সুনান আদ-দারাকুতনী
2657 - وَنا هُشَيْمٌ , نا خَالِدٌ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনে আবি লায়লার হাদীসের অনুরূপ।
2658 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ , نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا , يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ , قَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةَ؟» , قَالَ: أَخٌ لِي أَوْ قَرَابَةٌ لِي , قَالَ: «هَلْ حَجَجْتَ قَطُّ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْكَ ثُمَّ لَبِّ عَنْ شُبْرُمَةَ». -[319]-
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলেন, সে বলছিল: "লাব্বাইকা আন শুবরুমা" (আমি শুবরুমার পক্ষ থেকে আপনার ডাকে সাড়া দিলাম)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "শুবরুমা কে?"
সে বলল: "সে আমার ভাই অথবা আমার কোনো আত্মীয়।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি কখনো নিজের পক্ষ থেকে হজ্ব করেছ?"
লোকটি বলল: "না।"
তিনি বললেন: "তাহলে এটি প্রথমে তোমার পক্ষ থেকে করো, এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ্ করো।"
2659 - ثنا ابْنُ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ , نا عَبْدَةُ بِهَذَا , وَقَالَ: «فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সুতরাং এই (হজ্জ) তোমার পক্ষ থেকে আদায় করো, অতঃপর শুবরুমাহ্র পক্ষ থেকে হজ্জ করো।"
2660 - نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ , نا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ , نا ابْنُ نُمَيْرٍ , وَيُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ , قَالَا: نا عَبْدَةُ , بِهَذَا , وَقَالَ لِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدَةَ مَرْفُوعًا.
যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল, যে এক ব্যক্তির মাল চুরি করে তার কাছেই বিক্রি করে দিয়েছে। তিনি বললেন: "চোরকে পাকড়াও করা হবে এবং তার মাল তার মালিকের নিকট ফিরিয়ে দেওয়া হবে।"
2661 - ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَتِيقُ , نا الْأَنْصَارِيُّ , نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ , نَحْوَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন, "লাব্বাইকা আন শুবরুমা" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ, আমি শুবরুমা’র পক্ষ থেকে হাযির)। এই ধরনের বর্ণনা রয়েছে।
2662 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ , نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ , أنا أَبُو يُوسُفَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ شُبْرُمَةَ , فَقَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةَ؟» , فَقَالَ: أَخِي أَوْ ذُو قَرَابَةٍ لِي , قَالَ: «حَجَجْتَ؟» , فَقَالَ: قَالَ: لَا , قَالَ: «فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْهُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুনলেন, সে শুবরুমার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ (লাব্বাইক ধ্বনি) পাঠ করছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "শুবরুমা কে?" লোকটি বলল, "সে আমার ভাই অথবা আমার কোনো নিকটাত্মীয়।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি (নিজের) হজ্ব করেছো?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তবে এই হজ্বটি প্রথমে তোমার নিজের পক্ষ থেকে সম্পন্ন করো, অতঃপর তার পক্ষ থেকে হজ্ব করবে।"
2663 - ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُذَكِّرُ أَبُو يُوسُفَ , نا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ شُبْرُمَةَ , فَقَالَ: «أَحَجَجْتَ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «لَبِّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ لَبِّ عَنْ شُبْرُمَةَ». -[320]-
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুবরুমার পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করতে শুনলেন। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি হজ্ব করেছ?" লোকটি বলল: "না।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি তোমার নিজের পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করো, অতঃপর শুবরুমার পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করো।"
2664 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدّْ , نا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ , نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ , نا غُنْدَرٌ , عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ شُبْرُمَةَ مَوْقُوفًا.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন লোককে শুব্রুমার পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছিলেন।
2665 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ , نا يَحْيَى بْنُ فُضَيْلٍ , نا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ , نا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عَزْرَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , مَوْقُوفًا نَحْوَ لَفْظِ أَبِي يُوسُفَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ...
2666 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِمْلَاءً , نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ , قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ , أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নারীদের জন্য মাথা মুণ্ডন (চুল কামানো) করার বিধান নেই। নারীদের জন্য কেবল চুল ছোট করাই (তাকসীর) যথেষ্ট।"
2667 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ يَعْنِي يَعْقُوبَ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ , عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নারীদের জন্য মাথা মুণ্ডন করার (চুল কামিয়ে ফেলার) বিধান নেই। নারীরা কেবল চুল ছোট (তাকসীর) করবে।"
2668 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ , نا أَبُو يُونُسَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الْحَفَرِيُّ , نا هُرَيْمٌ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ «فِي الْمُحْرِمَةِ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِهَا مِثْلَ السَّبَّابَةِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "ইহরামের অবস্থায় থাকা নারী তার চুল থেকে তর্জনী (আঙুলের) অগ্রভাগের সমপরিমাণ কেটে নেবে।"
2669 - ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا صَالِحُ بْنُ مُقَاتِلِ بْنِ صَالِحٍ , نا أَبِي , نا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مِنَ السُّنَّةِ تُدَلِّكُ الْمَرْأَةُ مِنْ رَأْسِهَا بِشَيْءٍ مِنْ حِنَّاءٍ عَشِيَّةَ الْإِحْرَامِ , وَتُغَلِّفُ رَأْسَهَا بِغَسْلِةِ لَيْسَ فِيهَا طِيبٌ وَلَا تُحْرِمْ عَطَلًا»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: এটি সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত যে, ইহরামের (হজ বা উমরার) সন্ধ্যায় মহিলা তার মাথায় কিছু মেহেদি ঘষে ব্যবহার করবে এবং সুগন্ধিবিহীন প্রলেপ বা ধৌতকরণের মাধ্যমে তার মাথা আবৃত করে রাখবে। আর সে যেন খালি মাথায় (চুলের যত্ন বা সজ্জা ছাড়া) ইহরাম না করে।
