সুনান আদ-দারাকুতনী
3761 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ , نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ , وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , كِلَاهُمَا حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ , -[445]- عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: كَانَتْ بَرِيرَةُ عِنْدَ عَبْدٍ فَعُتِقَتْ , «فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهَا بِيَدِهَا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বারীরা (তখন) একজন গোলামের (নিকাহে) অধীনে ছিল। অতঃপর যখন তাকে মুক্ত করে দেওয়া হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার এখতিয়ার (বিবাহের সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতা) তার হাতেই অর্পণ করলেন।
3762 - نا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ , نا بُنْدَارٌ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ , وَرَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "বারীরার স্বামী ছিল একজন গোলাম।"
3763 - نا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ , نا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ , نا وُهَيْبٌ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , «أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্বামী একজন ক্রীতদাস (গোলাম) ছিলেন।
3764 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , نا شُعْبَةُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «وَخُيِّرَتْ يَعْنِي بَرِيرَةَ كَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বারীরাকে এখতিয়ার (পছন্দ) প্রদান করা হয়েছিল, কারণ তার স্বামী ছিল একজন গোলাম (দাস)।
3765 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبَّادٍ أَخُو حَمْدُونَ , نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , نا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , -[446]- عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ مَمْلُوكًا , فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا عُتِقَتِ: «اخْتَارِي»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বারীরার স্বামী ছিলেন একজন ক্রীতদাস। অতঃপর যখন বারীরাহ্ মুক্ত হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি (বিবাহের বিষয়ে) এখতিয়ার গ্রহণ করো।"
3766 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ الْفَارِسِيُّ , نا شَاذَانُ بْنُ مَاهَانَ , نا شَيْبَانُ , نا عُثْمَانُ بْنُ مِقْسَمٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ عَمْرَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ » خَيَّرَهَا وَكَانَ زَوْجُهَا مَمْلُوكًا "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এখতিয়ার প্রদান করেছিলেন (পছন্দ করার সুযোগ দিয়েছিলেন), অথচ তাঁর স্বামী ছিলেন একজন ক্রীতদাস।
3767 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا الشَّافِعِيُّ , نا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , «أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا». قَالَ أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বারীরার স্বামী একজন দাস ছিলেন।
3768 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ , نا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَازِنُ , نا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: «كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ’বারীরার স্বামী ছিল একজন গোলাম (ক্রীতদাস)।’
3769 - نا أَبُو عُبَيْدٍ الْمَحَامِلِيُّ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ , نا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ , نا وُهَيْبٌ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ , «أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا»
সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্বামী ছিলেন একজন ক্রীতদাস।
3770 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , نا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ , نا النَّصْرُ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ بَرِيرَةَ قَضَى فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ وَكَانَتْ عِنْدَ عَبْدٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরার বিষয়ে তিনটি বিধান জারি করেছিলেন। আর তিনি (বারীরা) একজন ক্রীতদাসের স্ত্রী ছিলেন।
