সুনান আদ-দারাকুতনী
4237 - قَالَ: وَنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ الْقُرَشِيُّ , عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ , قَالَ: لَمَّا وَلَدَتْ مَارِيَةُ الْقِبْطِيَّةُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْتَقَهَا وَلَدُهَا».
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মারিয়া কিবতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পুত্র ইবরাহীমকে জন্ম দিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তার সন্তান তাকে মুক্ত করে দিয়েছে।”
4238 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , نا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.
আবূ বকর ইবনু আবী সাবরাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে পূর্বোক্ত (হাদিসের) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।
4239 - ثنا ابْنُ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا شَبَابَةُ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ بِنَحْوِهِ.
আবু বকর ইবনু আবি সাবরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4240 - حَدَّثَنِي أَبِي , نا أَحْمَدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ بْنِ مُوسَى , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقُرَشِيُّ , حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , -[234]- عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ , عَنْ أَبِيهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল হামিদ ইবনে আবী উয়াইস, তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বক্তব্য প্রদান করেছেন।
4241 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ , نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْعَسْقَلَانِيُّ , قَالَ: وَسَمِعَهُ مِنِّي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , يُحَدِّثُنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ الْمَهْرِيُّ , نا طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجُّ , عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ , أَنَّ رَجُلًا أَوْصَى إِلَيْهِ وَكَانَ مِمَّا تَرَكَ أُمَّ وَلَدٍ لَهُ وَامْرَأَةً حُرَّةً فَوَقَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَبَيْنَ أُمِّ الْوَلَدِ بَعْضُ الشَّيْءِ , فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهَا الْحُرَّةُ لَتُبَاعَنَّ رَقَبَتُكِ يَا لُكَعُ , فَرَفَعَ ذَلِكَ خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «لَا تُبَاعُ» وَأَمَرَ بِهَا فَأُعْتِقَتْ. قَالَ: وَحَدَّثَنِي رِشْدِينُ , عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجِّ , عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. -[235]-
খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁর (খাওয়াতের) কাছে কিছু বিষয়ে ওসিয়ত করেছিলেন। ঐ ব্যক্তি যা কিছু রেখে গিয়েছিলেন, তার মধ্যে ছিলেন একজন ‘উম্মু ওয়ালাদ’ (যার গর্ভে তার সন্তান ছিল এমন দাসী) এবং একজন স্বাধীন স্ত্রী। এরপর সেই স্বাধীন স্ত্রী এবং উম্মু ওয়ালাদের মধ্যে কোনো এক বিষয়ে মতপার্থক্য সৃষ্টি হলো।
তখন স্বাধীন স্ত্রী উম্মু ওয়ালাদের কাছে বার্তা পাঠালেন: “ওহে নীচ নারী (ইয়া লুকা’), অবশ্যই তোমার ঘাড় বিক্রি করে দেওয়া হবে!”
খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উত্থাপন করলেন।
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “তাকে বিক্রি করা যাবে না।” এবং তিনি নির্দেশ দিলেন যে, তাকে যেন মুক্ত করে দেওয়া হয়।
(অন্য একটি সূত্রে) খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
4242 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ , نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نا ابْنُ لَهِيعَةَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.
