সুনান আদ-দারাকুতনী
4417 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ نا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ , نا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ , عَنِ -[337]- الزُّبَيْدِيِّ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: أَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ , قَالَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , قَالَ: فَحَبَسَ عُمَرُ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقَ بِهَا , لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ , فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ. وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, আমি খায়বারে এমন একটি জমি লাভ করেছি, এর চেয়ে উত্তম বা মূল্যবান সম্পদ আমি কখনো পাইনি। আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন?
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি যদি চাও, তবে এর মূল সম্পত্তি ওয়াকফ্ (সংরক্ষিত) করে দাও এবং এর (উৎপন্ন ফল) সদকা করে দাও।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মূল সম্পত্তি ওয়াকফ্ করে দিলেন এবং তা সদকা করে দিলেন। এটি বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও বন্টিত হবে না।
তা দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, দাস মুক্তির জন্য, আল্লাহর পথে, মুসাফিরদের জন্য এবং মেহমানদের জন্য ব্যয় করা হবে।
যিনি এটির তত্ত্বাবধায়ক (মুতাওয়াল্লী) হবেন, তিনি প্রচলিত নিয়মানুযায়ী তা থেকে খেতে পারবেন এবং বন্ধুকে খাওয়াতে পারবেন, তবে এটিকে ব্যক্তিগত সম্পদ হিসেবে গ্রহণ করতে পারবেন না।
4418 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدَانَ بِوَاسِطَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ح وَنا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا أَبُو مَسْعُودٍ , قَالَا: نا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ , نا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , قَالَ: أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْهُ وَلَا أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ , قَالَ: «إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا وَأَمْسَكْتَ أَصْلَهَا» , قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ عَلَى أَنْ لَا يُبَاعَ وَلَا يُوهَبَ , فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالضَّيْفِ وَالرِّقَابِ وَابْنِ السَّبِيلِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مَالًا
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খায়বারের কিছু জমি লাভ করলাম। তখন আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি এমন একটি জমি লাভ করেছি, যা আমার কাছে এর চেয়ে অধিক প্রিয় বা এর চেয়ে বেশি মূল্যবান আর কোনো সম্পদ আমি লাভ করিনি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "যদি তুমি চাও, তবে তুমি এর মূল সম্পত্তিটি (জমিন) অক্ষুণ্ন রেখে তা সদকা (ওয়াকফ) করে দাও।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তা এই শর্তে সদকা করে দিলেন যে, তা বিক্রি করা হবে না এবং কাউকে দান করা হবে না। এই সদকাটি হচ্ছে দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, মেহমানদের জন্য, দাস মুক্তির জন্য এবং মুসাফিরদের জন্য। আর যিনি এই সম্পত্তির তত্ত্বাবধান করবেন, তিনি যদি প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী (সঙ্গত পরিমাণে) তা থেকে ভোগ করেন, তবে তার কোনো গুনাহ হবে না, তবে তিনি যেন তা থেকে নিজের জন্য সম্পদ জমা না করেন।