3771 - نا أَبُو حَامِدٍ الْحَضْرَمِيُّ , نا بُنْدَارٌ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "বারীরার স্বামী গোলাম ছিল।"
3772 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ , نا عَبْدَةُ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , وَقَتَادَةَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , «أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ لِبَنِي الْمُغِيرَةِ يَوْمَ أُعْتِقَتْ , وَاللَّهِ لَكَأَنِّي بِهِ فِي طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَنَوَاحِيهَا وَإِنَّ دُمُوعَهُ لَتَتَحَدَّرُ عَلَى لِحْيَتِهِ يَتْبَعُهَا يَتَرَضَّاهَا لِتَخْتَارَهُ فَلَمْ تَفْعَلْ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন বারীরাকে আযাদ (মুক্ত) করা হয়েছিল, তখন তার স্বামী বনী মুগীরার এক কালো দাস ছিল। আল্লাহর কসম! আমি যেন তাকে মদীনার পথ ও তার আশেপাশে দেখছি, আর তার চোখের পানি তার দাড়ির উপর দিয়ে গড়িয়ে পড়ছিল। সে তার পিছু নিচ্ছিল এবং তাকে রাজি করানোর চেষ্টা করছিল, যাতে সে তাকে (স্বামী হিসেবে) গ্রহণ করার ইচ্ছা পোষণ করে— কিন্তু সে তা করেনি।
3773 - نا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا هُشَيْمٌ , أنا خَالِدٌ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: لَمَّا خُيِّرَتْ بَرِيرَةُ , قَالَ: رَأَيْتُ زَوْجَهَا يَتْبَعُهَا -[449]- فِي أَزِقَّةِ الْمَدِينَةِ وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ , قَالَ: فَكَلَّمَ الْعَبَّاسَ لَيَتَكَلَّمَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَرِيرَةَ: «إِنَّهُ زَوْجُكِ» , قَالَتْ: أَتَأْمُرُنِي بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ , قَالَ: «إِنَّمَا أَنَا شَافِعٌ» , قَالَ: فَخَيَّرَهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا , قَالَ: وَكَانَ عَبْدًا لِبَنِي الْمُغِيرَةِ يُقَالُ لَهُ: مُغِيثٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, যখন বারীরাকে (স্বামী বেছে নেওয়ার) অধিকার দেওয়া হলো, আমি তার স্বামীকে মদীনার অলি-গলিতে তাকে অনুসরণ করতে দেখেছি এবং তার দাড়ি বেয়ে অশ্রু ঝরছিল। মুগীস (বারীরার স্বামী) আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে কথা বললেন যেন তিনি এ বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কথা বলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরাকে বললেন: "সে তো তোমার স্বামী।"
বারীরা জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে এ বিষয়ে নির্দেশ দিচ্ছেন?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "আমি তো শুধু সুপারিশকারী।"
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, এরপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাকে স্বাধীনতা দিলেন, ফলে সে নিজেকেই বেছে নিল (অর্থাৎ স্বামীকে প্রত্যাখ্যান করল)। তিনি (ইবনে আব্বাস) আরও বললেন, সে ছিল বনু মুগীরাহ গোত্রের একজন দাস, যার নাম ছিল মুগীস।
3774 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ , نا عَمْرُو بْنُ حُمْرَانَ , نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ إِذْ خُيِّرَتْ كَانَ مَمْلُوكًا لِبَنِي الْمُغِيرَةِ , لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فِي طُرُقِ الْمَدِينَةِ يَتْبَعُهَا يَتَرَضَّاهَا وَإِنَّ دُمُوعَهُ تَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ وَهِيَ تَقُولُ: لَا حَاجَةَ لِي فِيكَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বারীরাকে (স্বামী নির্বাচনের) অধিকার দেওয়া হয়েছিল, তখন তার স্বামী ছিল বনী মুগীরা গোত্রের একজন ক্রীতদাস।
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমার যেন মনে পড়ছে, আমি তাকে মদীনার রাস্তাগুলোতে দেখতাম, সে বারীরার পিছু নিত এবং তাকে সন্তুষ্ট করার চেষ্টা করত। তার দাড়ি বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছিল। আর বারীরা (তাকে লক্ষ্য করে) বলছিলেন, "তোমাকে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।"
