সুনান আদ-দারাকুতনী
4401 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ , نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ , يَقُولُ: «مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا تَرَكَ إِلَّا بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلَاحَهُ وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً»
আমর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন, অথচ তিনি তাঁর সাদা খচ্চর, তাঁর যুদ্ধাস্ত্র এবং একটি জমি ছাড়া আর কিছুই রেখে যাননি, যা তিনি সদকা হিসেবে দান করে গিয়েছিলেন।
4402 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ , نا مُطَرِّفٌ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , إِنَّ أَوَّلَ صَدَقَةٍ تُصُدِّقَ بِهَا فِي الْإِسْلَامِ صَدَقَةُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , وَإِنَّ عُمَرَ , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشِرْ كَيْفَ أَصْنَعُ؟ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَهَا»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইসলামের প্রথম যে সদকা করা হয়েছিল, তা ছিল উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সদকা।
আর নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে পথনির্দেশ করুন, আমি কীভাবে (এ সদকা) সম্পাদন করব?”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, “তুমি এর মূলধন (আসল) সংরক্ষণ করে রাখো এবং এর ফল বা ফসলকে (আল্লাহর পথে) উন্মুক্ত করে দাও।”
4403 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَزْدِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ ابْنَةِ كَعْبٍ , نا الْهَيْثَمُ بْنُ سَهْلٍ , نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , نا أَيُّوبُ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ , نا الْهَيْثَمُ بْنُ سَهْلٍ , نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , نا ابْنُ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , -[330]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ مَالًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْهُ , فَقَالَ لَهُ: «إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهِ وَأَمْسَكْتَ أَصْلَهُ» , قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهِ عُمَرُ عَلَى الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مِنْهُ مَالًا , أَوْ مُتَأَثِّلٍ مِنْهُ مَالًا
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খায়বারে কিছু সম্পদ লাভ করেছি। এই সম্পদের চেয়ে আমার নিকট প্রিয় আর কোনো সম্পদ আমি লাভ করিনি।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে বললেন: “যদি তুমি চাও, তবে তুমি এর মূল সম্পদটিকে সংরক্ষিত রেখে (ওয়াকফ করে) এর ফল বা আয়কে সাদাকা করতে পারো।”
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি (এর আয়) আত্মীয়-স্বজন, মিসকীন ও মুসাফিরদের জন্য সাদাকা (ওয়াকফ) করে দিলেন।
(তিনি শর্ত আরোপ করলেন যে) এর পরিচালনাকারীর জন্য এতে কোনো গুনাহ নেই যে, সে নিজে তা থেকে খাবে অথবা কোনো বন্ধুকে খাওয়াবে, তবে শর্ত হলো, সে যেন এর মাধ্যমে সম্পদ জমা না করে বা এর থেকে নিজস্ব মূল সম্পত্তি তৈরি না করে।
4404 - نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَسَدٍ الْهَرَوِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو جَعْفَرٍ الْحَرَّانِيُّ , نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , أَنَّهُ أَصَابَ أَرْضًا بِخَيْبَرَ يُقَالُ لَهَا: ثَمْغٌ , فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ لَهُ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَرَتِهَا»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খায়বার-এ ‘সামগ’ (Thmgh) নামক একটি জমি লাভ করেছিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এ বিষয়ে জানতে চাইলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁকে বললেন: "তুমি এর মূল সম্পত্তি (জমির মালিকানা) স্থায়ীভাবে আটকে রাখো (বা ওয়াকফ করে দাও) এবং এর ফল (বা এর উৎপন্ন ফসল) সাদকা করে দাও।"