4419 - نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ , نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ , فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَأْمِرُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ مَالًا مِنْ خَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ , فَقَالَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ عَلَى أَنْ لَا يُبَاعَ وَلَا يُوهَبَ وَلَا يُورَثَ , فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ فِي الْفُقَرَاءِ وَفِي الْأَقْرَبِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ وَيُعْطِيَ بِالْمَعْرُوفِ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ ". قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَذَكَرْتُهُ لِابْنِ سِيرِينَ , فَقَالَ: غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا. تَابَعَهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি খায়বার (এর ভূমি) থেকে একখণ্ড জমি লাভ করলাম। আমার কাছে এর চেয়ে অধিক মূল্যবান সম্পদ আমি আর কখনো পাইনি। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁর পরামর্শ চাইলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খায়বার থেকে এক সম্পদ পেয়েছি, আমার কাছে এর চেয়ে অধিক মূল্যবান সম্পদ আর কখনো আসেনি।"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যদি তুমি চাও, তবে এর মূল সম্পদটিকে (ওয়াফক হিসেবে) সংরক্ষিত রেখে তার ফল বা লভ্যাংশ সাদাকা (দান) করতে পারো।"
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে সাদাকা করে দিলেন এই শর্তে যে, তা বিক্রি করা হবে না, দান করা হবে না এবং উত্তরাধিকারসূত্রে বন্টিতও হবে না।
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা অভাবী (ফুক্বারা), নিকটাত্মীয়, আল্লাহর পথে (জিহাদে), দাস মুক্ত করার কাজে, মুসাফির (ইবনুস সাবীল) এবং মেহমানের জন্য সাদাকা হিসেবে নির্দিষ্ট করে দিলেন।
যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক হবেন, তার জন্য এতে কোনো গুনাহ নেই যে, তিনি ন্যায়সংগতভাবে তা থেকে খাবেন এবং ন্যায়সংগতভাবে বন্ধুকে দান করবেন, যদি সেই বন্ধু সম্পদশালী হওয়ার বা সম্পদ জমানোর উদ্দেশ্য না রাখে।
ইবনু আউন বলেন, আমি ইবনু সীরীনের কাছে এটি বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন, (এর অর্থ হলো) সম্পদ জমা করার উদ্দেশ্য ব্যতিরেকে।
4420 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ الْحَمَّالُ , وَإِنَّمَا سُمِّيَ بِالْحَمَّالِ لِأَنَّهُ حَمَلَ رَجُلًا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ عَلَى ظَهْرِهِ فَانْقَطَعَ بِهِ فِيمَا يُقَالُ , نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , نَحْوَهُ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4421 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ , نا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ , نا حُمَيْدٌ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] , أَوْ {مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا} [البقرة: 245] , قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ حَائِطِي فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى وَلَوِ اسْتَطَعْتُ أَنْ أُسِرَّهُ لَمْ أُعْلِنْهُ , قَالَ: «اجْعَلْهُ فِي فُقَرَاءِ أَهْلِ بَيْتِكَ وَأَقَارِبِكَ».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— {তোমরা কক্ষনো কল্যাণ লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করো} [সূরা আলে ইমরান: ৯২], অথবা এই আয়াতটি নাযিল হলো— {কে সে, যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ দেবে?} [সূরা বাকারা: ২৪৫]— তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক অমুক স্থানে অবস্থিত আমার বাগানটি (বা জমিটি) আল্লাহ তাআলার জন্য সাদাকা (দান) করে দিলাম। আমি যদি এটি গোপন রাখতে পারতাম, তবে তা প্রকাশ করতাম না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি তোমার পরিবারের গরীবদের এবং তোমার আত্মীয়-স্বজনের মধ্যে বণ্টন করে দাও।"
4422 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى صَاعِقَةُ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ , نا أَبِي , عَنْ ثُمَامَةَ , عَنْ أَنَسٍ , مِثْلَهُ. وَزَادَ فِيهِ: قَالَ: فَجَعَلَهَا لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ , وَحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَكَانَا أَقْرَبَ إِلَيْهِ مِنِّي.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আগের বর্ণনার) মতোই। আর এতে অতিরিক্ত যোগ করে বলা হয়েছে: তিনি তা (উক্ত বিষয়) উবাই ইবনু কা’ব এবং হাসসান ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নির্দিষ্ট করে দিলেন। কারণ, তারা দুজন আমার চেয়ে তাঁর (যার থেকে দান করা হয়েছে) অধিক নিকটবর্তী ছিলেন।
