সুনান আদ-দারাকুতনী
2837 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَكِيلِ , أنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , ثنا قُرَّةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَسَدِيُّ , نا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ , حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ الزُّبَيْرِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُبَاعَ ثَمَرَةٌ حَتَّى يُطْعَمَ , أَوْ صُوفٌ عَلَى ظَهْرٍ , أَوْ لَبَنٌ فِي ضَرْعٍ , أَوْ سَمْنٌ فِي لَبَنٍ». أَرْسَلَهُ وَكِيعٌ , عَنْ عُمَرَ بْنِ فَرُّوخَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন—যতক্ষণ না তা খাওয়ার উপযুক্ত হয়; অথবা পশুর পিঠের পশম বিক্রি করতে; অথবা স্তনের (পশুর) দুধ বিক্রি করতে; অথবা দুধের মধ্যে থাকা মাখন বা ঘি (বিক্রি করতে)।
2838 - ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ , نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «لَا تَشْتَرُوا اللَّبَنَ فِي ضُرُوعِهَا وَلَا الصُّوفَ عَلَى ظُهُورِهَا» مَوْقُوفٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “তোমরা পশুর ওলানে থাকা দুধ এবং তাদের পিঠে থাকা পশম ক্রয় করো না।”
2839 - ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُونُسَ بْنِ يَاسِينَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ جَهْضَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعَبْدِيِّ , عَنْ شَهْرٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شِرَاءِ مَا فِي بُطُونِ الْأَنْعَامِ حَتَّى تَضَعَ , وَعَنْ شِرَاءِ الْغَنَائِمِ حَتَّى تُقْسَمَ , وَعَنْ شِرَاءِ الصَّدَقَةِ حَتَّى تُقْسَمَ , وَعَنْ شِرَاءِ ضَرْبَةِ الْغَائِصِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন—
চতুষ্পদ জন্তুর পেটের ভেতরের জিনিস (গর্ভস্থ সন্তান) ক্রয় করতে, যতক্ষণ না তা প্রসব করে; এবং গনীমতের মাল ক্রয় করতে, যতক্ষণ না তা বণ্টন করা হয়; এবং সাদাকার (যাকাতের) মাল ক্রয় করতে, যতক্ষণ না তা বণ্টন করা হয়; আর ডুবুরির এক ডুবের মাধ্যমে প্রাপ্ত জিনিস ক্রয় করতে।
2840 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نا وَكِيعٌ , نا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ الْقَتَّابُ , سَمِعَهُ مِنْ خُبَيْبِ بْنِ الزُّبَيْرِ , -[403]- عَنْ عِكْرِمَةَ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَاعَ لَبَنٌ فِي ضَرْعٍ , أَوْ سَمْنٌ فِي لَبَنٍ»
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পশুর বাঁটে থাকা দুধ এবং দুধে মিশ্রিত মাখন (বা চর্বি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
2841 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَعْرَابِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ , نا شَاذَانُ , نا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ» قَالَ أَيُّوبُ: فَسَّرَ يَحْيَى بَيْعَ الْغَرَرِ , قَالَ: إِنَّ مِنَ الْغَرَرِ ضَرْبَةَ الْغَائِصِ , وَبَيْعُ الْغَرَرِ الْعَبْدُ الْآبِقُ , وَبَيْعُ الْبَعِيرِ الشَّارِدِ , وَبَيْعُ مَا يَكُونُ فِي بُطُونِ الْأَنْعَامِ , وَبَيْعُ تُرَابِ الْمَعَادِنِ , وَبَيْعُ مَا فِي ضُرُوعِ الْأَنْعَامِ إِلَّا بِكَيْلٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘বায়উল গারার’ (অনিশ্চিত বা ঝুঁকিপূর্ণ লেনদেন) করতে নিষেধ করেছেন।
আইয়ুব (ইবনু উতবাহ) বলেন, ইয়াহইয়া (ইবনু আবি কাসির) ‘বায়উল গারার’-এর ব্যাখ্যা দিয়েছেন। তিনি বলেন, £গারার£ বা অনিশ্চয়তামূলক লেনদেনের অন্তর্ভুক্ত হলো: ডুবুরি এক ডুবে যা সংগ্রহ করে তা বিক্রি করা; পলাতক দাস বিক্রি করা; নিরুদ্দেশ উট বিক্রি করা; গৃহপালিত পশুর পেটে যা আছে তা বিক্রি করা; খনি থেকে প্রাপ্ত মাটি বিক্রি করা; এবং পরিমাপ বা ওজন নিশ্চিত না করে গৃহপালিত পশুর ওলানে থাকা দুধ বিক্রি করা।
2842 - ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ وَاللَّفْظُ لِبُنْدَارٍ , قَالُوا: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ , وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘গররের’ (অতিরিক্ত অনিশ্চয়তা ও ঝুঁকিযুক্ত) বেচা-কেনা এবং ‘হাসাতের’ (কঙ্কর নিক্ষেপের মাধ্যমে সম্পন্ন) বেচা-কেনা করতে নিষেধ করেছেন।
