হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (3617)


3617 - نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ , نا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَسْلَمِيُّ , عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ نَضْرَةَ بْنِ أَبِي نَضْرَةَ الْغِفَارِيِّ , أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً بِكْرًا فِي سِتْرِهَا فَوَجَدَهَا حَامِلًا , فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا وَأَعْطَاهَا الصَّدَاقَ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا , وَقَالَ: «إِذَا وَضَعَتْ فَأَقِيمُوا عَلَيْهَا الْحَدَّ»




নাদরাহ ইবনু আবী নাদরাহ আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি (নাদরাহ) একজন কুমারী নারীকে বিবাহ করেন, কিন্তু দেখেন যে সে গর্ভবতী। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেন এবং তার সাথে সহবাসের মাধ্যমে তাকে হালাল করার কারণে তাকে মোহর প্রদান করেন। আর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “যখন সে সন্তান প্রসব করবে, তখন তার উপর শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ড (হদ) কার্যকর করবে।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3618)


3618 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ , نا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ , حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ؟» , قَالُوا: بَلَى قَالَ: «هُوَ الْمُحِلُّ» , ثُمَّ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ»




উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি কি তোমাদেরকে ‘ভাড়া করা পুরুষ ছাগল’ (‘আল-তাইস আল-মুসতা‘আর’) সম্পর্কে অবহিত করব না?”

তাঁরা বললেন, “হ্যাঁ।”

তিনি বললেন, “সে হলো ‘মুহাল্লিল’ (অর্থাৎ, যে ব্যক্তি হালাল করার উদ্দেশ্যে সাময়িক বিয়ে করে)।”

অতঃপর তিনি বললেন, “আল্লাহ তাআলা লা’নত করেছেন মুহাল্লিলের উপর এবং যার জন্য হালাল করা হয় তার উপর।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3619)


3619 - نا هُبَيْرَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيُّ , نا أَبُو مَيْسَرَةَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْسَرَةَ نا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ , نا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَكّْيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «الْعُسَيْلَةُ الْجِمَاعُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-উসাইলাহ হলো সহবাস।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3620)


3620 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ , نا شَبَابُ بْنُ خَيَّاطٍ , نا حَشْرَجُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَشْرَجٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ جَدِّي , عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «الْإِسْلَامُ يَعْلُو وَلَا يُعْلَى»




আয়েয ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইসলাম সমুন্নত থাকবে, এবং কোনো কিছুই তার উপর সমুন্নত হতে পারবে না।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3621)


3621 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ , نا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ عَاصِمٍ -[372]- ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ , عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ , قَالَ: خَطَبْتُ امْرَأَةً فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَظَرْتَ إِلَيْهَا؟» , قُلْتُ: لَا , قَالَ: «فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا». وَقَالَ أَبُو شِهَابٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَطَبْتُ امْرَأَةً وَالْبَاقِي مِثْلُهُ




মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একজন মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "তুমি কি তাকে দেখেছো?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তাকে দেখে নাও। কেননা এর ফলে তোমাদের দুজনের মধ্যে স্থায়ী মিলন ও ভালোবাসা সৃষ্টি হওয়ার সম্ভাবনা অধিক।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3622)


3622 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: أَرَادَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنْ يَتَزَوَّجَ , فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا» قَالَ: فَفَعَلَ ذَلِكَ , قَالَ: فَتَزَوَّجَهَا فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا. الصَّوَابَ عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাহ করার ইচ্ছা করলেন। তিনি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আলোচনা করলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যাও, তাকে দেখে নাও। কারণ এতে তোমাদের দুজনের মাঝে ভালোবাসা ও সদ্ভাব সৃষ্টি হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।" তিনি বলেন: অতঃপর তিনি তাই করলেন। তিনি বলেন: এরপর তিনি তাকে বিবাহ করলেন এবং তার (স্ত্রীর) অনুকূলতা ও মানানসই আচরণের কথা বর্ণনা করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3623)


3623 - نا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا الْجُرْجَانِيُّ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ , أَنَّ الْمُغِيرَةِ بْنَ شُعْبَةَ , قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ




মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলাম; এটি (পূর্বোক্ত বর্ণনার) অনুরূপ।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3624)


3624 - نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطُ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِسْوَرِ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ , قَالَا: نا سُفْيَانُ , نا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَجُلًا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ نِسَاءِ الْأَنْصَارِ شَيْئًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক আনসারী গোত্রের একজন নারীকে বিবাহ করার ইচ্ছা পোষণ করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারী মহিলাদের চোখে (বিশেষ) কিছু একটা আছে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3625)


