সুনান আদ-দারাকুতনী
2581 - نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ , نا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ أَبُو هِشَامٍ الْهَمْدَانِيُّ , نا حَجَّاجٌ , عَنْ عَطَاءٍ , وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , وَعَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ الْأَسْوَدَ , وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ , وَلَمْ يَسْتَلِمْ غَيْرَهُمَا مِنَ الْأَرْكَانِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি রুকনে আসওয়াদ (হাজরে আসওয়াদের কোণ) ও রুকনে ইয়ামানি স্পর্শ (ইস্তিলাম) করলেন, আর কাবা ঘরের অন্য কোনো কোণ স্পর্শ করেননি।
2582 - حَدَّثَنَا ابْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ إِمْلَاءً , نا الْحَسَنُ بْنُ -[290]- عِيسَى النَّيْسَابُورِيُّ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , أَخْبَرَنِي مَعْرُوفُ بْنُ مُشْكَانَ , أَخْبَرَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ , قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي نِسْوَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ اللَّائِي أَدْرَكْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قُلْنَ: دَخَلْنَا دَارَ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ فَاطَّلَعْنَا مِنْ بَابٍ مُقَطَّعٍ , فَرَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْتَدُّ فِي الْمَسْعَى حَتَّى إِذَا بَلَغَ زُقَاقَ بَنِي فُلَانٍ - مَوْضِعًا قَدْ سَمَّاهُ مِنَ الْمَسْعَى - اسْتَقْبَلَ النَّاسَ , وَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْعَوْا، فَإِنَّ السَّعْيَ قَدْ كُتِبَ عَلَيْكُمْ»
বনু আবদিদ্-দার গোত্রের সেই সকল মহিলা থেকে বর্ণিত, যারা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগ পেয়েছেন, তাঁরা বলেছেন: আমরা ইবনু আবী হুসায়নের ঘরে প্রবেশ করলাম এবং একটি ভাঙা দরজা দিয়ে উঁকি দিলাম। তখন আমরা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সা’ঈর (সফাও মারওয়ার মধ্যবর্তী স্থানের) পথে দ্রুত পদক্ষেপে যেতে দেখলাম। অবশেষে যখন তিনি বনী ফুলাঁনের গলিতে (সা’ঈর একটি নির্দিষ্ট স্থান, যার নাম বর্ণনাকারী উল্লেখ করেছেন) পৌঁছালেন, তখন তিনি মানুষের দিকে ফিরে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা সা’ঈ করো। কেননা, তোমাদের উপর সা’ঈ করা অবশ্য কর্তব্য (বা ফরয) করা হয়েছে।"
2583 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ , نا الْوَاقِدِيُّ , نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ , عَنْ مَنْصُورٍ الْحَجَبِيِّ , عَنْ أُمِّهِ , عَنْ بَرَّةَ بِنْتِ أَبِي تَجْرَاةَ , قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الْمَسْعَى , قَالَ: «اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيَ». فَرَأَيْتُهُ يَسْعَى حَتَّى بَدَتْ رُكْبَتَاهُ مِنِ انْكِشَافِ إِزَارِهِ
বাররা বিনত আবি তাজরাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মাস‘আ (সাঈ করার স্থানে) পৌঁছানোর সময় দেখতে পেলাম। তিনি বললেন: "তোমরা সাঈ করো (দ্রুত হাঁটো), কেননা আল্লাহ তোমাদের উপর সাঈ ফরয করেছেন।" এরপর আমি দেখলাম তিনি এমনভাবে সাঈ করছিলেন যে তাঁর পরিহিত লুঙ্গি (ইযার) কিছুটা উপরে উঠে যাওয়ার কারণে তাঁর হাঁটুদুটি দেখা যাচ্ছিল।
2584 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ , نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَمُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ , قَالَا: نا ابْنُ الْمُؤَمَّلِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْصِنٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ , عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي تَجْرَاةَ , قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ , وَيَقُولُ: «اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيَ»
হাবীবা বিনতে আবি তাজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করছিলেন এবং বলছিলেন: “তোমরা সাঈ করো, কারণ আল্লাহ তোমাদের উপর সাঈ ফরয (বা লিপিবদ্ধ) করেছেন।”
2585 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , قَالَ: وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ , عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ صَفِيَّةَ , عَنْ بِنْتِ أَبِي تَجْرَاةَ , قَالَتْ: دَخَلْتُ دَارَ آلِ أَبِي حُسَيْنٍ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ , -[292]- فَرَأَيْتُهُ يَسْعَى وَإِنَّ مِئْزَرَهُ لَيَدُورُ مِنْ شِدَّةِ السَّعْيِ حَتَّى إِنِّي لَأَقُولُ: إِنِّي لَأَرَى رُكْبَتَيْهِ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيَ».