2843 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَغَوِيُّ , نا يَحْيَى بْنُ يَزْدَادَ أَبُو الصَّقْرِ الْوَرَّاقُ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , -[404]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ غَسِيلِ الْمَلَائِكَةِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دِرْهَمٌ رِبًا يَأْكُلُهُ الرَّجُلُ وَهُوَ يَعْلَمُ أَشَدُّ مِنْ سِتَّةٍ وَثَلَاثِينَ زِنْيَةً». رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ فَجَعَلَهُ عَنْ كَعْبٍ وَلَمْ يَرْفَعْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালাহ গাসীলুল মালাইকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"এমন এক দিরহাম সুদ, যা কোনো ব্যক্তি জেনে-বুঝে ভক্ষণ করে, তা ছত্রিশবার ব্যভিচার (যিনা) করার চেয়েও মারাত্মক।"
2844 - ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , نا الْفِرْيَابِيُّ , نا سُفْيَانُ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ , عَنْ كَعْبٍ , قَالَ: «لَأَنْ أَزْنِيَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ زِنْيَةً , أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ آكُلَ دِرْهَمًا مِنْ رِبًا يَعْلَمُ اللَّهُ تَعَالَى أَنِّي أَكَلْتُهُ أَوْ أَخَذْتُهُ وَهُوَ رِبًا». هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْمَرْفُوعِ
কা£ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তেত্রিশবার ব্যভিচারে (জিনা) লিপ্ত হওয়াও আমার কাছে অধিক প্রিয়, সেই এক দিরহাম সুদ গ্রহণ বা ভক্ষণ করার চেয়ে, যা আল্লাহ তাআলা জানেন যে আমি তা গ্রহণ করেছি অথবা খেয়েছি এবং তা ছিল সুদ।
2845 - ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «الدِّرْهَمُ رِبًا أَشَدُّ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى مِنْ سِتَّةٍ وَثَلَاثِينَ زِنْيَةً فِي الْخَطِيئَةِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এক দিরহাম সুদ (গ্রহণ করা) গুনাহের দিক থেকে আল্লাহ তা£আলার নিকট ছত্রিশবার ব্যভিচারের (যিনার) চেয়েও মারাত্মক।"
2846 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَرَّاحِ , نا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ , نا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ سَعِيدٍ أَوْ أَبِي سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «بَاعَ حُرًّا أَفْلَسَ»
ইবনে সাঈদ অথবা আবু সা£দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন স্বাধীন ব্যক্তিকে বিক্রি করেছিলেন, যে দেউলিয়া হয়ে গিয়েছিল।
2847 - ثنا أَبُو رَوْقٍ الْهَرَّانِيُّ بِالْبَصْرَةِ , نا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ , نا سُفْيَانُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , سَمِعَ أَبَا الْمِنْهَالِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُطْعِمٍ , يَقُولُ: بَاعَ شَرِيكٌ لِي دَرَاهِمَ فِي السُّوقِ بِنَسِيئَةٍ , فَقُلْتُ: لَا يَصْلُحُ هَذَا , فَقَالَ: لَقَدْ بِعْتُهَا فِي السُّوقِ فَمَا عَابَ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ , قَالَ: فَسَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ , فَقَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَتَبَايَعُ هَذَا الْبَيْعَ , فَقَالَ: «مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ , وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَلَا يَصْلُحُ». وَالْقَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَاسْأَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ أَعْلَمَنَا تِجَارَةً فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আবুল মিনহাল আব্দুর রহমান ইবনে মুতঈম বলেন:) আমার এক অংশীদার বাজারে ধারে (নাসিআহ-এর ভিত্তিতে) দিরহাম বিক্রি করেছিল। আমি বললাম: এটা ঠিক নয়। সে বললো: আমি এগুলো বাজারে বিক্রি করেছি, কিন্তু কেউ আমাকে এ জন্য দোষারোপ করেনি। এরপর আমি বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন আমরা এই ধরনের বেচা-কেনা করতাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যা হাতে হাতে (নগদ) হবে, তাতে কোনো অসুবিধা নেই। আর যা বাকিতে (নাসিআহ) হবে, তা উপযোগী নয় (জায়েজ নয়)।" তিনি (আল-বারা) আরও বললেন: তুমি যায়েদ ইবনে আরকামের সাথে দেখা করে তাকে জিজ্ঞেস করো, কারণ তিনি আমাদের মধ্যে ব্যবসা-বাণিজ্য সম্পর্কে অধিক অবগত ছিলেন। এরপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনিও অনুরূপ বললেন।