2670 - ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , نا خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ الْقَرَنِيُّ , نا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ , -[322]- عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ: «رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنِّسَاءِ فِي الْخُفَّيْنِ عِنْدَ الْإِحْرَامِ». قَالَ سَالِمٌ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكْرَهُهُ حَتَّى حَدَّثَتْهُ صَفِيَّةُ , عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরামের সময় নারীদের জন্য মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধানের অনুমতি প্রদান করেছেন।
বর্ণনাকারী সালিম বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা (ইহরাম অবস্থায় মোজা পরা) অপছন্দ করতেন, যতক্ষণ না সাফিয়্যাহ তাঁকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই বর্ণনাটি শোনালেন।
2671 - ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , «أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي النِّسَاءَ أَنْ يَقْطَعْنَ الْخُفَّيْنِ» , حَتَّى قَالَتْ لَهُ صَفِيَّةُ: إِنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَأْمُرُهُنَّ «أَنْ لَا يَقْطَعْنَ» , مَوْقُوفٌ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মহিলাদেরকে এই মর্মে ফতোয়া দিতেন যে তারা যেন তাদের মোজা (খুফফাইন) কেটে ফেলে। অবশেষে (তাঁর কন্যা) সাফিয়্যাহ তাঁকে বললেন যে, নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে নির্দেশ দিতেন যেন তারা সেগুলো না কাটে।
2672 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , نا عَبِيدَةُ , نا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنْ أَهْلِهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ , فَقَالَ: «يَنْحَرَانِ جَزُورًا بَيْنَهُمَا وَلَيْسَ عَلَيْهِمَا الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি কোরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহার) বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করার পূর্বে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছিল। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "তারা দু’জন মিলে একটি উট কোরবানি করবে, আর আগামী বছর তাদের উপর পুনরায় হজ করা আবশ্যক হবে না।"
2673 - ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمِ الْمُقَوِّمِيُّ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ , -[323]- عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: اخْتَلَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ , وَالْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فِي غَسْلِ الْمُحْرِمِ رَأْسَهُ فَأَرْسَلُونِي إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ: «فَصَبَّ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ وَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا»
আব্দুল্লাহ ইবন হুনাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মিসওয়ার ইবন মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরাম অবস্থায় মাথা ধোয়া নিয়ে মতভেদ করলেন। তাই তারা আমাকে আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন, যেন আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করি, “নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় কীভাবে তাঁর মাথা ধুতেন, আপনি দেখেছেন?”
(উত্তরে তিনি বললেন,) “তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর মাথার ওপর পানি ঢাললেন এবং তাঁর হাত দুটি দিয়ে মাথাটি সামনে-পেছনে বুলিয়ে নিলেন।”
2674 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ , نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رِشْدِينَ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَدِيجٍ الْكِنْدِيُّ , عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ , عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِيهِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَدِيجٍ , أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أُمُّهُ كَبْشَةُ بِنْتُ مَعْدِي كَرِبَ عَمَّةُ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ , فَقَالَتْ أُمُّهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي آلَيْتُ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ حَبْوًا , فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «طُوفِي عَلَى رِجْلَيْكَ سَبْعَيْنِ سَبْعًا عَنْ يَدَيْكِ وَسَبْعًا عَنْ رِجْلَيْكَ»
মুয়াবিয়া ইবনে হুদাইজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তাঁর সাথে ছিলেন তাঁর মা কাবশা বিনতে মা£দী কারিব, যিনি আশ£আস ইবনে কায়সের ফুফু ছিলেন। তখন তাঁর মা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মানত করেছি যে আমি হামাগুড়ি দিয়ে (হাঁটু ও হাতের উপর ভর করে) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি তোমার দুই পায়ে ভর করে তাওয়াফ করো—দুই সপ্তা (মোট চৌদ্দবার)। সাতবার তোমার হাতের জন্য এবং সাতবার তোমার পায়ের জন্য।"
2675 - ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْإِصْطَخْرِيُّ الْفَقِيهُ , نا أَحْمَدُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ ذَكَرَ الْحَجَّاجَ بْنَ أَرْطَأَةَ , فَقَالَ: قَدْ كَانَ يُطْلَبُ وَلَكِنْ عَطَاءٌ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "তোমরা সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত জামরাহতে কঙ্কর নিক্ষেপ করো না।"
2676 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ , نا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيِّ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ , عَنْ خَالَتِهَا عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ نِسَاءَهُ أَنْ يَخْرُجْنَ مِنْ جَمْعٍ لَيْلَةَ جَمَعَ فَيَرْمِينَ الْجَمْرَةَ , ثُمَّ تُصْبِحُ فِي مَنْزِلِهَا فَكَانَتْ تَصْنَعُ ذَلِكَ حَتَّى مَاتَتْ». قَالَ عَطَاءٌ: وَلَمْ أَزَلْ أَفْعَلُهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীগণকে আদেশ করেন যে তাঁরা যেন মুযদালিফার রাতে মুযদালিফা (জমা) থেকে বের হয়ে (মিনায়) জামরায় কংকর নিক্ষেপ করে নেন। অতঃপর তাঁরা যেন নিজেদের তাঁবুতে (মিনায়) সকাল করেন। তিনি (আয়েশা রাঃ) ইন্তেকাল করা পর্যন্ত এরূপই করতেন।
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমিও সর্বদা এরূপই করে আসছি।