4423 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَبُو يَحْيَى , نا الْأَنْصَارِيُّ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ , نَحْوَ حَدِيثِ ثُمَامَةَ وَحُمَيْدٍ , عَنْ أَنَسٍ. -[340]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ , قَالَ: قَالَ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ ثُمَامَةَ , عَنْ أَنَسٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি ছুমামা ও হুমাইদ কর্তৃক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ (অন্যান্য বর্ণনার সমতুল্য)। ইমাম বুখারীও এটি সংকলন করেছেন। তিনি (বুখারী) বলেন: আনসারী এটি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ছুমামা থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
4424 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ زَنْجُوَيْهِ نا عَفَّانُ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] , قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا وَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بِئْرَ حَاءَ لِلَّهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ» , فَقَسَمَهَا بَيْنَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ , وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, "তোমরা কখনো পুণ্য লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করো।" (সূরা আলে ইমরান: ৯২), তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই আমাদের রব আমাদের সম্পদ থেকে (ব্যয় করার জন্য) জিজ্ঞাসা করেছেন। আর আমি আপনাকে সাক্ষী রাখছি যে, আমার ‘বি’রু হা’ নামক ভূমিখণ্ডটি আমি আল্লাহর উদ্দেশ্যে ওয়াকফ করে দিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি এটিকে তোমার আত্মীয়-স্বজনের মধ্যে প্রদান করো।" অতঃপর তিনি (আবু তালহা রাঃ) তা হাসসান ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।
4425 - نا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ , قَالَا: نا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ بِعَسْقَلَانَ , نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ , عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مِنْ مَالِي شَيْءٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْمِائَةِ وَسْقٍ الَّتِي أَطْعَمْتَنِيهَا مِنْ خَيْبَرَ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَاحْبِسْ أَصْلَهَا وَاجْعَلْ ثَمَرَهَا صَدَقَةً» , قَالَ: فَكَتَبَ عُمَرُ هَذَا الْكِتَابَ: مِنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي ثَمْغٍ وَالْمِائَةِ الْوَسْقِ الَّتِي أَطْعَمَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ , إِنِّي حَبَسْتُ أَصْلَهَا وَجَعَلْتُ ثَمَرَتَهَا صَدَقَةً لِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالْمُقِيمِ عَلَيْهَا أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يُؤْكِلَ صَدِيقًا لَا جُنَاحَ , وَلَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ مَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ , جَعَلَ ذَلِكَ إِلَى ابْنَتِهِ حَفْصَةَ فَإِذَا مَاتَتْ فَإِلَى ذِي الرَّأْيِ مِنْ أَهْلِهَا
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার সম্পদের মধ্যে খায়বার থেকে আপনি আমাকে যে একশো ’ওয়াসক্ব’ (পরিমাপ পরিমাণ ফল বা শস্য) দিয়েছেন, তার চেয়ে প্রিয় আর কোনো জিনিস আমার কাছে নেই।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "তাহলে তুমি এর মূল সম্পত্তিটি (স্থায়ীভাবে) আটকে দাও (ওয়াকফ করে দাও) এবং এর ফল/উৎপাদনকে সদকা হিসেবে ব্যবহার করো।"
তিনি (ইবনে উমর) বলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ওয়াকফনামাটি লিখলেন: ‘উমর ইবনুল খাত্তাবের পক্ষ থেকে ‘ছামগ’ নামক সম্পত্তি এবং খায়বারের ভূমি থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যে একশো ওয়াসক্ব প্রদান করেছেন, সে বিষয়ে:
’আমি এর মূল সম্পত্তিটি ওয়াকফ করে দিলাম এবং এর ফল/উৎপাদনকে আত্মীয়-স্বজন, ইয়াতীম, মিসকীন, মুসাফির (ইবনুস সাবীল) এবং এর তত্ত্বাবধানকারীর জন্য সদকা হিসেবে নির্ধারণ করলাম। তত্ত্বাবধানকারীর জন্য এতে কোনো দোষ নেই যে, সে নিজে খাবে অথবা কোনো বন্ধুকে খাওয়াবে। আর এই সম্পত্তি বিক্রি করা যাবে না, কাউকে উপহার দেওয়া যাবে না এবং এটি উত্তরাধিকারসূত্রেও বন্টিত হবে না, যতক্ষণ আকাশ ও পৃথিবী বিদ্যমান থাকবে (অর্থাৎ চিরকালের জন্য)।’