বিন্ত আবী তাজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি কুরাইশের কিছু মহিলার সাথে আবূ হুসাইনের পরিবারের ঘরে প্রবেশ করলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী (দ্রুত হেঁটে চলা) করতে দেখলাম। আমি দেখলাম যে, তিনি সায়ী করছিলেন এবং দ্রুত সায়ীর তীব্রতার কারণে তাঁর নিম্নাঙ্গের পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) এমনভাবে ঘুরে যাচ্ছিল যে, আমি যেন তাঁর হাঁটু দেখতে পাচ্ছিলাম। আর আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "তোমরা সায়ী করো, কারণ আল্লাহ তাআলা তোমাদের উপর সায়ী করাকে আবশ্যক (বিধিবদ্ধ) করেছেন।"
2586 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , وَآخَرُونَ قَالُوا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ , عَنْ بِنْتِ أَبِي تَجْرَاةَ , إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ , قَالَتْ: دَخَلْتُ دَارَ آلِ أَبِي حُسَيْنٍ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ نَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ ذَكَرَتْ مِثْلَهُ
বিনতে আবু তাজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বানু আবদুদ দার গোত্রের একজন মহিলা ছিলেন, তিনি বলেন: আমি কুরাইশ গোত্রের কিছু মহিলার সাথে আবু হুসাইন-এর পরিবারের ঘরে প্রবেশ করলাম, যেন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে পারি। অতঃপর তিনি অনুরূপ (বিষয়বস্তু) উল্লেখ করলেন।
2587 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , يُحَدِّثُ عَنْ وَاصِلٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ , قَالَتْ: «كُنْتُ فِي خَوْخَةٍ لِي فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَرَأَيْتُهُ » إِذَا أَتَى عَلَى بَطْنِ الْوَادِي يَسْعَى "
সাফিয়্যাহ বিনতে শাইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার একটি ছোট কুঠুরিতে (বা নিশে) ছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সাফা ও মারওয়ার মাঝখানে দেখতে পেলাম। আমি তাঁকে দেখতে পেলাম যে, যখনই তিনি উপত্যকার তলদেশে পৌঁছতেন, তখনই তিনি দ্রুত হেঁটে যেতেন (অর্থাৎ সায়ী করতেন)।
2588 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ , نا يَحْيَى الْجَارِيُّ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الْأَصْلَعِ: «يَمُرُّ الْمُوسَى عَلَى رَأْسِهِ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, টাক মাথার ব্যক্তি সম্পর্কে তিনি বলেছেন: "তার মাথার উপর দিয়ে ক্ষুর চালিয়ে নেওয়া হবে।"
2589 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ , نا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ رَوْحٍ , عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , -[294]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ فِي الْأَصْلَعِ: «يَمُرُّ الْمُوسَى عَلَى رَأْسِهِ». قَالَ عَبْدُ الْكَرِيمِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي رَفَعَهُ مَرَّةً إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَرَّةً لَمْ يَرْفَعْهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি টাক মাথার ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন: "তার মাথার উপর দিয়ে ক্ষুর চালনা করা হবে।"
(বর্ণনাকারী) আব্দুল কারীম বলেন: আমি আমার কিতাবে পেয়েছি যে, তিনি এটিকে একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত উন্নীত (অর্থাৎ মারফূ’ হিসেবে) বর্ণনা করেছেন এবং আরেকবার উন্নীত করেননি (অর্থাৎ মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন)।
2590 - نا ابْنُ مَخْلَدٍ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا قُرَادٌ , وَثنا الصَّغَانِيُّ , وَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الْحَفَرِيُّ , وَابْنُ أَبِي مَرْيَمَ , قَالُوا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , مِثْلَهُ مَوْقُوفًا
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্বোক্ত হাদীসটির অনুরূপ বর্ণনা মাওকুফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসেবে) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
2591 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ , نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ , نا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ فَلَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ , قَالَ: «مَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَدْخَلْتُ الْحَجَّ عَلَى الْعُمْرَةِ» , فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا , وَقَالَ: «هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমরার ইহরাম বাঁধলেন। যখন তিনি যুল-হুলাইফাতে পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: "এই দুইটির (হজ ও উমরার) বিধান একই। আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি উমরার সাথে হজকে অন্তর্ভুক্ত করে নিলাম।" অতঃপর তিনি উভয়ের জন্য একটি মাত্র তাওয়াফ করলেন এবং উভয়ের জন্য একটি মাত্র সাঈ করলেন। আর তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই করেছিলেন।"
2592 - ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَا: نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَجْزَأَهُ طَوَافٌ وَسَعْي وَاحِدٌ وَلَا يَحِلُّ مِنْ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হজ ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম বাঁধবে, তার জন্য একটি মাত্র তাওয়াফ ও একটি মাত্র সা£ঈ যথেষ্ট হবে। আর সে দুটির কোনো একটি থেকে হালাল হতে পারবে না যতক্ষণ না সে উভয়টি থেকে সম্পূর্ণরূপে হালাল হয়।”
