সুনান আদ-দারাকুতনী
2637 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ , نا الْحَسنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهُ , عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ كَانَ»
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আব্দুল মুত্তালিবের বংশধরগণ! তোমরা কাউকে এই ঘরের (কাবা শরীফের) তাওয়াফ করতে কিংবা রাত অথবা দিনের যেকোনো সময়েই হোক না কেন, সালাত আদায় করতে বাধা দেবে না।”
2638 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَابَاهُ , -[311]- يُخْبِرُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرَ عَطَاءٍ هَذَا: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنْ كَانَ إِلَيْكُمْ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ فَلَا أَعْرِفَنَّ مَا مَنَعْتُمْ أَحَدًا يُصَلِّي عِنْدَ هَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“হে আব্দুল মানাফের বংশধরগণ! যদি এই (কা£বা ঘরের রক্ষণাবেক্ষণ সংক্রান্ত) কোনো বিষয় তোমাদের দায়িত্বে থাকে, তবে আমি যেন এমনটি না জানি যে তোমরা কাউকে দিন কিংবা রাতের যেকোনো সময় এই ঘরের কাছে সালাত আদায় করতে বাধা দিয়েছ।”
2639 - نا أَبُو طَالِبٍ الْحَافِظُ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْأَعْمَى , نا يَحْيَى الْبَابُلْتِيُّ , نا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ , نا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ , عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لَا تَمْنَعُنَّ أَحَدًا يُصَلِّي عِنْدَ هَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
জুবাইর ইবনে মুত£ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে বনি আবদ মানাফ! এই ঘরের (বায়তুল্লাহ বা কা£বার) কাছে কেউ রাতের বা দিনের যেকোনো সময়ে সালাত আদায় করলে তোমরা তাকে কখনোই বাধা দেবে না।"
2640 - نا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَالِكِيُّ , نا بُنْدَارٌ , نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ , نا مَالِكٌ , ح وَنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , أنا الشَّافِعِيُّ , أنا مَالِكٌ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ , عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ , عَنْ عُثْمَانَ , -[312]- عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «الْمُحْرِمُ لَا يَنْكِحُ وَلَا يُنْكِحُ» , زَادَ الشَّافِعِيُّ: «وَلَا يَخْطُبُ»
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় আছে, সে নিজে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবে না এবং [অন্যকে] বিবাহ দেবেও না।"
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "এবং সে বিবাহের প্রস্তাবও করবে না।"
2641 - نا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ , نا مَالِكٌ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ أَخِي بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ أَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ , وَأَبَانُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ وَهُمَا مُحْرِمَانِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَ طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ ابْنَةَ شَيْبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَرَدْتُ أَنْ تَحْضُرَ ذَلِكَ , فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ وَقَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُحْرِمُ لَا يَنْكِحُ وَلَا يَخْطُبُ وَلَا يُنْكِحُ»
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
নুবাইহ ইবনে ওয়াহব বর্ণনা করেছেন যে, উমর ইবনে উবাইদিল্লাহ, আবান ইবনে উসমানের নিকট লোক পাঠালেন। আবান সে সময় হজ্বের আমির ছিলেন এবং তারা উভয়েই ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। (উমর বললেন,) "আমি তালহা ইবনে উমরকে শাইবাহ ইবনে জুবাইরের মেয়ের সাথে বিবাহ দিতে চাই এবং আমি চেয়েছি যেন আপনি এতে উপস্থিত থাকেন।" আবান ইবনে উসমান তখন এই বিষয়ে উমরের ওপর আপত্তি করলেন এবং বললেন: "আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: £যে ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় আছে, সে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবে না, বিবাহের প্রস্তাবও দেবে না এবং (কাউকে) বিবাহও দেবে না।£ "
2642 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرِ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَطَاءٍ , -[313]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ شُبْرُمَةَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَدَعَاهُ , فَقَالَ: «أَحَجَجْتَ قَطُّ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ». -[314]-
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে শু£ব্রুমা নামক একজনের পক্ষ থেকে তালবিয়া (হজের ঘোষণা) পাঠ করতে শুনলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) তার নিকট লোক পাঠালেন এবং তাকে ডেকে আনলেন। অতঃপর জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি কখনো হজ করেছো?" সে বললো: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি প্রথমে নিজের পক্ষ থেকে হজ করো, এরপর শু£ব্রুমার পক্ষ থেকে হজ করো।"