3625 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , -[374]- ح وَنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطُ , نا أَبُو هِشَامٍ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ح وَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ , نا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْوَاسِطِيُّ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «رَدَّ زَيْنَبَ ابْنَتَهُ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ». هَذَا لَا يُثْبَتُ وَحَجَّاجٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَدَّهَا بِالنِّكَاحِ الْأَوَّلِ , وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي قِصَّةِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কন্যা যায়নাবকে আবুল ’আস ইবনুর রবী’ এর কাছে নতুন বিবাহের মাধ্যমে ফিরিয়ে দেন।

তবে এই বর্ণনাটি প্রতিষ্ঠিত (সাব্যস্ত) নয়। আর হাজ্জাজ (ইবনু আরতা)-এর বর্ণনা প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করা যায় না। বিশুদ্ধ (সঠিক) হলো ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, যাতে বলা হয়েছে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্বের বিবাহ অক্ষুণ্ণ রেখেই তাঁকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন। অনুরূপভাবে ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) এটি (পূর্বের বিবাহের মাধ্যমে ফিরিয়ে দেওয়া) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে সফওয়ান ইবনু উমাইয়্যার ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3626)


3626 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْأَنْمَاطِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , -[375]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بِالنِّكَاحِ الْأَوَّلِ لَمْ يُحْدِثْ شَيْئًا بَيْنَهُمَا»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কন্যা যায়নাবকে আবুল ’আস ইবনুর রাবী’র কাছে প্রথম বিবাহের মাধ্যমেই ফিরিয়ে দেন, তাদের উভয়ের জন্য নতুন করে কিছু (বিবাহ বা মোহর) আবশ্যক করেননি।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3627)


3627 - قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مَنِيعٍ وَأَنَا أَسْمَعُ: حَدَّثَكُمْ أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ زُرَارَةَ الْحَدَثِيُّ نا مَسْرُوحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , أَنَّهُ قَالَ: كَانَتْ أُخْتِي تَحْتَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ تَزَوَّجَهَا عَلَى حَدِيقَةٍ وَكَانَ بَيْنَهُمَا كَلَامٌ فَارْتَفَعَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَيُطَلِّقُكِ؟» , قَالَتْ: نَعَمْ وَأَزِيدُهُ , قَالَ: «رُدِّي عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَزِيدِيهِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বোন আনসারদের এক ব্যক্তির বিবাহে ছিল। সে তাকে একটি বাগানের বিনিময়ে বিবাহ করেছিল। তাদের দুজনের মাঝে (কোনো বিষয়ে) কথা কাটাকাটি হওয়ায় তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হলেন।

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তুমি কি তার বাগানটি তাকে ফিরিয়ে দেবে এবং সে তোমাকে তালাক দেবে?"

মহিলাটি বলল, "হ্যাঁ, এবং আমি তাকে অতিরিক্ত কিছুও দেব।"

তিনি বললেন, "তুমি তাকে তার বাগানটি ফিরিয়ে দাও এবং তাকে অতিরিক্ত (কিছু) দাও।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3628)


3628 - نا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ , نا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ , نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ , نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعِيبُ عَلَيْهِ فِي خُلُقٍ وَلَا دِينٍ وَلَكِنْ أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الْإِسْلَامِ , فَقَالَ: «أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟» , قَالَتْ: نَعَمْ , قَالَ: «يَا ثَابِتُ اقْبَلِ الْحَدِيقَةَ وَطَلِّقْهَا تَطْلِيقَةً»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবিত ইবনু ক্বায়িস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি তার চরিত্র বা দ্বীনদারির বিষয়ে কোনো দোষ ধরি না, কিন্তু আমি ইসলামে কুফরি (স্বামীর প্রতি চরম অকৃতজ্ঞতা বা অবাধ্যতা) অপছন্দ করি।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, তুমি কি তাকে তার বাগান (যা মোহর হিসেবে দেওয়া হয়েছিল) ফিরিয়ে দেবে?

তিনি বললেন, হ্যাঁ।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, হে সাবিত! তুমি বাগানটি গ্রহণ করো এবং তাকে এক তালাকে (খুলা) মুক্তি দাও।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3629)


3629 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ , نا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , -[377]- أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ كَانَتْ عِنْدَهُ زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ وَكَانَ أَصْدَقَهَا حَدِيقَةً فَكَرِهَتْهُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَعْطَاكِ؟» , قَالَتْ: نَعَمْ وَزِيَادَةً , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا الزِّيَادَةُ فَلَا وَلَكِنْ حَدِيقَتُهُ» , قَالَتْ: نَعَمْ , فَأَخَذَهَا لَهُ وَخَلَّا سَبِيلَهَا فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ , قَالَ: قَدْ قَبِلْتُ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. سَمِعَهُ أَبُو الزُّبَيْرِ مِنْ غَيْرِ وَاحِدٍ