4405 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ , حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ بِثَمْغٍ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقْ بِهِ تَقْسِمُ ثَمَرَهُ وَتَحْبِسُ أَصْلَهُ لَا يُبَاعُ وَلَا يُورَثُ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট অনুমতি চাইলেন যে তিনি তাঁর ’সামগ’ নামক সম্পদটি সাদকা (দান) করে দেবেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি এটি সাদকা করে দাও—এর ফল (বা উৎপন্ন দ্রব্য) বণ্টন করবে, কিন্তু এর মূল সম্পত্তিকে সংরক্ষণ (ওয়াকফ) করে রাখবে। তা বিক্রি করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও (ভাগ) করা যাবে না।"
4406 - نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ بِلَالٍ , نا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى , وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , قَالَا: نا ابْنُ وَهْبٍ ح وثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو الرَّبِيعٍ الرَّازِيُّ , نا حَرْمَلَةُ , أنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ الَّذِي بِثَمْغٍ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقْ بِثَمَرِهِ وَاحْبِسْ أَصْلَهُ لَا يُبَاعُ وَلَا يُورَثُ». وَقَالَ أَبُو الرَّبِيعِ: «تَصَدَّقْ بِهِ تَقْسِمُ ثَمَرَهُ وَتَحْبِسُ أَصْلَهُ لَا يُبَاعُ وَلَا يُورَثُ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পরামর্শ চাইলেন যে, তিনি তাঁর ’ছামগ’ নামক স্থানে অবস্থিত সম্পদ সাদকা করে দেবেন।
তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "তুমি এর ফল বা উৎপাদিত ফসল সাদকা করে দাও, আর এর মূল সম্পত্তিকে (অংশকে) আটকে রাখো (ওয়াক্ফ করো)। তা বিক্রি করা যাবে না এবং উত্তরাধিকারসূত্রেও বণ্টন করা যাবে না।"
আবু আর-রাবী‘ (অন্য বর্ণনাকারী) বলেছেন: (নবীজী বললেন,) "তুমি তা সাদকা করে দাও; তুমি এর ফল বিতরণ করবে এবং এর মূল অংশকে ওয়াক্ফ করে (আটকে) রাখবে; তা বিক্রি করা যাবে না এবং উত্তরাধিকারসূত্রেও বণ্টন করা যাবে না।"
4407 - نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ , نا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَبُو غَسَّانَ الْكِنَانِيُّ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْتَأْمَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَدَقَتِهِ بِثَمْغٍ , فَقَالَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَتَهَا»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ‘সামগ’ নামক স্থানে অবস্থিত সম্পদকে সাদাকা (দান) করার বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পরামর্শ চাইলেন। তখন তিনি বললেন: “তুমি তার মূল সম্পদকে সংরক্ষণ করো এবং তার উৎপাদিত ফলকে (আল্লাহর পথে) ওয়াক্ফ করে দাও।”
4408 - وثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَهْرَيَارَ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّكَّرِيُّ ح وثنا أَبُو سَهْلٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ , سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُصَفَّى , قَالَا: نا بَقِيَّةُ , نا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْمَكِّيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , -[332]- عَنْ عُمَرَ , قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَرْضِي مِنْ ثَمْغٍ , فَقَالَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَهَا»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ছামগ (Thamgh) নামক স্থানে অবস্থিত আমার একটি জমি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: “তুমি এর মূল সম্পত্তি সংরক্ষণ করো (বা এটিকে বিক্রি করা থেকে বিরত রাখো) এবং এর উৎপন্ন ফল (বা আয়) জনকল্যাণে (আল্লাহর রাস্তায় ওয়াক্ফ করে) দিয়ে দাও।”
4409 - نا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ , نا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ , نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِمَالِي , قَالَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَرَتِهَا»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মান্নত করেছি যে আমার সমস্ত সম্পদ সাদকা করে দেব।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি এর মূল (আসল সম্পদ) সংরক্ষণ করো এবং এর ফল (উৎপন্ন আয়) সাদকা করে দাও।”