2643 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشِ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ , نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , نا خَالِدُ بْنُ صُبَيْحٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَمْرٍو , بِهَذَا وَقَالَ: «هَلْ حَجَجْتَ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «هَذِهِ عَنْكَ وَحُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ»
আমর থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): [প্রশ্নকর্তা জিজ্ঞেস করলেন], “তুমি কি হজ্ব করেছ?” লোকটি বলল, “না।” (উত্তরে) তিনি বললেন, “এই (হজ্ব) তোমার পক্ষ থেকে (গণ্য হবে), আর তুমি শুবরুমা’র পক্ষ থেকে হজ্ব করো।”
2644 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُوسَى , نا إِسْحَاقُ الْأَنْصَارِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ صَدَقَةَ , نا صَالِحُ بْنُ بَيَانٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَطَاءٍ , -[315]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ رَجُلٍ , فَقَالَ لَهُ: «أَيُّهَا الْمُلَبِّي عَنْ فُلَانٍ إِنْ كُنْتَ حَجَجْتَ حَجَّةَ الْإِسْلَامِ فَلَبِّ عَنْ شُبْرُمَةَ , وَإِلَّا فَلَبِّ عَنْ نَفْسِكَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে আরেকজনের পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করতে শুনলেন। তখন তিনি তাকে বললেন: "ওহে, তুমি যার পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করছো, যদি তুমি ইসলামের ফরয হজ্জ (তোমার নিজের হজ্জ) আদায় করে থাকো, তবে শুবরুমার পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করো। অন্যথায়, তুমি তোমার নিজের জন্য তালবিয়া পাঠ করো।"
2645 - نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ نُبَيْشَةَ فَقَالَ: «أَيُّهَا الْمُلَبِّي عَنْ نُبَيْشَةَ هَذِهِ عَنْ نُبَيْشَةَ وَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ». تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ وَهُوَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ , وَالْمَحْفُوظُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثُ شُبْرُمَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে নুবাইশা’র পক্ষ থেকে তালবিয়া পাঠ করতে শুনলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে নুবাইশা’র পক্ষ থেকে তালবিয়াকারী, এই হজ্জটি নুবাইশা’র পক্ষ থেকে হয়ে গেল, আর তুমি নিজের পক্ষ থেকে হজ্জ করো।"
2646 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ حَفْصٍ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ , حَدَّثَنِي عَمِّي , نا أَبِي , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ نُبَيْشَةَ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا هَذَا الْمُهِلُّ عَنْ نُبَيْشَةَ، هِيَ عَنْ نُبَيْشَةَ وَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ»
ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। লোকটি বলছিল: ‘লাব্বাইকা আন নুবাইশাহ’ (আমি নুবাইশাহর পক্ষ থেকে আপনার ডাকে সাড়া দিচ্ছি)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে নুবাইশাহর পক্ষ থেকে ইহরাম ঘোষণাকারী! এটি নুবাইশাহর পক্ষ থেকেই হবে, তবে তুমি (প্রথমে) তোমার নিজের জন্য হজ্জ করো।”
2647 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِيُّ , نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , نا خَالِدُ بْنُ صُبَيْحٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ طَاوُسٍ , -[316]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ نُبَيْشَةَ , فَقَالَ: «أَيُّهَا الْمُلَبِّي عَنْ نُبَيْشَةَ هَلْ حَجَجْتَ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَهَذِهِ عَنْ نُبَيْشَةَ وَحُجَّ عَنْ نَفْسِكَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে নুবাইশা-এর পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "ওহে নুবাইশার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠকারী, তুমি কি (নিজের) হজ্জ আদায় করেছ?" লোকটি বলল: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে এটি নুবাইশার জন্য (হিসেবে গণ্য হবে), এবং তুমি নিজের জন্য হজ্জ আদায় করো।"
2648 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مِدْرَارٍ , نا عَمِّي طَاهِرُ بْنُ مِدْرَارٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ؟» , قَالَ: أَخٌ لِي , قَالَ: «هَلْ حَجَجْتَ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ». هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالَّذِي قَبْلَهُ وَهْمٌ , يُقَالُ: إِنَّ الْحَسَنَ بْنَ عُمَارَةَ كَانَ يَرْوِيهِ ثُمَّ رَجَعَ عَنْهُ إِلَى الصَّوَابِ فَحَدَّثَ بِهِ عَلَى الصَّوَابِ مُوَافِقًا لِرِوَايَةِ غَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَهُوَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ عَلَى كُلِّ حَالٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলেন যে সে তালবিয়া পাঠকালে বলছে: "আমি শুবরুমার পক্ষ থেকে (হাজির, হে আল্লাহ)।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "শুবরুমা কে?"
লোকটি বলল: "সে আমার এক ভাই।"
তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি নিজের হজ্ব করেছ?"