2848 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ , نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ , سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ , يُحَدِّثُ -[406]- عَنِ الْبَرَاءِ , وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ , قَالَ: وَكُنَّا تَاجِرَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّرْفِ , فَقَالَ: «إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ , وَإِنْ كَانَ نَسِيئَةً فَلَا يَصْلُحُ»
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে দুজন ব্যবসায়ী ছিলাম। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘সরফ’ (মুদ্রা বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যদি তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই। আর যদি তা বাকিতে (বিলম্বিতভাবে) হয়, তবে তা সঠিক হবে না।”
2849 - ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ نَضْلَةَ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ , وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَوَادَ بْنَ غَزِيَّةَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَمَّرَهُ عَلَى خَيْبَرَ , فَقَدِمَ عَلَيْهِ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ يَعْنِي الطَّيِّبَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا؟» , قَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّا نَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلَاثَةِ آصُعٍ مِنَ الْجَمْعِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَفْعَلْ , وَلَكِنْ بِعْ هَذَا وَاشْتَرِ بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا , وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ». قَالَ الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ: يُقَالُ: كُلُّ شَيْءٍ مِنَ النَّخْلِ لَا يُعْرَفُ اسْمُهُ فَهُوَ جَمْعٌ , يُقَالُ: مَا أَكْثَرَ الْجَمْعَ فِي أَرْضِ فُلَانٍ , بِفَتْحِ الْجِيمِ.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের বনু আদী গোত্রের সুওয়াদ ইবনে গাযিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খায়বারের প্রশাসক (আমীর) নিযুক্ত করে পাঠালেন। অতঃপর তিনি তাঁর (রাসূলুল্লাহর) নিকট £জানীব£ খেজুর (অর্থাৎ উত্তম খেজুর) নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, "খায়বারের সব খেজুর কি এরকম?"
তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এরূপ করি না। আমরা (উত্তম খেজুরের) এক সা£ খেজুর (সাধারণ খেজুরের) দুই সা£ এর বিনিময়ে কিনি এবং দুই সা£ খেজুর £জাম’ (সাধারণ বা মিশ্রিত খেজুর)-এর তিন সা’ এর বিনিময়ে কিনি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এরূপ করো না। বরং এই (উত্তম খেজুর) বিক্রি করে দাও এবং এর মূল্য দ্বারা ঐ (সাধারণ খেজুর) ক্রয় করো। ওজনের ক্ষেত্রেও একই বিধান প্রযোজ্য।"
2850 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ , بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ. -[407]- وَعَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَأَبِي سَعِيدٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2851 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَأَبِي سَعِيدٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
2852 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الدَّيْنَوَرِيُّ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمَذَانِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَعْفَرِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , وَأَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2853 - ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ وَآخَرُونَ , قَالُوا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صُبَيْحٍ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عُبَادَةَ , وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «مَا وُزِنَ مِثْلٌ بِمِثْلٍ إِذَا كَانَ نَوْعًا وَاحِدًا , وَمَا كَيْلَ فَمِثْلُ ذَلِكَ , فَإِذَا اخْتَلَفَ النَّوْعَانِ فَلَا بَأْسَ بِهِ». لَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ أَبِي بَكْرٍ , عَنِ الرَّبِيعِ هَكَذَا. وَخَالَفَهُ جَمَاعَةٌ فَرَوَوْهُ عَنِ الرَّبِيعِ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ , عَنْ عُبَادَةَ , وَأَنَسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَفْظٍ غَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ
উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