তিনি এই (তত্ত্বাবধানের) দায়িত্ব তাঁর কন্যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অর্পণ করলেন। যখন তিনি (হাফসা) ইন্তেকাল করবেন, তখন তাঁর পরিবারের মধ্যে যারা প্রজ্ঞাবান, তাদের কাছে এই দায়িত্ব চলে যাবে।
4426 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ , نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ الَّذِي بِثَمْغٍ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَهَا»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সামগ (Thamgh) নামক স্থানে তাঁর যে সম্পদ ছিল তা সদকা করতে ইচ্ছা করলেন। অতঃপর তিনি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি মূল সম্পদটি সংরক্ষিত করো (ওয়াকফের জন্য রেখে দাও) এবং এর ফল বা উৎপন্ন আয় জনকল্যাণে বিলিয়ে দাও।"
4427 - قُرِئَ عَلَى أَبِي مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَاعِدٍ , قِيلَ لَهُ: وَفِي كِتَابِكَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ الْأَزْدِيِّ , نا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ , نا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اسْتَفَدْتُ مَالًا وَهُوَ نَفِيسٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ , قَالَ: «تَصَدَّقْ بِأَصْلِهَا لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ وَلَكِنْ يُنْفَقُ ثَمَرَتُهُ» , قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهِ , فَصَدَقْتُهُ كُتِبَتْ عَلَى ذَلِكَ فِيِ سَبِيلِ اللَّهِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالْمَسَاكِينِ وَذِي الْقُرْبَى , لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ وَيُؤْكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مَأْثُومٍ فِيهِ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একটি অত্যন্ত মূল্যবান সম্পদ লাভ করেছি। আমি তা সদকা (দান) করে দিতে মনস্থির করেছি।"
তিনি (নবী কারীম ﷺ) বললেন: "তুমি এর মূল বস্তুটি সদকা করে দাও, যা বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং ওয়ারিশদের মধ্যেও বন্টিত হবে না। তবে এর ফল বা উৎপন্ন সামগ্রী ব্যয় করা হবে।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে অনুযায়ী এটি সদকা করে দিলেন। তাঁর এই সদকা (ওয়াকফ) আল্লাহ্র পথে, মেহমানদের জন্য, মুসাফিরদের জন্য (ইবনূস সাবীল), মিসকীনদের জন্য এবং নিকটাত্মীয়দের জন্য নির্ধারণ করা হলো। যিনি এর তত্ত্বাবধান করবেন, তিনি যদি ন্যায়সঙ্গতভাবে (স্বাভাবিক উপায়ে) তা থেকে খান এবং নিজের বন্ধুকে খাওয়ান, তবে তার কোনো পাপ হবে না।
4428 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , نا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: -[343]- إِنَّ الْمِائَةَ سَهْمٍ الَّتِي لِي بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالًا قَطُّ هُوَ أَعْجَبُ إِلَيَّ مِنْهَا وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهَا , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَتَهَا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন: "খায়বারে আমার যে একশো ভাগ (জমির) অংশ রয়েছে, এর চেয়ে অধিক প্রিয় সম্পদ আমি আর কখনো লাভ করিনি। আর আমি তা সদকা করে দিতে মনস্থির করেছি।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এর মূলটিকে সংরক্ষিত করো (বিক্রি বা হস্তান্তর না করে) এবং এর উৎপন্ন ফল আল্লাহর পথে উন্মুক্ত করে দাও (অর্থাৎ ওয়াকফ করে দাও)।"
4429 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , قَالَا: نا بِشْرُ بْنُ مَطَرٍ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ كَانَ مَلَكَ مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ خَيْبَرَ وَاشْتَرَاهَا حَتَّى اسْتَجْمَعَهَا , فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي قَدْ أَصَبْتُ مَالًا لَمْ أُصِبْ مِثْلَهُ وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَتَقَرَّبَ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى , فَقَالَ: «احْبِسِ الْأَصْلَ وَسَبِّلِ الثَّمَرَ».