3775 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاهِدٍ , نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ أَبُو عَمْرٍو الشَّهْرُزُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ هِشَامٍ , ح وَنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ , نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّامِيُّ , نا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَرِيرَةَ: «إِنْ وَطِئَكِ فَلَا خِيَارَ لَكِ». وَقَالَ ابْنُ مُجَاهِدٍ: «إِنْ قَرِبَكِ فَلَا خِيَارَ لَكِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যদি সে (তোমার স্বামী) তোমার সাথে সহবাস করে ফেলে, তবে তোমার (বিবাহ বাতিলের) আর কোনো এখতিয়ার থাকবে না।"
আর ইবনু মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: "যদি সে তোমার নিকটবর্তী হয়, তবে তোমার কোনো এখতিয়ার থাকবে না।"
3776 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ , نا أَبُو مَعْشَرٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِدَّةَ بَرِيرَةَ حِينَ فَارَقَهَا زَوْجُهَا عِدَّةَ الْمُطَلَّقَةِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইদ্দতকে—যখন তার স্বামী তাকে ছেড়ে গিয়েছিল—তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দতের অনুরূপ গণ্য করেছিলেন।
3777 - نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ , نا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ , نا هَمَّامٌ , قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ , يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ عَائِشَةَ اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ فَأَعْتَقَتْهَا وَاشْتَرَطُوا الْوَلَاءَ , فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ» , وَخَيَّرَهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ «عَلَيْهَا عِدَّةَ الْحُرَّةِ». قَالَ أَبُو بَكْرٍ: جَوَّدَ حَبَّانُ فِي قَوْلِهِ: عِدَّةُ الْحُرَّةِ لِأَنَّ عَفَّانَ بْنَ مُسْلِمٍ وَعَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ رَوَيَاهُ , فَقَالَا: وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ , وَلَمْ يَذْكُرَا: عِدَّةَ الْحُرَّةِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে ক্রয় করেন এবং তাকে মুক্ত করে দেন। কিন্তু (বারীরার পূর্বের মালিকরা) ’আল-ওয়ালা’র (উত্তরাধিকারের অধিকার) শর্ত করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা দিলেন, "আল-ওয়ালা (উত্তরাধিকার) তার জন্যই, যে মুক্ত করে।"
আর তিনি (নবী সাঃ) তাকে (বারীরাকে) ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দিলেন। সে তখন নিজেকে (স্বামীর সাথে থাকার বা না থাকার ব্যাপারে) পছন্দ করলো। ফলে তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটানো হলো এবং তিনি তার উপর স্বাধীন নারীর ইদ্দত পালন করা ওয়াজিব করে দিলেন।
[আবু বকর (নায়সাবুরী) বলেন: হাব্বান (বর্ণনাকারী) ’স্বাধীন নারীর ইদ্দত’ শব্দটি উল্লেখ করে উত্তম বর্ণনা করেছেন, কারণ আফফান ইবনে মুসলিম ও আমর ইবনে আসিম যখন এটি বর্ণনা করেছেন, তখন তারা বলেছেন: "এবং তিনি তাকে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দিলেন," কিন্তু তারা ’স্বাধীন নারীর ইদ্দত’ শব্দটি উল্লেখ করেননি।]
3778 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ , نا عُمَرُ بْنُ شِبْهٍ , نا عَبْدُ الْوَهَّابِ , نا أَيُّوبُ , عَنْ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبِيدَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا} [النساء: 35] , قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ , فَأَمَرَهُمْ فَبَعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا وَقَالَ لِلْحَكَمَيْنِ: «هَلْ تَدْرِيَانِ مَا عَلَيْكُمَا؟ , إِنَّ عَلَيْكُمَا إِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تُفَرِّقَا أَنْ تُفَرِّقَا» , فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: رَضِيتُ بِكِتَابِ اللَّهِ بِمَا عَلَيَّ فِيهِ وَلِيَّ , وَقَالَ الرَّجُلُ: أَمَّا الْفُرْقَةُ فَلَا , فَقَالَ عَلِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «كَذَبْتَ وَاللَّهِ حَتَّى تُقِرَّ بِمِثْلِ الَّذِي أَقَرَّتْ بِهِ»
ওবায়দা (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার এই বাণী: {وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا} [সূরা নিসা: ৩৫] সম্পর্কে বলেন,
একবার একজন পুরুষ ও একজন মহিলা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলো। তাদের প্রত্যেকের সাথে একদল লোক ছিল। তিনি তাদেরকে (উভয় পক্ষের স্বজনদেরকে) নির্দেশ দিলেন, ফলে তারা পুরুষের পক্ষ থেকে একজন সালিশ (বিচারক) এবং মহিলার পক্ষ থেকে একজন সালিশ পাঠালো।