প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশটি (حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ , نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نا ابْنُ لَهِيعَةَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ) কেবল বর্ণনা পরম্পরা (ইসনাদ) এবং একটি পূর্ববর্তী হাদিসের সাথে সাদৃশ্য উল্লেখ করে। এতে মূল হাদিসটির বক্তব্য (মাতান) বা শেষ বর্ণনাকারীর (সাহাবী) নাম উল্লেখ নেই, যা আপনার ১ ও ২ নং নিয়ম অনুযায়ী অনুবাদের জন্য অপরিহার্য।
এই কারণে, শুধুমাত্র ইসনাদের নোটটির আক্ষরিক অনুবাদ প্রদান করা হলো, যা আপনার প্রত্যাশিত হাদিসের বিন্যাস নয়:
মুহাম্মদ ইবনে আহমাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনে আবি মারিয়াম আমাদের জানিয়েছেন, ইবনে লাহী’আহ তার সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) সহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4243 - نا الْفَارِسِيُّ، نا أَحْمَدُ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَهْمِيُّ الْبَيْطَارِيُّ , نا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ , عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. كَذَا قَالَ بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ
খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন। (বর্ণনাকারী) বুকাইর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আশাজ্জ এভাবেই বলেছেন।
4244 - نا ابْنُ صَاعِدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الزُّبَيْرِيُّ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ , وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ لَهِيعَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لَهُ إِلَّا أَنْ يَسْتَثْنِيَهُ السَّيِّدُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো দাসকে মুক্ত (আযাদ) করে, যার নিজস্ব সম্পদ রয়েছে, তবে সেই সম্পদ তারই (দাসেরই) থাকবে, যদি না মনিব তাকে আযাদ করার সময় তা (সম্পদটি) ব্যতিক্রম হিসেবে নিজের জন্য শর্তারোপ করে বা সংরক্ষিত রাখে।"
4245 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ , ثنا أَبِي , نا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ الْعَبْدَ تَبِعَهُ مَالُهُ إِلَّا يَكُونَ شَرَطَهُ الْمُعْتِقُ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার গোলামকে আযাদ করে, তখন তার (গোলামের) সম্পদও তার (মুক্ত হওয়া ব্যক্তির) অনুগামী হয় (অর্থাৎ সম্পদও তার মালিকানায় চলে আসে), তবে যদি আযাদকারী কোনো শর্তারোপ করে থাকে (সেটা ভিন্ন কথা)।
4246 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ , نا مُعْتَمِرٌ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , قَالَ: «قَضَى أَنَّ أُمَّ الْوَلَدِ لَا تُبَاعُ وَلَا تُوهَبُ وَلَا تُورَثُ , يَسْتَمْتِعُ بِهَا صَاحِبُهَا مَا عَاشَ فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফায়সালা দিয়েছেন যে, উম্মে ওয়ালাদ (সন্তান জন্মদানকারী দাসী) বিক্রি করা যাবে না, আর না তাকে হেবা (উপহার) করা যাবে এবং না তার উত্তরাধিকার হবে। তার মালিক যতদিন জীবিত থাকবে, ততদিন সে তার দ্বারা উপকৃত হতে পারবে। অতঃপর যখন সে (মালিক) মারা যাবে, তখন সে (দাসী) স্বাধীন হয়ে যাবে।
4247 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , نا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُقْرِئُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ الْقَاضِي , نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ , وَقَالَ: «لَا يُبَعْنَ وَلَا يُوهَبْنَ وَلَا يُورَثْنَ , يَسْتَمْتِعُ بِهَا سَيِّدُهَا مَا دَامَ حَيًّا فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ». -[237]-
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মাহাতুল আওলাদ (অর্থাৎ, সন্তান জন্মদানকারী দাসী) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
তিনি বলেছেন: তাদেরকে বিক্রি করা যাবে না, উপহার দেওয়া যাবে না এবং মীরাস (উত্তরাধিকার) হিসেবেও গণ্য করা যাবে না। যতদিন তার মনিব জীবিত থাকে, সে তার দ্বারা উপকৃত হতে পারবে। অতঃপর যখন (মনিব) মারা যাবে, তখন সে (দাসী) স্বাধীন হয়ে যাবে।
4248 - قَالَ: وَنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ نَحْوَهُ غَيْرَ مَرْفُوعٍ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ একটি বর্ণনা এসেছে, তবে তা মারফূ (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে আরোপিত) নয়।
4249 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ , نا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , «أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ لَا يُوهَبْنَ وَلَا يُورَثْنَ , يَسْتَمْتِعُ بِهَا سَيِّدُهَا حَيَاتَهُ فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি উম্মাহাতুল আওলাদ (যে দাসী মনিবের সন্তানের জন্ম দেয়) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তাদের হেবা (উপহার) করা যাবে না এবং তাদেরকে উত্তরাধিকার সূত্রে পাওয়াও যাবে না। তাদের মনিব তার জীবদ্দশায় তাদের থেকে (সুবিধা) উপভোগ করতে পারবে। কিন্তু যখন সে (মনিব) মারা যাবে, তখন তারা স্বাধীন হয়ে যাবে।