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি খায়বারের একশত অংশের (জমির) মালিক হয়েছিলেন এবং তা ক্রয় করে একত্র করেছিলেন। অতঃপর তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, "আমি এমন সম্পদ লাভ করেছি, যা এর আগে কখনো লাভ করিনি। আমি এই সম্পদ দ্বারা আল্লাহ তা’আলার নৈকট্য লাভ করতে চাই।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তুমি মূল বস্তুটি (সম্পদটি) সংরক্ষিত রাখো (ওয়াকফ করে দাও) এবং এর উৎপন্ন ফল (বা লাভ) আল্লাহর রাস্তায় ব্যয় করে দাও।"
4430 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ , قَالَا: نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ , نا سُفْيَانُ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِثْلَ قَوْلِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ سَوَاءً
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হুবহু সেই কথাই বলেছিলেন, যা যুবাইর ইবন বাক্কারের বর্ণনায় (পূর্বে) উল্লেখ করা হয়েছে।
4431 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , نا سُفْيَانُ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: جَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ مَالًا لَمْ أُصِبْ مِثْلَهُ قَطُّ وَكَانَ لَهُ مِائَةُ رَأْسٍ فَاشْتَرَيْتُ -[344]- بِهَا مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ خَيْبَرَ مِنْ أَهْلِهَا وَإِنِّي قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَتَقَرَّبَ بِهَا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ: «فَاحْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَهَا». وَرَوَاهُ غَيْرُ شَيْخِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এমন সম্পদ লাভ করেছি, যা এর আগে আমি কখনও লাভ করিনি। (তাঁর নিকট থাকা একশ মূল্যের সম্পদ দ্বারা) তিনি খায়বারের অধিবাসীদের কাছ থেকে একশ ভাগ (জমির) অংশ কিনেছেন। আমি এই সম্পদ দ্বারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নৈকট্য অর্জন করতে চেয়েছি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তুমি এর মূলটিকে সংরক্ষণ করে রাখো এবং এর ফল (বা আয়) সাদকা হিসেবে চালু করে দাও (অর্থাৎ এটিকে ওয়াকফ করে দাও)।"
4432 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلَنْجِيُّ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ , نا سُفْيَانُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى بْنِ بُهْلُولٍ , نا بَقِيَّةُ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَرْضٍ مِنْ ثَمْغٍ , فَقَالَ: «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَهَا»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘ছামগ’ নামক স্থানে অবস্থিত একটি জমি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি এর মূল সম্পত্তিটিকে (মালিকানাস্বত্বকে) ধরে রাখো (বিক্রি বা হস্তান্তর করা থেকে বিরত থাকো), আর এর ফল বা উৎপাদনকে (আল্লাহর পথে) ওয়াক্ফ করে দাও।"
4433 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَزَّازُ أَبُو جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالًا بِثَمْغٍ أَكْرَهُ أَنْ يُبَاعَ بَعْدِي , قَالَ: «فَاحْبِسْهُ وَسَبِّلْ ثَمَرَهُ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! সামগ (Thamgh) নামক স্থানে আমার কিছু সম্পদ রয়েছে। আমি অপছন্দ করি যে আমার (মৃত্যুর) পরে তা বিক্রি করে দেওয়া হোক।”
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “তবে তুমি তা আটকিয়ে (ওয়াকফ করে) দাও এবং এর ফল (উৎপন্ন) আল্লাহর রাস্তায় (জনকল্যাণে) মুক্ত করে দাও।”
4434 - نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ , نا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , نا أَبُو بَكْرٍ الْأَثْرَمُ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ دُيَيْسٍ الْكِنْدِيُّ , نا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَصَابَ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ مَا أَصَبْتُ مَالًا هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا» , فَقَالَ: فَحَبَسَ عُمَرُ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقَ بِهَا لَا تُبَاعُ وَلَا تُوهَبُ وَلَا -[345]- تُورَثُ , فِي الْفُقَرَاءِ وَذَوِي الْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَالضَّيْفِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ , وَلَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ وَيُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مِنْهُ مَالًا. قَالَ الْأَثْرَمُ: أَفَادَنا ابْنُ نُمَيْرٍ هَذَا الشَّيْخَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খায়বারে একখণ্ড জমি লাভ করলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: "আমি খায়বারে এমন একটি সম্পদ লাভ করেছি, যা আমার নিকট অন্য যেকোনো সম্পদের চেয়ে অধিক মূল্যবান (বা পছন্দের)।