যখন একই প্রকারের কোনো বস্তু ওজন করে (বিনিময় করা হয়), তখন তা অবশ্যই সমপরিমাণ হতে হবে। যা কিছু পরিমাপ (আয়তন) করে বিক্রি করা হয়, তার ক্ষেত্রেও একই বিধান প্রযোজ্য। কিন্তু যখন প্রকারভেদ ভিন্ন হবে, তখন তাতে কোনো অসুবিধা নেই (অর্থাৎ কম-বেশি করা বৈধ)।
2854 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ , نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ , عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ , قَالَ قَتَادَةُ: وَحَدَّثَنِي صَالِحٌ أَبُو الْخَلِيلِ , عَنْ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ , عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ , أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ , قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَاعَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ , وَالْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا وَزْنًا تِبْرَهُ وَعَيْنَهُ , وَذَكَرَ الشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ , وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ , وَالتَّمْرَ بِالتَّمْرِ , وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ , وَلَا بَأْسَ بِالشَّعِيرِ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ , وَالشَّعِيرُ أَكْثَرُهُمَا يَدًا بِيَدٍ , فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى». قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبِي فَاسْتَحْسَنَهُ
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, সোনা সোনার বিনিময়ে বিক্রি করা হবে, তবে ওজন অনুযায়ী ওজনে (সমান সমান) হতে হবে। আর রুপা রুপার বিনিময়ে বিক্রি করা হবে, তবে তা ওজন অনুযায়ী ওজনে (সমান সমান) হতে হবে, চাই তা কাঁচা ধাতু হোক বা মুদ্রা হোক।
এবং তিনি উল্লেখ করেছেন: যব যবের বিনিময়ে, গম গমের বিনিময়ে, খেজুর খেজুরের বিনিময়ে এবং লবণ লবণের বিনিময়ে (বিক্রি করাও অনুরূপ)।
আর যবের বিনিময়ে গম হাতে হাতে (নগদ) বিক্রি করাতে কোনো অসুবিধা নেই। বরং যব ও গম উভয়ের মধ্যে (অসম পরিমাণ) হাতে হাতে বিক্রি করাও জায়েজ।
অতঃপর যে ব্যক্তি (নির্ধারিত পরিমাণের চেয়ে) বাড়ালো অথবা বাড়িয়ে নিল, সে সুদের লেনদেন করল।
(বর্ণনাকারী) আব্দুল্লাহ বলেন, আমি আমার পিতাকে এই হাদীসটি শোনালাম, তখন তিনি এটিকে উত্তম বলে মনে করলেন।
2855 - ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الْأَنْطَاكِيُّ , -[409]- نا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدَةَ , عَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَا شَهَادَةَ بَيْنَهُمَا اسْتُحْلِفَ الْبَايِعُ , ثُمَّ كَانَ الْمُبْتَاعُ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَخَذَ , وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা কোনো বিষয়ে মতভেদ করে এবং তাদের মধ্যে কোনো সাক্ষী না থাকে, তখন বিক্রেতাকে কসম করানো হবে। এরপর ক্রেতা ইখতিয়ারের (পছন্দের) অধিকারী হবে; সে চাইলে (পণ্যটি) গ্রহণ করতে পারে, আর চাইলে তা বর্জন করতে পারে।
2856 - ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ , نا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدَةَ , قَالَ: حَضَرْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَتَاهُ رَجُلَانِ تَبَايَعَا سِلْعَةً , فَقَالَ هَذَا: أَخَذْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا , وَقَالَ الْآخَرُ: بِعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا , فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِي مِثْلِ هَذَا فَقَالَ: حَضَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ مِثْلَ هَذَا , «فَأَمَرَ بِالْبَائِعَ أَنْ يُسْتَحْلَفَ , ثُمَّ يَخْتَارُ الْمُبْتَاعُ إِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (আবূ উবাইদাকে উদ্দেশ্য করে) বলেন, দুজন লোক একটি পণ্য ক্রয়-বিক্রয় করেছিল এবং তাদের মাঝে দাম নিয়ে মতবিরোধ সৃষ্টি হয়েছিল। তাদের একজন বললো, ‘আমি এটি এতো দামে কিনেছি,’ আর অপরজন বললো, ‘আমি এটি অন্য দামে বিক্রি করেছি।’ তখন আবূ উবাইদা বললেন, আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা))-এর নিকটও এমন ঘটনা পেশ করা হয়েছিল। তিনি বলেছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, যখন তাঁর নিকটও এমন একটি বিষয় আনা হয়েছিল।
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বিক্রেতাকে কসম করার নির্দেশ দেন। এরপর ক্রেতার এখতিয়ার থাকবে—সে যদি চায়, তাহলে (ওই দামে) পণ্যটি গ্রহণ করতে পারবে, আর যদি চায়, তাহলে তা বর্জন করতে পারবে (ক্রয় বাতিল করতে পারবে)।