সে বলল: "না।"
তিনি (নবী) বললেন: "প্রথমে তুমি তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ্ব করো, অতঃপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ্ব করো।"
2649 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَبُو عَوَانَةَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَافِعٍ الْبَاهِلِيُّ , نا أَبُو بَكْرٍ الْكُلَيْبِيُّ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ , نا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ حَجَجْتَ قَطُّ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «هَذِهِ عَنْكَ وَحُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ».
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে বলতে শুনলেন, সে বলছে: ‘লাব্বাইকা আন শুবরুমা’ (আমি শুবরুমার পক্ষ থেকে আপনার দরবারে হাজির)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: “আপনি কি কখনো নিজের হজ্ব করেছেন?” লোকটি বললো: “না।”
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “এই (হজ্বটি) তোমার পক্ষ থেকে (ফরজ হজ্ব হিসেবে) সম্পন্ন হলো এবং এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ্ব করো।”
2650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَبُو عَوَانَةَ مَرَّةً أُخْرَى , نا أَبُو بَكْرٍ الْكُلَيْبِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , مِثْلَهُ سَوَاءً
আমর ইবনে দীনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এই সনদে) ঠিক তেমনই হুবহু (পূর্বের বর্ণনাটির) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।
2651 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَزِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , نا الْفِرْيَابِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ فَقَالَ: «حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «عَنْ نَفْسِكَ فَلَبِّ».
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে বলতে শুনলেন, "শুবরুমার পক্ষ থেকে লাব্বাইক (উপস্থিত আছি, হে আল্লাহ)!"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ করেছ?"
লোকটি বলল, "না।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তাহলে তোমার নিজের পক্ষ থেকেই তালবিয়াহ পাঠ করো।"
2652 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , وَأَبُوعَلِيًّ الصَّفَّارُ وَابْنُ مَخْلَدٍ , قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ التَّرْقُفِيُّ , نا الْفِرْيَابِيُّ , نَحْوَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এই বর্ণনাটি আল-ফিরয়াবী থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে।
2653 - نا ابْنُ مُبَشِّرٍ , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ , عَنْ شَرِيكٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , ح وَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ , نا أَبُو بَدْرٍعَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ , نا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ يُلَبِّي عَنْ رَجُلٍ , فَقَالَ: «أَيُّهَا الْمُلَبِّي عَنْ فُلَانٍ إِنْ كُنْتَ لَمْ تَحُجَّ حَجَّةَ الْإِسْلَامِ فَلَبِّ عَنْ نَفْسِكَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি অন্য একজনের পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন। তিনি বললেন, "ওহে, অমুক ব্যক্তির পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠকারী, যদি তুমি ইসলামের ফরয হজ (হাজ্জাতুল ইসলাম) পালন না করে থাকো, তবে (প্রথমে) তোমার নিজের পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করো।"
2654 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا سُورَةُ بْنُ الْحَكَمِ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ آخَرَ , فَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ , فَلَبِّ عَنْهُ , وَإِلَّا فَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলেন যে সে অন্যের পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করছে। তখন তিনি তাকে বললেন: “যদি তুমি তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ করে থাকো, তবে তার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করো। অন্যথায়, তুমি তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ করো।”
2655 - نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأُبُلِّيُّ , نا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ نَافِعٍ , نا ثُمَامَةُ بْنُ عُبَيْدَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ , فَقَالَ: «حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟» , قَالَ: لَا , قَالَ: «فَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন: "শুবরুমার পক্ষ থেকে লাব্বাইক (উপস্থিত আছি)।"
তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ করেছ?"
লোকটি বলল: "না।"
তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে তুমি প্রথমে তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ করো, এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ করবে।"
2656 - ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَا: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ , نا هُشَيْمٌ , نا ابْنُ أَبِي لَيْلَى , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يُلَبِّي عَنْ شُبْرُمَةَ , فَقَالَ: «وَمَا شُبْرُمَةُ؟» , قَالَ: فَذَكَرَ قَرَابَةً لَهُ , فَقَالَ: «أَحَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟» , قَالَ: فَقَالَ: لَا , قَالَ: «فَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ». ,
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে শুবরুমার পক্ষ থেকে তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "শুবরুমা কে?" লোকটি তার এক আত্মীয়ের কথা উল্লেখ করল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি নিজের পক্ষ থেকে হজ করেছো?" লোকটি বলল, "না।"
তিনি বললেন, "তাহলে তুমি প্রথমে নিজের পক্ষ থেকে হজ করো, এরপর শুবরুমার পক্ষ থেকে হজ করো।"