হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2121)


2121 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا الثَّوْرِيُّ , عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , قَالَ: «يُطْعِمُ الرَّجُلُ عَنْ عَبْدِهِ وَإِنْ كَانَ مَجُوسِيًّا»




আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

"কোনো ব্যক্তি তার দাসের পক্ষ থেকে (সাদাকাহ) খাদ্য প্রদান করবে, যদিও সেই দাস মাজুসি (অগ্নি উপাসক) হয়।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2122)


2122 - حَدَّثَنَا يَزْدَادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ , عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ , قَالَ: «لَوْ أَنَّكَ أَعْطَيْتَ فِي صَدَقَةِ الْفِطْرِ هُلَيْلِجَ لَأَجْزَأَ»




ইমাম আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তুমি সাদাকাতুল ফিতর বাবদ ‘হুলাইলিজ’ (নামক দ্রব্য) প্রদান করো, তবে তা (ফিতরা হিসেবে) যথেষ্ট হবে।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2123)


2123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ الْخَيَّاطُ , ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ , قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ: أَعْطِنِي مُدَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَدَعَا بِهِ فَجَاءَ بِهِ الْغُلَامُ فَأَعْطَانِيهِ فَأَرَيْتُهُ مَالِكًا فَقُلْتُ: هَذَا هُوَ؟ , قَالَ: «نَعَمْ هُوَ مُدُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» , ثُمَّ قَالَ: «لَمْ أُدْرِكِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَذَا الَّذِي يَتَحَرَّى بِهِ مُدُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» , قُلْتُ: بِهَذَا -[86]- تُعْطَى زَكَاةُ الْعُشُورِ وَالصَّدَقَاتُ وَالْكَفَّارَاتُ؟ , قَالَ: «نَعَمْ نَحْنُ نُعْطِي بِهِ» , قُلْتُ: فَأَرَادَ رَجُلٌ أَنْ يُعْطِيَ زَكَاةَ رَمَضَانَ وَكَفَّارَةَ الْيَمِينِ بِمُدٍّ هُوَ أَكْبَرُ مِنْ هَذَا , قَالَ: «لَا وَلَكِنْ لِيُعْطِ بِهَذَا الْمُدِّ ثُمَّ لِيَزِدْ بَعْدُ مَا شَاءَ»




বিশর ইবনে উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম, আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুদ্দ (পরিমাপক পাত্র)টি দিন।

তখন তিনি সেটি আনতে বললেন। খাদেম সেটি নিয়ে আসলো এবং আমাকে দিল। আমি সেটি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখালাম এবং বললাম: এটিই কি সেই মুদ্দ? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এটিই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুদ্দ।

অতঃপর তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: আমি যদিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে পাইনি, কিন্তু এটিই সেই মুদ্দ, যা দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুদ্দ হিসেবে সতর্কতার সাথে পরিমাপ করা হয়।

আমি বললাম: এটি দিয়েই কি উশর (ফসলের যাকাত), অন্যান্য সাদাকাহ এবং কাফফারাসমূহ (প্রায়শ্চিত্ত) প্রদান করা হয়? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমরা এটি দিয়েই প্রদান করি।

আমি বললাম: যদি কোনো ব্যক্তি যাকাতুল ফিতর (রমজানের যাকাত) এবং কসমের কাফফারা এমন মুদ্দ দিয়ে দিতে চায় যা এর চেয়ে বড়?

তিনি বললেন: না, বরং সে যেন এই মুদ্দটি দিয়েই দেয়, এরপর সে যা ইচ্ছা অতিরিক্ত দিতে পারে।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2124)


2124 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرِ بْنِ الْأَشْقَرِ أَبُو بَكْرٍ , ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الطَّائِيُّ بِمَكَّةَ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ , قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ كَمْ وَزْنُ صَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ , قَالَ: «خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ بِالْعِرَاقِيِّ , أَنَا حَزَرْتُهُ» , قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ خَالَفْتَ شَيْخَ الْقَوْمِ , قَالَ: «مَنْ هُوَ؟ ,» , قُلْتُ: أَبُو حَنِيفَةَ يَقُولُ: ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ , فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا , وَقَالَ: «قَاتَلَهُ اللَّهُ مَا أَجْرَأَهُ عَلَى اللَّهِ» , ثُمَّ قَالَ لِبَعْضِ جُلَسَائِهِ: «يَا فُلَانُ هَاتِ صَاعَ جَدِّكَ , وَيَا فُلَانُ هَاتِ صَاعَ عَمِّكَ , وَيَا فُلَانُ هَاتِ صَاعَ جَدَّتِكَ» , قَالَ إِسْحَاقُ: فَاجْتَمَعَ آصُعٌ , فَقَالَ مَالِكٌ: «مَا تَحْفَظُونَ فِي هَذِهِ؟» , فَقَالَ: هَذَا حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يُؤَدِّي بِهَذَا الصَّاعِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ الْآخَرُ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَخِيهِ أَنَّهُ كَانَ يُؤَدِّي بِهَذَا الصَّاعِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ الْآخَرُ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا أَدَّتْ بِهَذَا الصَّاعِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ مَالِكٌ: «أَنَا حَزَرْتُ هَذِهِ فَوَجَدْتُهَا
خَمْسَةَ أَرْطَالٍ وَثُلُثًا» , قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أُحَدِّثُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ هَذَا عَنْهُ إِنَّهُ يَزْعُمُ أَنَّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ نِصْفُ صَاعٍ وَالصَّاعُ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ , فَقَالَ: هَذِهِ أَعْجَبُ مِنَ الْأُولَى يُخْطِئُ فِي الْحَزْرِ وَيُنْقِصُ فِي الْعَطِيَّةِ , «لَا بَلْ صَاعٌ تَامٌّ عَنْ كُلِّ إِنْسَانٍ هَذَا أَدْرَكْنَا عُلَمَاءَنَا بِبَلَدِنَا هَذَا»