4250 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , نا الْهَيْثَمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ هُوَ الْمُخَرِّمِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ , لَا يُبَعْنَ وَلَا يُوهَبْنَ وَلَا يُورَثْنَ , يَسْتَمْتِعُ بِهَا سَيِّدُهَا مَا بَدَا لَهُ فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মাহাতুল আওলাদদের (যে ক্রীতদাসী তার মালিকের সন্তানের জননী) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তাদের বিক্রি করা যাবে না, উপহার হিসেবে দেওয়া যাবে না এবং তারা উত্তরাধিকার সূত্রেও গণ্য হবে না। তাদের মনিব যতদিন ইচ্ছা তাদের ভোগ করতে পারবে। অতঃপর যখন মনিব মারা যাবে, তখন তারা স্বাধীন হয়ে যাবে।
4251 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ: «كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَّنَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ , وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيُّ لَا يَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের সেইসব দাসীকে বিক্রি করতাম, যারা আমাদের সন্তান জন্ম দিত (উম্মাহাতুল আওলাদ)। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জীবিত থাকা অবস্থায়ও এতে কোনো আপত্তি দেখতেন না।
4252 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , نا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ , نا شُعْبَةُ , عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ , عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , أَنَّهُ قَالَ فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ: «كُنَّا نَبْتَاعَهُنَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উম্মাহাতুল আওলাদ (সন্তানবতী দাসী) প্রসঙ্গে বলেন: “আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগেও তাদেরকে ক্রয় করতাম।”
4253 - وَنا ابْنُ صَاعِدٍ , نا بُنْدَارٌ , نا مُحَمَّدٌ , نا شُعْبَةُ بِهَذَا , قَالَ: «كُنَّا نَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমরা উম্মাহাতুল আওলাদকে বিক্রি করতাম।
4254 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , نا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَفْرِيقِيِّ , عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَعْتَقَ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ , وَقَالَ عُمَرُ: «أَعْتَقَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ‘উম্মাহাতুল আওলাদ’দের (মনিবের সন্তানের জননী দাসীদের) মুক্ত করে দিয়েছিলেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের মুক্ত করেছেন।"
4255 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ , نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّالَانِيِّ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ , عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ , «أَنَّهُ فَرَّقَ بَيْنَ جَارِيَةٍ وَوَلَدِهَا , فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَرَدَّ الْبَيْعَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (একবার) একজন দাসী ও তার সন্তানের মধ্যে (বিক্রয়ের মাধ্যমে) বিচ্ছেদ ঘটিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে এমনটি করতে নিষেধ করলেন এবং তিনি সেই বিক্রি বাতিল করে দিলেন (বা ক্রয়-বিক্রয় ফিরিয়ে নিলেন)।
4256 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ , نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , نا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الْأَنْصَارِيُّ , أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ , قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَأَتَاهُ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ , فَقَالَ: إِنَّ ابْنَةَ عَمٍّ لِي وَأَنَا وَلِيُّهَا أَعْتَقَتْ جَارِيَةً عَنْ دُبُرٍ لَيْسَ لَهَا مَالٌ غَيْرَهَا , قَالَ زَيْدٌ: «فَلْتَأْخُذْ مِنْ رَحِمِهَا مَا دَامَتْ حَيَّةً». قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। এমন সময় আনসার গোত্রের একজন যুবক তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন, "আমার এক চাচাতো বোন—যার অভিভাবক আমি—সে তার এক দাসীকে ’তাদবীর’-এর (অর্থাৎ, তার মৃত্যুর পর মুক্তি দেওয়ার শর্তে) মাধ্যমে আযাদ করার ব্যবস্থা করেছে। অথচ সেই দাসী ছাড়া তার (ঐ মহিলার) অন্য কোনো সম্পদ নেই।"
যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যতদিন সে (ঐ মহিলা) জীবিত থাকবে, ততদিন যেন সে তার (দাসীটির) গর্ভ (অর্থাৎ, তার শ্রম বা উপার্জন) থেকে গ্রহণ করে।"