4410 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ , نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , -[333]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ , فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالًا قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي فِيهِ؟ , قَالَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ , أَنَّهَا لَا تُبَاعُ وَلَا تُوهَبُ وَلَا تُورَثُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ , أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খায়বারে কিছু জমি লাভ করলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন: আমি এমন একটি জমি লাভ করেছি, এর চেয়ে উত্তম কোনো সম্পদ আমি এর আগে কখনো লাভ করিনি। এ ব্যাপারে আপনি আমাকে কী আদেশ দেন?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি চাও, তাহলে তুমি এর মূল সম্পত্তি (কর্পাস) সংরক্ষিত রাখতে পারো এবং এর উপকারিতা (ফল/উৎপাদন) সাদকা করে দিতে পারো।"
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা সদকা (ওয়াকফ) করে দিলেন এই শর্তে যে, তা বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও পাওয়া যাবে না। (এই সদকা হবে) দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, গোলাম মুক্ত করার জন্য, আল্লাহর পথে (জিহাদের) জন্য, এবং মুসাফিরদের জন্য।
যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক (পরিচালক) হবেন, তিনি সঙ্গত (প্রচলিত) উপায়ে তা থেকে খেতে পারবেন, অথবা কোনো বন্ধুকে খাওয়াতে পারবেন—যদি না তিনি এর মাধ্যমে সম্পদ উপার্জন করতে চান।
4411 - نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رُمَيْسٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ , نا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ , نا ابْنُ عَوْنٍ -[334]- ح وَنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ , نا أَبُو أُسَامَةَ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: أَصَابَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ , فَقَالَ: «إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهَا لِلَّهِ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , فَجَعَلَهَا عُمَرُ صَدَقَةً عَلَى الْفُقَرَاءِ وَفِي الْقُرْبَى وَفِي الرِّقَابِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ. قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا: عَنِ ابْنِ عَوْنٍ: ذَكَرْتُ حَدِيثَ نَافِعٍ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , فَقَالَ: «غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا». وَقَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , حَدَّثَنِي رَجُلُ أَنَّهُ قَرَأَ تِلْكَ الرُّقْعَةَ فَكَانَ فِيهَا: «غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا» هَذَا حَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খায়বার এলাকায় একটি জমি লাভ করেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এর চেয়ে উত্তম ও প্রিয় সম্পদ আর কখনো লাভ করিনি। আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যদি তুমি চাও, তবে তুমি এর মূল সম্পত্তি আল্লাহর জন্য সংরক্ষণ (ওয়াক্ফ) করে দিতে পারো এবং এর ফল বা উৎপন্ন বস্তু সদকা করতে পারো।"
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, দাসমুক্তির জন্য, মুসাফিরদের (ইবনুস সাবীল) জন্য এবং মেহমানদের জন্য সদকা করে দিলেন। যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক হবেন, তার জন্য কোনো পাপ নেই যদি তিনি ন্যায়সংগতভাবে তা থেকে ভক্ষণ করেন অথবা কোনো বন্ধুকে খাওয়ান—তবে শর্ত হলো, তিনি যেন এর দ্বারা (নিজের জন্য) সম্পদ সঞ্চয়কারী না হন।
(বর্ণনার শেষাংশে উল্লেখ করা হয়েছে যে) আবূ উসামা (রহ.) বলেছেন: কেউ কেউ ইবনু আওন সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, এর সঠিক শব্দ হলো: ’তিনি যেন এর দ্বারা সম্পদ জমা না করেন।’
4412 - نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الصَّوَّافِ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَبُو سَعِيدٍ , نا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ , وَيَزِيدُ بْنُ -[335]- زُرَيْعٍ , قَالَا: نا ابْنُ عَوْنٍ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ. قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ لَا تُبَاعُ أَصْلُهَا وَلَا تُوهَبُ وَلَا تُورَثُ , وَفِي آخِرِهِ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَذَكَرْتُ هَذَا لِمُحَمَّدٍ , فَقَالَ: «غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا»