ইসহাক ইবনে সুলাইমান আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: হে আবু আব্দুল্লাহ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সা’-এর ওজন কত ছিল?

তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: ইরাকি মান অনুযায়ী পাঁচ রতল (রোটল) ও এক-তৃতীয়াংশ। আমি নিজে এর অনুমান করেছি।

আমি বললাম: হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনি তো এই সম্প্রদায়ের শায়খের (ইমামের) মতের বিরোধিতা করলেন।

তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: তিনি কে?

আমি বললাম: আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আট রতল।

এতে তিনি (ইমাম মালিক) ভীষণভাবে ক্রুদ্ধ হলেন এবং বললেন: আল্লাহ তাকে ধ্বংস করুন! আল্লাহর ওপর তার কত বড় দুঃসাহস!

এরপর তিনি তাঁর উপস্থিত সঙ্গীদের মধ্যে কয়েকজনকে বললেন: হে অমুক! তোমার দাদার সা’ নিয়ে এসো। হে অমুক! তোমার চাচার সা’ নিয়ে এসো। হে অমুক! তোমার দাদির সা’ নিয়ে এসো।

ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর কয়েকটি ’সা’ (মাপার পাত্র) একত্রিত করা হলো। মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এই সা’গুলো সম্পর্কে তোমাদের কী জানা আছে?

একজন বলল: আমার বাবা তার দাদার সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি এই সা’ দিয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে (সদকা) প্রদান করতেন।

অন্য আরেকজন বলল: আমার বাবা তার ভাইয়ের সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনিও এই সা’ দিয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে (সদকা) প্রদান করতেন।

তৃতীয়জন বলল: আমার বাবা তার মায়ের সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনিও এই সা’ দিয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে (সদকা) প্রদান করতেন।

মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি এই সা’গুলোর ওজন অনুমান করেছি এবং দেখেছি যে, এগুলো পাঁচ রতল ও এক-তৃতীয়াংশ হয়।

আমি (ইসহাক) বললাম: হে আবু আব্দুল্লাহ! আমি আপনাকে তাঁর (ইমাম আবু হানিফার) পক্ষ থেকে এর চেয়েও আশ্চর্যের কথা শোনাই। তিনি মনে করেন যে, সদাকাতুল ফিতর হলো অর্ধ সা’, আর সা’-এর ওজন হলো আট রতল।

তখন তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: এটি তো প্রথমটির চেয়েও বেশি আশ্চর্যের! তিনি পরিমাপে ভুল করেন এবং প্রদানে কমিয়ে দেন! না, বরং প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য এক পূর্ণ সা’ দিতে হবে। আমাদের শহরের উলামায়ে কেরামদেরকে আমরা এর ওপরই পেয়েছি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2125)


2125 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ: «صَدَقَةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ عَبْدٍ أَوْ حُرٍّ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ , أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) প্রত্যেক মুসলমানের উপর আবশ্যক—সে ছোট হোক বা বড়, গোলাম হোক বা স্বাধীন— দুই মুদ্দ (পরিমাণ) গম, অথবা এক সা’ (পরিমাণ) খেজুর বা যব।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2126)


2126 - وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , وَالْأَسْوَدِ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ: «مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ , أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ وَشَعِيرٍ»




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই মুদ্দ গম, অথবা এক সা’ খেজুর ও যব।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2127)


2127 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , ثنا الْحَسَنُ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ , عَنْ عَلِيٍّ , قَالَ: «عَلَى مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ نَفَقَتُكَ نِصْفُ صَاعِ بُرٍّ , أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যার ভরণপোষণ তোমার দায়িত্বে, তার পক্ষ থেকে অর্ধ সা’ গম অথবা এক সা’ খেজুর (সদকায়ে ফিতর হিসেবে আদায় করা আবশ্যক)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2128)