2593 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ اللُّؤْلُؤِيُّ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَجْزَأَهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ ثُمَّ يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি হজ্জ ও উমরাহর জন্য ইহরাম বাঁধবে (হজ্জে কিরান করবে), তার জন্য একটি তাওয়াফই যথেষ্ট হবে। এরপর সে হালাল হবে না যতক্ষণ না সে তার হজ্জ সম্পন্ন করে। তারপর সে উভয়ের (হজ্জ ও উমরাহ) ইহরাম থেকে একসাথে হালাল হবে।”
2594 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ «قَرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا» , وَقَالَ: «هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হজ ও উমরাহকে একত্র করে (কিরান করে) সেগুলোর জন্য একটি মাত্র সা£ঈ করেছিলেন। আর তিনি বলেছিলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবেই করেছিলেন।"
2595 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ , وَنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ , وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفّْ الصَّيْرَفِيُّ , قَالَا: نا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ , نا سُفْيَانُ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «طَافَ لِقِرَانِهِ طَوَافًا وَاحِدًا وَلَمْ يَحِلَّهُ ذَلِكَ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ক্বিরান হজ্জের জন্য মাত্র একটি তাওয়াফ করেছিলেন এবং এর মাধ্যমে তিনি ইহরাম থেকে মুক্ত (হালাল) হননি।
2596 - نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ , عَنْ شَرِيكٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , «أَنَّهُ دَخَلَ مَكَّةَ قَارِنًا فَطَافَ طَوَافًا وَسَعَى سَعْيًا لِحَجَّتِهِ وَعُمْرَتِهِ» ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ حِينَ قَرَنَ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, তিনি ক্বিরান হাজ্জকারী (ক্বারিন) হিসেবে মক্কায় প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাজ্জ ও উমরার জন্য একই তাওয়াফ ও একই সা£ঈ সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ক্বিরান (হাজ্জ) করার সময় এভাবে করতে দেখেছি।
2597 - نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ , نا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّرَّافُ , نا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّتِهِ وَعُمْرَتِهِ مَعًا , وَقَالَ: «سَبِيلُهُمَا وَاحِدٌ» , قَالَ: فَطَافَ لَهُمَا طَوَافَيْنِ وَسَعَى لَهُمَا سَعْيَيْنِ , وَقَالَ: «هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ». لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَكَمِ غَيْرُ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ وَهُوَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাঁর হজ ও উমরাহ একসাথে আদায় করেন। তিনি বললেন: "উভয়ের পন্থা একই।" অতঃপর তিনি তাদের (হজ ও উমরার) জন্য দুটি তাওয়াফ করলেন এবং তাদের জন্য দুটি সাঈ করলেন। তিনি বললেন: "এভাবেই আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে করতে দেখেছি, যেমন আমি করলাম।"
2598 - نا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , إِمْلَاءً , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابَ , وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ , وَيَعْقُوبُ بْنُ أَسَدٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَشْكَابٍ , قَالُوا: نا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ , ح وَثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَعَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ , قَالُوا: نا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ , نا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ , نا أَبِي , نا غَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ , حَدَّثَنِي لَيْثٌ , حَدَّثَنِي عَطَاءٌ , وَطَاوُسٌ , وَمُجَاهِدٌ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ , وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَمْ يَطُفْ هُوَ وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا لِعُمْرَتِهِمْ وَحَجَّتِهِمْ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ, ইবনে উমার এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ তাঁদের উমরাহ ও হজ্জের জন্য সাফা ও মারওয়ার মাঝে শুধুমাত্র একটিই তাওয়াফ (সা£ঈ) করেছিলেন।
2599 - نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ , ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو كُرَيْبٍ , قَالَا: نا أَيُّوبُ بْنُ هَانِئٍ الْجُعْفِيُّ , حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ , وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ , عَلَى طَاوُسٍ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ , فَقَالَ: -[297]- حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: «قَدِمْنَا حُجَّاجًا فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَحْلَلْنَا لَمَّا طُفْنَا وَمَا طُفْنَا لِعُمْرَتِنَا وَحَجَّتِنَا إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا». لَفْظُ أَبِي كُرَيْبٍ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হজ্ব আদায়কারী হিসেবে (মক্কায়) আগমন করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন, যখন আমরা তাওয়াফ করলাম, তখন যেন ইহরাম মুক্ত হয়ে যাই। আর আমরা আমাদের উমরাহ ও হজ্বের জন্য একটি তাওয়াফ ছাড়া আর কোনো তাওয়াফ করিনি।
2600 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقِ , عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صَبِيحٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: «مَا طَافَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعْيًا وَاحِدًا لِحَجَّتِهِ وَعُمْرَتِهِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ ও উমরার জন্য মাত্র একটি তাওয়াফ এবং মাত্র একটি সাঈই করেছিলেন।