ইবনু ’আওন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, [পূর্ববর্তী সনদের ন্যায় বর্ণিত হলো যে] সুতরাং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা (সেই সম্পত্তি) সদকা (ওয়াকফ) করে দিলেন এই শর্তে যে, এর মূল সম্পত্তি বিক্রি করা যাবে না, কাউকে হেবা (দান) করা যাবে না এবং তা উত্তরাধিকারসূত্রে বণ্টন করা যাবে না।
আর এর শেষে ইবনু ’আওন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই বিষয়টি মুহাম্মাদ-এর (সম্ভবত ইবনু সীরিন-এর) নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি তখন বললেন: "(তিনি এমন এক ব্যক্তি যিনি) মাল-সম্পদ সঞ্চয়কারী নন।"
4413 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَصَابَ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْمِرُهُ فِيهَا , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهَا؟ , قَالَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهَا أَنَّهَا لَا تُبَاعُ أَصْلُهَا وَلَا تُوهَبُ وَلَا تُورَثُ , فَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَفِي الرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مِنْهَا
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খায়বারে একটি জমি লাভ করেন। অতঃপর তিনি সে বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরামর্শ চাওয়ার জন্য তাঁর নিকট এলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি খায়বারে এমন একটি জমি লাভ করেছি, যা এর চেয়ে উত্তম বা আমার কাছে প্রিয় কোনো সম্পদ আমি কখনও লাভ করিনি। আপনি আমাকে এই সম্পর্কে কী আদেশ দেন?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি যদি চাও, তবে তুমি এর মূল সম্পত্তিকে সংরক্ষণ করে রাখো এবং এর ফল (বা উপকার) সদকা করে দাও।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সম্পত্তিটি এই শর্তে সদকা (ওয়াকফ) করে দিলেন যে, এর মূল অংশ বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং এটি উত্তরাধিকারসূত্রে বন্টিত হবে না। তিনি তা দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, দাস মুক্তির জন্য, আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদে), মুসাফিরদের জন্য এবং মেহমানদের জন্য সদকা করে দিলেন। যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক হবেন, তিনি যদি ন্যায়সঙ্গতভাবে তা থেকে আহার করেন কিংবা কোনো বন্ধুকে খাওয়ান, তবে তার কোনো গুনাহ হবে না, তবে তিনি যেন তা থেকে নিজের জন্য সম্পদ জমা না করেন।
4414 - قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ , قِيلَ لَهُ: سَمِعْتَ الْعَبَّاسَ بْنَ يَزِيدَ , نا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ , وَالْأَنْصَارِيُّ , قَالَا: نا ابْنُ عَوْنٍ ح وَنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ هَارُونَ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ , أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أنا ابْنُ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ -[336]- عِنْدِي مِنْهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا وَحَبَسْتَ أَصْلَهَا» , قَالَ فَجَعَلَهَا عُمَرُ لَا تُبَاعُ وَلَا تُوهَبُ وَلَا تُورَثُ , وَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالْغُزَاةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَالضَّيْفِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا وَيُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ , وَأَوْصَى بِهَا إِلَى حَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ثُمَّ إِلَى الْأَكَابِرِ مِنْ آلِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. هَذَا لَفْظُ أَبِي مَسْعُودٍ , قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: هَذَا أَجْوَدُ حَدِيثٍ رَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ , زَادَ مُعَاذٌ: وَأَوْصَى بِهَا إِلَى حَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ إِلَى الْأَكَابِرِ مِنْ آلِ عُمَرَ. قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ سِيرِينَ , فَقَالَ: غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি খাইবারে একটি জমি লাভ করেছিলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এমন কোনো সম্পদ আগে কখনো পাইনি যা আমার নিকট এর চেয়ে বেশি মূল্যবান।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি যদি চাও, তাহলে এর মূল সম্পত্তিকে [ওয়াক্ফ হিসেবে] সংরক্ষিত করে এর ফল বা উৎপাদিত বস্তুকে সাদকা করে দিতে পারো।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে [ওয়াক্ফ হিসেবে] এমনভাবে স্থির করে দিলেন যে, তা বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না, এবং উত্তরাধিকার সূত্রে বণ্টনও করা যাবে না। তিনি তা অভাবী (ফুক্বারা), দরিদ্র (মাসাকীন), মুসাফির (ইবনুস সাবিল), আল্লাহর পথে জিহাদকারী (গাজী), দাসমুক্তির কাজে (ফী আর-রিকাব) এবং মেহমানদের জন্য সাদকা করে দিলেন।