আবু যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই সাবেত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্ত্রী ছিলেন যায়নাব বিনতে আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালূল। তিনি যায়নাবকে মোহর হিসেবে একটি বাগান প্রদান করেছিলেন, কিন্তু যায়নাব তাকে (সাবেতকে) অপছন্দ করতেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়নাবকে বললেন: "তুমি কি তাকে তার দেওয়া বাগানটি ফেরত দেবে?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, এবং (এর ওপর) আরও কিছু বেশি দেব।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অতিরিক্ত দেওয়ার প্রয়োজন নেই, তবে শুধু তার বাগানটি।"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বাগানটি সাবেতের জন্য গ্রহণ করলেন এবং তাকে (যায়নাবকে) মুক্ত করে দিলেন (তালাকের ফয়সালা দিলেন)। যখন এই সংবাদ সাবেত ইবনে কায়সের নিকট পৌঁছালো, তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ফয়সালা গ্রহণ করলাম।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3630)


3630 - نا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , نا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , نا الْحُمَيْدِيُّ , نا سُفْيَانُ , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَأْخُذْ مِنَ الْمُخْتَلِعَةِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا»




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “খুলা’ (তালাক-প্রত্যাশী) নারীর কাছ থেকে তোমরা সে পরিমাণ (সম্পদ) গ্রহণ করবে না, যা তাকে তোমরা প্রদান করেছিলে তার চেয়ে বেশি।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3631)


3631 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا حَمْدُونُ بْنُ عُمَارَةَ الْبَزَّازُ أَبُو جَعْفَرٍ , نا أَبُو جَعْفَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبُخَارِيُّ الْمُسْنَدِيُّ , نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ , نا مَعْمَرٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , -[378]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِهَا , «فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِدَّتَهَا حَيْضَةً وَنِصْفًا»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবিত ইবনে কায়সের স্ত্রী তাঁর স্বামীর কাছ থেকে খুলা (বিচ্ছেদ) নিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার ইদ্দতকাল এক ঋতুস্রাব ও অর্ধেক (দেড় ঋতুস্রাব) নির্ধারণ করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3632)


3632 - نا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا الرَّمَادِيُّ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِهَا , «فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِدَّتَهَا حَيْضَةً»




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সাবেত ইবনু কায়সের স্ত্রী তাঁর স্বামীর কাছ থেকে খুলা’ (বিবাহবিচ্ছেদ) করে নিলে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইদ্দতকাল (অপেক্ষার সময়) এক ঋতুস্রাব নির্ধারণ করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3633)


3633 - نا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ , نا أَبُو حَازِمٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْبَصْرِيُّ , نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ , نا مَعْمَرٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ اخْتَلَعَتْ مِنْهُ , فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ تَعْتَدَّ حَيْضَةً»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবেত ইবনু ক্বায়সের স্ত্রী তাঁর কাছ থেকে খুলা (খোলা তালাক) গ্রহণ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন, যেন সে এক হায়েয (মাসিক) পরিমাণ ইদ্দত পালন করে।









সুনান আদ-দারাকুতনী (3634)


3634 - نا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ , نا مُعَلَّى , نا ابْنُ لَهِيعَةَ , نا أَبُو الْأَسْوَدِ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ , -[379]- عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ , قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ حِينَ اخْتَلَعَتْ مِنْهُ «أَنْ تَعْتَدَّ حَيْضَةً»




রুবাইয়ি বিনতে মুয়াওয়িয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি সাবিত ইবনে কায়েসের স্ত্রীকে, যখন সে তার কাছ থেকে খুল‘ (স্বামীকে বিনিময় দিয়ে বিবাহ বিচ্ছেদ) গ্রহণ করেছিল, তখন তাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, "সে যেন এক ঋতুস্রাবের (এক হায়েয) মাধ্যমে ইদ্দত পালন করে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (3635)


3635 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ , نا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَرْدَكَ , سَمِعَ عَطَاءً , يَقُولُ: أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " ثَلَاثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ: النِّكَاحُ وَالطَّلَاقُ وَالرَّجْعَةُ "
. -[380]-




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তিনটি বিষয় এমন, যা গুরুত্বের সাথে করা হলেও তা কার্যকর হয় এবং কৌতুকচ্ছলে বা ঠাট্টা করে করা হলেও তা কার্যকর হয় (বা ধর্তব্য হয়): বিবাহ (নিকাহ), তালাক এবং (তালাকের পর স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেওয়া) রাজ‘আত (পুনর্মিলন)।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (3636)


3636 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِدْرِيسَ , حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَرْدَكَ , سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ , يَقُولُ أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ سَوَاءً




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হুবহু এর অনুরূপ (পূর্ববর্তী হাদীসের) বর্ণনা করেছেন।