2128 - وَعَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , قَالَ: أَنْبَأَنِي مَنْ «أَدَّى إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ»




আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এমন ব্যক্তি আমাকে অবহিত করেছেন, যিনি আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আধা সা’ পরিমাণ গম প্রদান করেছিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2129)


2129 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ , ثنا الْحَسَنُ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , قَالَ: أَنْبَأَنِي رَجُلُ , أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ «أُدِّيَ إِلَيْهِ صَاعٌ مِنْ بُرٍّ بَيْنَ رَجُلَيْنِ»




আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে এক ব্যক্তি সংবাদ দিয়েছেন যে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দুই ব্যক্তির মধ্যে (বন্টন বা ফয়সালা করার জন্য) এক সা’ পরিমাণ গম আনা হয়েছিল।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2130)


2130 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْخَضِرِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ , ثنا حُمَيْدٌ , عَنْ الْحَسَنِ , قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَهُوَ أَمِيرُ الْبَصْرَةِ فِي آخِرِ الشَّهْرِ: «أَخْرِجُوا زَكَاةَ صَوْمِكُمْ» , فَنَظَرَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ , فَقَالَ: «مَنْ هَاهُنَا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ؟ قُومُوا فَعَلِّمُوا إِخْوَانَكُمْ , فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ أَنَّ هَذِهِ الزَّكَاةَ فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى كُلِّ ذَكَرٍ وَأُنْثَى حُرٍّ وَمَمْلُوكٍ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ تَمْرٍ , أَوْ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি বসরা’র আমির ছিলেন, মাসের শেষ দিকে তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের সাওমের যাকাত (ফিতরা) বের করো।"

তখন লোকেরা একে অপরের দিকে তাকাতে লাগল। অতঃপর তিনি বললেন: "এখানে মাদীনাবাসী কেউ আছে কি? তোমরা ওঠো এবং তোমাদের ভাইদেরকে শিক্ষা দাও, কারণ তারা জানে না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই যাকাতকে প্রত্যেক পুরুষ ও নারীর উপর, স্বাধীন ও গোলামের উপর এক সা’ পরিমাণ যব অথবা খেজুর, অথবা অর্ধ সা’ পরিমাণ গম হিসাবে ফরয করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2131)


2131 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ: خَطَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ النَّاسَ فِي آخِرِ رَمَضَانَ فَقَالَ: «يَا أَهْلَ الْبَصْرَةِ أَدُّوا زَكَاةَ صَوْمِكُمْ» , قَالَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ , فَقَالَ: «مَنْ هَاهُنَا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ؟ قُومُوا فَعَلِّمُوا إِخْوَانَكُمْ , فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَضَ صَدَقَةَ رَمَضَانَ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ , أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ , أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى الْحُرِّ وَالْعَبْدِ وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى»
قَالَ الْحَسَنُ , وَقَالَ عَلِيٌّ: «إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَاجْعَلُوهُ صَاعًا مِنْ بُرٍّ وَغَيْرِهِ»




হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রমজানের শেষ দিকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে বাসরার অধিবাসীরা! তোমরা তোমাদের রোজার যাকাত (সাদাকাতুল ফিতর) আদায় করো।" তিনি বলেন, তখন লোকেরা একে অপরের দিকে তাকাতে লাগল। এরপর তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "মদীনাবাসীদের মধ্যে এখানে কে কে আছো? তোমরা উঠে দাঁড়াও এবং তোমাদের ভাইদের শিক্ষা দাও। কেননা তারা জানে না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজানের সাদাকাহ (সাদাকাতুল ফিতর) হিসেবে স্বাধীন ও গোলাম, পুরুষ ও নারী—সকলের উপর আধা ‘সা’ গম, অথবা এক ‘সা’ যব, অথবা এক ‘সা’ খেজুর ফরয করেছেন।"

হাসান (রহ.) বলেন, এবং আলী (রহ.) বলেছেন: "যদি আল্লাহ তোমাদের স্বচ্ছলতা দেন, তবে তোমরা গমসহ অন্য সব খাদ্যশস্যের ক্ষেত্রেও তা এক ’সা’ করে দাও।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2132)


2132 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ , وَيَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو سَلَمَةَ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ أَبُو عُتْبَةَ , قَالُوا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ , ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِإِخْرَاجِ زَكَاةِ الْفِطْرِ أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ». وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ: كَانَ يُؤَدِّي قَبْلَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) আদায়ের নির্দেশ দিয়েছেন, যেন তা মানুষ (ঈদের) সালাতের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার পূর্বেই আদায় করা হয়। আর আব্দুল্লাহ (ইবনু উমার) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (ঈদের) একদিন বা দুই দিন আগেই তা আদায় করতেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2133)