তিনি (আলী রাঃ) সালিশদ্বয়কে বললেন, "তোমরা কি জানো, তোমাদের উপর কী দায়িত্ব অর্পিত হয়েছে? তোমাদের উপর এই দায়িত্ব যে, যদি তোমরা তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটানোকে ন্যায্য মনে করো, তবে তোমরা অবশ্যই বিচ্ছেদ ঘটাবে।"
তখন মহিলাটি বললো, "আল্লাহর কিতাবে আমার জন্য যা আছে এবং আমার উপর যা ওয়াজিব, আমি সে ব্যাপারে সন্তুষ্ট।"
কিন্তু পুরুষটি বললো, "বিচ্ছেদের (তালাকের) ব্যাপারে আমি সম্মত নই।"
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর কসম, তুমি মিথ্যা বলছো! যতক্ষণ না তুমিও অনুরূপ স্বীকার করো, যা সে (মহিলা) স্বীকার করেছে।" (অর্থাৎ, যতক্ষণ না তুমিও সালিশের সিদ্ধান্ত সম্পূর্ণভাবে মেনে নিতে রাজি হও)।
3779 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلَاءِ , نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , أَخْبَرَنِي ابْنُ عَوْنٍ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ , عَنْ عُبَيْدَةَ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَامْرَأَتُهُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ , فَلَمَّا بَعَثَ الْحَكَمَيْنِ قَالَ: «رُوَيْدَكُمَا حَتَّى أُعَلِّمَكُمَا مَاذَا عَلَيْكُمَا هَلْ تَدْرِيَانِ مَا عَلَيْكُمَا؟ , إِنَّكُمَا إِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تَجْمَعَا جَمَعْتُمَا وَإِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تُفَرِّقَا فَرَّقْتُمَا» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْمَرْأَةِ , وَقَالَ: «أَرَضِيتِ بِمَا حَكَمَا؟» , قَالَتْ: نَعَمْ قَدْ رَضِيتُ بِكِتَابِ اللَّهِ عَلَيَّ وَلِيَّ , ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّجُلِ , فَقَالَ: «قَدْ رَضِيتَ بِمَا حَكَمَا» , قَالَ: لَا وَلَكِنِّي أَرْضَى أَنْ يَجْمَعَا وَلَا أَرْضَى أَنْ يُفَرِّقَا , فَقَالَ لَهُ: «كَذَبْتَ وَاللَّهِ لَا تَبْرَحُ حَتَّى تَرْضَى بِمِثْلِ الَّذِي رَضِيَتْ بِهِ»
উবায়দাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন পুরুষ ও তার স্ত্রী এলো। তাদের উভয়ের সাথেই একদল করে লোক ছিল। যখন তিনি (আলী রাঃ) দুই বিচারক (সালিস) নিয়োগ করলেন, তখন বললেন: "তোমরা একটু থামো, যতক্ষণ না আমি তোমাদের জানিয়ে দেই যে তোমাদের উপর কী দায়িত্ব রয়েছে। তোমরা কি জানো তোমাদের উপর কী দায়িত্ব? তোমরা যদি উভয়ে মনে করো যে তাদের একত্র করে দেবে, তবে তোমরা একত্র করে দিতে পারো। আর যদি মনে করো যে তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাবে, তবে বিচ্ছেদ ঘটাতে পারো।"
এরপর তিনি স্ত্রীর দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "তারা (সালিসদ্বয়) যা ফয়সালা করবে তাতে কি তুমি সন্তুষ্ট?" স্ত্রী বললো: "হ্যাঁ, আমি সন্তুষ্ট। আমি আমার পক্ষে কিংবা আমার বিপক্ষে আল্লাহর কিতাবের ফয়সালা মেনে নিলাম।"
অতঃপর তিনি লোকটির দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "তুমি কি তাদের ফয়সালায় সন্তুষ্ট?" লোকটি বললো: "না। তবে আমি একত্র করে দেওয়াতে সন্তুষ্ট, কিন্তু আমি বিচ্ছেদ ঘটানোতে সন্তুষ্ট নই।"
তখন তিনি (আলী রাঃ) তাকে বললেন: "তুমি মিথ্যা বলছো। আল্লাহর কসম! তুমি এখান থেকে নড়তে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি ঠিক সেই শর্তে সন্তুষ্ট হও, যে শর্তে সে (মহিলাটি) সন্তুষ্ট হয়েছে।"
3780 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ,
نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , -[453]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ» , قَالَ: وَمَنْ أَعُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ , قَالَ: " امْرَأَتُكَ تَقُولُ: أَطْعِمْنِي وَإِلَّا فَارِقْنِي , خَادِمُكَ يَقُولُ: أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي , وَلَدُكَ يَقُولُ: إِلَى مَنْ تَتْرُكُنِي؟ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “উত্তম সদকা হলো তা, যা সচ্ছলতা থাকা সত্ত্বেও (মনের সন্তুষ্টি সহকারে) দেওয়া হয়। আর উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। তুমি যাদের ভরণপোষণ দাও, তাদের থেকে শুরু করো।”
(বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কাদের ভরণপোষণ দেব?”
তিনি বললেন: “তোমার স্ত্রী, যে বলে, ‘আমাকে খাবার দাও, অন্যথায় আমাকে ছেড়ে দাও (তালাক দাও)।’ তোমার সেবক (খাদেম), যে বলে, ‘আমাকে খাবার দাও এবং আমার দ্বারা কাজ নাও।’ আর তোমার সন্তান, যে বলে, ‘তুমি আমাকে কার কাছে রেখে যাবে?’”