যক্তিকে মুক্ত করো এবং দাসত্বের বন্ধন থেকে মুক্ত করো।

লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ), এই দুইটি কি একই বিষয় নয়?

তিনি বললেন: না। ’ইতকুন নাসামাহ’ (ব্যক্তিকে মুক্ত করা) হলো— তুমি এককভাবে তাকে সম্পূর্ণরূপে মুক্ত করে দাও। আর ’ফাক্কুর রাকাবাহ’ (দাসত্বের বন্ধন মুক্ত করা) হলো— তুমি তার (মুক্তির) মূল্যের ক্ষেত্রে সাহায্য করো। আর (অন্য আমলগুলো হলো) অধিক দুধ দানকারী পশু দান করা এবং জালেম আত্মীয়ের প্রতিও সদাচরণ করা। এরপর যদি তুমি এই কাজগুলো করতে সক্ষম না হও, তবে তোমার জিহ্বাকে ভালো কথা ছাড়া অন্য সব কিছু থেকে বিরত রাখো।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2056)


2056 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ , نا أَحْمَدُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيَّ , يَقُولُ: -[55]- جَاءَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ فَسَأَلَهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَنَا حَاضِرٌ أَوْ قَالَ: جَاءَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ فَسَأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ.




আবু আহমাদ আয-যুবাইরী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান সাওরী (রহ.) এলেন এবং তাঁকে (অন্য কাউকে) এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, আর আমি সেখানে উপস্থিত ছিলাম। অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: সুফিয়ান সাওরী (রহ.) আমার কাছে এলেন এবং আমাকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2057)


2057 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا أَحَمَّدُ بْنُ مُحْمَدُ بْنِ سَوَادَةَ , ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ , عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , بِهَذَا وَزَادَ: «فَأَطْعِمِ الْجَائِعِ وَأَسْقِ الظَّمْآنَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»




এই বর্ণনার সাথে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: "সুতরাং ক্ষুধার্তকে খাদ্য দাও, পিপাসার্তকে পান করাও, সৎকাজের আদেশ দাও এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2058)


2058 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا وَكِيعٌ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصَرِ بْنِ بُجَيْرٍ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَغَوِيُّ , وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ , قَالَا: نا وَكِيعٌ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ , عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: «تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ، فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , فَإِنْ هُمْ قَدْ أَطَاعُوكَ بِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ , فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ -[56]- اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ , فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَا تُحْجَبُ». وَقَالَ يَعْقُوبُ وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ: «فَإِنَّهَا لَيْسَتْ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন এবং বললেন:

"তুমি এমন এক কওমের কাছে যাচ্ছ যারা আহলে কিতাব (কিতাবধারী)। সুতরাং তুমি তাদেরকে এই সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য আহ্বান করবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তুমি তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আল্লাহ তাদের উপর প্রতি দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) ফরয করেছেন। যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তুমি তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আল্লাহ তাদের সম্পদের উপর সাদাকাহ (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে নেওয়া হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে বণ্টন করা হবে। আর যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তুমি তাদের সম্পদের উত্তম অংশ (ভালো মাল) গ্রহণ করা থেকে সাবধান থাকবে। আর তুমি মাযলুমের (অত্যাচারিতের) বদ-দু’আকে ভয় করবে, কেননা আল্লাহ এবং এর (মাযলুমের দু’আর) মাঝে কোনো পর্দা বা অন্তরায় থাকে না।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2059)


2059 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ , يَقُولُ: لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا نَحْوَ الْيَمَنِ , قَالَ لَهُ: «إِنَّكَ تَقْدُمُ عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَلْيَكُنْ أَوَّلُ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ تَوْحِيدَ اللَّهِ , فَإِذَا عَرَفُوا ذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ , وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ غَنِيِّهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فَقِيرِهِمْ , فَإِذَا أَقَرُّوا بِذَلِكَ فَخُذْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ»




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুআয ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই আপনি এমন এক কওমের নিকট যাচ্ছেন, যারা আহলে কিতাব (কিতাবী)। অতএব, আপনি তাদের প্রতি সর্বপ্রথম যে বিষয়ে দাওয়াত দেবেন, তা যেন হয় আল্লাহর তাওহীদ (একত্ববাদ)। যখন তারা তা জানতে পারবে, তখন আপনি তাদের জানিয়ে দেবেন যে, আল্লাহ তাআলা তাদের উপর দিন ও রাতের মধ্যে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করেছেন। আর তাদের জানিয়ে দেবেন যে, আল্লাহ তাদের সম্পদের উপর যাকাত ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করা হবে। যখন তারা এতে স্বীকৃতি দেবে, তখন আপনি তা (যাকাত) গ্রহণ করবেন, তবে জনগণের উৎকৃষ্ট মাল (সম্পদের ভালো অংশ) গ্রহণ করা থেকে বিরত থাকবেন।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2060)


2060 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُوسُ بْنُ بِشْرٍ , ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ , عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ , عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: بَعَثَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا فَأَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَقَسَمَهَا فِي فُقَرَائِنَا , وَأَمَرَ لِي بِقَلُوصٍ "




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে একজন সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহকারী নিযুক্ত করে পাঠালেন। তিনি আমাদের ধনীদের কাছ থেকে সাদাকা গ্রহণ করলেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মাঝে বণ্টন করে দিলেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে একটি তরুণী উটনী দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।