2133 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ , قَالَا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا وَكِيعٌ , ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , ثنا وَكِيعٌ , عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ , وَقَالَ: «أَغْنُوهُمْ فِي هَذَا الْيَوْمِ». وَقَالَ يُوسُفُ: صَدَقَةُ الْفِطْرِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "তোমরা এই দিনে (ঈদের দিনে) তাদেরকে (গরীবদেরকে) অভাবমুক্ত করে দাও।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2134)


2134 - حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ , ثنا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْعَصَرِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , -[90]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ الرَّجُلُ إِلَى الصَّلَاةِ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের সালাতে বের হওয়ার পূর্বেই যেন মানুষ যাকাতুল ফিতর আদায় করে দেয়, তার নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2135)


2135 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদেশ করেছেন যে, তা (ফিতরা) যেন মানুষেরা সালাতের (ঈদের সালাত) উদ্দেশ্যে বের হওয়ার পূর্বেই আদায় করে দেয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2136)


2136 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ , ثنا الْحَجَّاجُ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «مِنَ السُّنَّةِ أَنْ لَا يَخْرُجَ حَتَّى يَطْعَمَ وَيُخْرِجَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (ঈদের দিন) সুন্নাহ এই যে, (ঈদের সালাতের জন্য) সে যেন ঘর থেকে বের না হয় যতক্ষণ না সে কিছু আহার করে এবং সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) আদায় করে।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2137)


2137 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ , ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ , ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ , ثنا مَنْصُورٌ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «جَرَتِ السُّنَّةُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ صَاعٌ , وَالْوُضُوءُ رَطْلَيْنِ , وَالصَّاعُ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ». لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَنْصُورٍ غَيْرُ صَالِحٍ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাহ হিসেবে এই রীতি প্রচলিত ছিল যে, জানাবাত (নাপাকি) থেকে গোসলের জন্য এক ’সা’ পরিমাণ পানি এবং উযূর (ওযু) জন্য দুই ’রিতল’ (রতল) পরিমাণ পানি ব্যবহার করা হতো। আর এক ’সা’ হলো আট ’রিতল’ (রতল)-এর সমান।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2138)


2138 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانَ , وَعَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ السَّوَّاقُ , قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ مُوسَى بْنُ نَصْرٍ الْحَنَفِيُّ , ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يَتَوَضَّأُ بِرَطْلَيْنِ , وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ ثَمَانِيَةِ أَرْطَالٍ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই রিতল (পরিমাণ) পানি দিয়ে ওযু করতেন এবং এক সা’ (যা আট রিতলের সমপরিমাণ) পানি দিয়ে গোসল করতেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2139)


2139 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ , ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى , ذَكَرَهُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِمُدٍّ رَطْلَيْنِ , وَيَغْتَسِلُ بِصَاعٍ ثَمَانِيَةِ أَرْطَالٍ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ‘মুদ্দ’ (যা দুই রিতল সমপরিমাণ) পানি দ্বারা উযু করতেন এবং এক ‘সা’‘ (যা আট রিতল সমপরিমাণ) পানি দ্বারা গোসল করতেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2140)


2140 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْمُبَارَكِيُّ بِالْمُبَارَكَةِ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ , حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا يُقَالُ لَهُ: مُغِيثٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا وَيَبْكِي وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ: «يَا عَبَّاسُ أَلَا تَعْجَبُ مِنْ شِدَّةِ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ وَمِنْ شِدَّةِ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا؟» , فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَرْجَعْتِيهِ فَإِنَّهُ أَبُو وَلَدِكِ» , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تَأْمُرُنِي بِهِ؟ , قَالَ: «إِنَّمَا شَافِعٌ» , قَالَتْ: فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বারীরার স্বামী একজন দাস ছিলেন, যার নাম ছিল মুগীস। (ইবনে আব্বাস বলেন) আমি যেন তাকে দেখতে পাচ্ছি, সে তার (বারীরার) পেছন পেছন ঘুরছে আর কাঁদছে, আর তার চোখের পানি তার দাড়ির উপর দিয়ে গড়িয়ে পড়ছে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আব্বাস! মুগীসের প্রতি বারীরার চরম ভালোবাসা এবং বারীরার প্রতি মুগীসের তীব্র ঘৃণা দেখে তুমি কি অবাক হচ্ছ না?"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (বারীরাকে) বললেন: "যদি তুমি তাকে (স্বামীরূপে) ফিরিয়ে নিতে, কারণ সে তোমার সন্তানের পিতা।"

বারীরা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে এই বিষয়ে আদেশ করছেন?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমি তো শুধু সুপারিশকারী মাত্র।"

তিনি (বারীরা) বললেন: "তাহলে আমার তাকে (ফিরিয়ে নেওয়ার) কোনো প্রয়োজন নেই।"