যিনি এর দায়িত্বশীল (ওয়ালী) হবেন, তার উপর কোনো গুনাহ হবে না যদি তিনি তা থেকে আহার করেন অথবা কোনো বন্ধুকে খাওয়ান, তবে শর্ত হলো তিনি যেন এর মাধ্যমে কোনো সম্পত্তি বা সম্পদ সঞ্চয় না করেন।
তিনি এর ব্যবস্থাপনার দায়িত্ব উম্মুল মু’মিনীন হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অর্পণ করার জন্য অসিয়ত করলেন, এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের বয়োজ্যেষ্ঠদের কাছে।
4415 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ , أنا بِشْرٌ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , قَالَ: وَنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ , أنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , نا ابْنُ عَوْنٍ , بِهَذَا نَحْوَهُ. وَقَالَ: أَنْ لَا يُبَاعَ أَصْلُهَا وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ , نَحْوَ حَدِيثِ النَّضْرِ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয় এর মূল সম্পত্তি বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রে বন্টন করা যাবে না।
4416 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ بِهَذَا , وَقَالَ: فَحَبَسَ أَصْلَهَا لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ فَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي الْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ. وَرَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ
আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এর মূল সম্পদকে ওয়াকফ (আবদ্ধ) করে দেওয়া হলো, যা বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না, এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও পাওয়া যাবে না। অতঃপর তা সাদাকা হিসেবে দরিদ্রদের, আত্মীয়-স্বজনদের, ক্রীতদাস মুক্তির কাজে, মিসকীনদের, মুসাফিরদের এবং মেহমানদের জন্য ব্যয় করা হবে।
4417 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ نا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ , نا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ , عَنِ -[337]- الزُّبَيْدِيِّ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: أَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ , قَالَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , قَالَ: فَحَبَسَ عُمَرُ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقَ بِهَا , لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ , فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ. وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, আমি খায়বারে এমন একটি জমি লাভ করেছি, এর চেয়ে উত্তম বা মূল্যবান সম্পদ আমি কখনো পাইনি। আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন?
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি যদি চাও, তবে এর মূল সম্পত্তি ওয়াকফ্ (সংরক্ষিত) করে দাও এবং এর (উৎপন্ন ফল) সদকা করে দাও।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মূল সম্পত্তি ওয়াকফ্ করে দিলেন এবং তা সদকা করে দিলেন। এটি বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও বন্টিত হবে না।
তা দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, দাস মুক্তির জন্য, আল্লাহর পথে, মুসাফিরদের জন্য এবং মেহমানদের জন্য ব্যয় করা হবে।
যিনি এটির তত্ত্বাবধায়ক (মুতাওয়াল্লী) হবেন, তিনি প্রচলিত নিয়মানুযায়ী তা থেকে খেতে পারবেন এবং বন্ধুকে খাওয়াতে পারবেন, তবে এটিকে ব্যক্তিগত সম্পদ হিসেবে গ্রহণ করতে পারবেন না।
4418 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدَانَ بِوَاسِطَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ح وَنا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا أَبُو مَسْعُودٍ , قَالَا: نا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ , نا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , قَالَ: أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْهُ وَلَا أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ , قَالَ: «إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا وَأَمْسَكْتَ أَصْلَهَا» , قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ عَلَى أَنْ لَا يُبَاعَ وَلَا يُوهَبَ , فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالضَّيْفِ وَالرِّقَابِ وَابْنِ السَّبِيلِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مَالًا
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খায়বারের কিছু জমি লাভ করলাম। তখন আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি এমন একটি জমি লাভ করেছি, যা আমার কাছে এর চেয়ে অধিক প্রিয় বা এর চেয়ে বেশি মূল্যবান আর কোনো সম্পদ আমি লাভ করিনি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "যদি তুমি চাও, তবে তুমি এর মূল সম্পত্তিটি (জমিন) অক্ষুণ্ন রেখে তা সদকা (ওয়াকফ) করে দাও।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তা এই শর্তে সদকা করে দিলেন যে, তা বিক্রি করা হবে না এবং কাউকে দান করা হবে না। এই সদকাটি হচ্ছে দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, মেহমানদের জন্য, দাস মুক্তির জন্য এবং মুসাফিরদের জন্য। আর যিনি এই সম্পত্তির তত্ত্বাবধান করবেন, তিনি যদি প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী (সঙ্গত পরিমাণে) তা থেকে ভোগ করেন, তবে তার কোনো গুনাহ হবে না, তবে তিনি যেন তা থেকে নিজের জন্য সম্পদ জমা না করেন।
4419 - نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ , نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ , فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَأْمِرُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ مَالًا مِنْ خَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ , فَقَالَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ عَلَى أَنْ لَا يُبَاعَ وَلَا يُوهَبَ وَلَا يُورَثَ , فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ فِي الْفُقَرَاءِ وَفِي الْأَقْرَبِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ وَيُعْطِيَ بِالْمَعْرُوفِ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ ". قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَذَكَرْتُهُ لِابْنِ سِيرِينَ , فَقَالَ: غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا. تَابَعَهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি খায়বার (এর ভূমি) থেকে একখণ্ড জমি লাভ করলাম। আমার কাছে এর চেয়ে অধিক মূল্যবান সম্পদ আমি আর কখনো পাইনি। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁর পরামর্শ চাইলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খায়বার থেকে এক সম্পদ পেয়েছি, আমার কাছে এর চেয়ে অধিক মূল্যবান সম্পদ আর কখনো আসেনি।"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যদি তুমি চাও, তবে এর মূল সম্পদটিকে (ওয়াফক হিসেবে) সংরক্ষিত রেখে তার ফল বা লভ্যাংশ সাদাকা (দান) করতে পারো।"
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে সাদাকা করে দিলেন এই শর্তে যে, তা বিক্রি করা হবে না, দান করা হবে না এবং উত্তরাধিকারসূত্রে বন্টিতও হবে না।
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা অভাবী (ফুক্বারা), নিকটাত্মীয়, আল্লাহর পথে (জিহাদে), দাস মুক্ত করার কাজে, মুসাফির (ইবনুস সাবীল) এবং মেহমানের জন্য সাদাকা হিসেবে নির্দিষ্ট করে দিলেন।
যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক হবেন, তার জন্য এতে কোনো গুনাহ নেই যে, তিনি ন্যায়সংগতভাবে তা থেকে খাবেন এবং ন্যায়সংগতভাবে বন্ধুকে দান করবেন, যদি সেই বন্ধু সম্পদশালী হওয়ার বা সম্পদ জমানোর উদ্দেশ্য না রাখে।
ইবনু আউন বলেন, আমি ইবনু সীরীনের কাছে এটি বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন, (এর অর্থ হলো) সম্পদ জমা করার উদ্দেশ্য ব্যতিরেকে।
4420 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ الْحَمَّالُ , وَإِنَّمَا سُمِّيَ بِالْحَمَّالِ لِأَنَّهُ حَمَلَ رَجُلًا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ عَلَى ظَهْرِهِ فَانْقَطَعَ بِهِ فِيمَا يُقَالُ , نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , نَحْوَهُ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।