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি যদি চাও, তবে এর মূল সম্পত্তিকে স্থায়ীভাবে সংরক্ষণ করে তার ফল বা আয় সদকা করে দাও।”
অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মূল সম্পত্তি সংরক্ষণ করলেন এবং তা সদকা করে দিলেন এই শর্তে যে, তা বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও বণ্টন হবে না। (এর আয় ব্যয় হবে) দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, দাসমুক্তির জন্য, মেহমানদের জন্য, আল্লাহর রাস্তায় এবং মুসাফিরদের জন্য। আর যিনি এর তত্ত্বাবধায়ক হবেন, তিনি সঙ্গতভাবে (প্রয়োজনীয়) পরিমাণ খেতে পারবেন এবং বন্ধুকে খাওয়াতে পারবেন, তবে তা থেকে সম্পদ সঞ্চয় করতে পারবেন না।
4435 - نا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ , نا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , نا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِي ح وَنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الصَّبَّاحِ , قَالَا: نا سُفْيَانُ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ عُمَرَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ كَانَ مَلَكَ مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ خَيْبَرَ فَاشْتَرَاهَا حَتَّى اسْتَخْلَصَهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: قَدْ أَصَبْتُ شَيْئًا لَمْ أُصِبْ مِثْلَهُ وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَتَقَرَّبَ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ: «فَاحْتَبِسِ الْأَصْلَ وَسَبِّلِ الثَّمَرَ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। তিনি খায়বারের একশ’ অংশের মালিকানা লাভ করেছিলেন এবং তিনি তা কিনে পুরোপুরি নিজের মালিকানাধীন করে নিয়েছিলেন। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “আমি এমন সম্পদ লাভ করেছি যা এর আগে আর কখনো পাইনি।” “আমি এর মাধ্যমে মহান আল্লাহ আয্যা ওয়াজাল্লার নিকটবর্তী হতে চেয়েছি।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তুমি মূল সম্পত্তিটি (আস্ল) সংরক্ষণ করো এবং এর ফল/উৎপন্ন (সাফল্য) আল্লাহর পথে দান করে দাও।”
4436 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا جَرِيرٌ , نا حُصَيْنُ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ -[346]- ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ , نا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ح وَقُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبٍ بِالْمِفْتَحِ , وَأَنَا أَسْمَعُ قِيلَ لَهُ: سَمِعْتَ الْعَبَّاسَ بْنَ يَزِيدَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , قَالَ: سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ح وَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ السَّعْدِيِّ ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ , عَنْ حُصَيْنٍ , حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَاوَانَ الْمَازِنِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ ح وَنا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدٍ , نا أَبُو مَسْعُودٍ , نا أَبُو دَاوُدَ , نا أَبُو عَوَانَةَ , أَخْبَرَنِي حُصَيْنٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ح وَنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , نا أَبِي , نا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ , نَا أَبُو عَوَانَةَ , نا حُصَيْنٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي , -[347]- يُحَدِّثُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ , وَذَاكَ أَنِّي قُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ اعْتِزَالَ الْأَحْنَفِ مَا كَانَ؟ , قَالَ: سَمِعْتُ الْأَحْنَفَ , يَقُولُ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ وَأَنَا حَاجٌّ فَبَيْنَمَا نَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا نَضَعُ رِحَالَنَا إِذْ أَتَانَا آتٍ , فَقَالَ: قَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ فِي الْمَسْجِدِ فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا النَّاسُ يَجْتَمِعُونَ وَإِذَا بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ نَفَرٌ قُعُودٌ , فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ , وَالزُّبَيْرُ , وَطَلْحَةُ , وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ , فَلَمَّا قُمْتُ عَلَيْهِمْ , قِيلَ: هَذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قَدْ جَاءَ , قَالَ: فَجَاءَ وَعَلَيْهِ مُلَاءَةٌ صَفْرَاءُ فَقُلْتُ لِصَاحِبِي: كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَنْظُرَ مَا جَاءَ بِهِ , فَقَالَ عُثْمَانُ: أَهَاهُنَا عَلِيٌّ , أَهَاهُنَا الزُّبَيْرُ , أَهَاهُنَا طَلْحَةُ , أَهَاهُنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ؟ , قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» , فَابْتَعْتُهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ قَالَ: «فَاجْعَلْهُ فِي مَسْجِدِنَا وَأَجْرُهُ لَكَ» , فَقَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» , فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ بِئْرَ رُومَةَ , قَالَ: «فَاجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ» , قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهُ إِلَّا هُوَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ يُجَهِّزُ جَيْشَ الْعُسْرَةِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» , فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى مَا -[348]- يَفْقِدُونَ عِقَالًا وَلَا خِطَامًا قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ , اللَّهُمَّ اشْهَدْ , اللَّهُمَّ اشْهَدْ. هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مُعْتَمِرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حُصَيْنٍ , وَقَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ فِي حَدِيثِهِ: «مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ» , فَابْتَعْتُهُ بِعِشْرِينَ أَلْفًا أَوْ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفًا , وَقَالَ أَيْضًا فِي بِئْرِ رُومَةَ: فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَالَ: «اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ». وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ فِي حَدِيثِهِ فِي قِصَّةِ الْمِرْبَدِ: فَابْتَعْتُهُ بِكَذَا وَكَذَا ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: قَدِ ابْتَعْتُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ تُوَسِّعُ بِهِ فِي مَسْجِدِ الْمُسْلِمِينَ , فَقَالَ: «نَعَمْ وَقَدْ وَجَبَ أَجْرُهُ لَكَ» , وَقَالَ فِي بِئْرِ رُومَةَ: فَابْتَعْتُهَا بِعِشْرِينَ أَلْفًا أَوْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفًا أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ , وَبَقِيَّةُ أَلْفَاظِهِمْ مُتَقَارِبَةٌ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ. وَفِي حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي بِئْرِ رُومَةَ: فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا
আহনাফ ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি হজ্জ করার জন্য মদীনা শরীফে গেলাম। আমরা যখন আমাদের মঞ্জিলে অবস্থান করছিলাম এবং আমাদের আসবাবপত্র নামাচ্ছিলাম, এমন সময় একজন আগমনকারী এসে বললেন: লোকেরা মসজিদে একত্রিত হয়েছে। আমি দ্রুত সেখানে গেলাম এবং দেখলাম লোকেরা সমবেত হচ্ছে। তাদের মাঝে কয়েকজন লোক উপবিষ্ট ছিলেন। তাঁরা হলেন—আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমি যখন তাদের কাছে গিয়ে দাঁড়ালাম, তখন বলা হলো: এই যে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসছেন। তিনি এলেন, আর তার পরনে ছিল একটি হলুদ চাদর। আমি আমার সাথীকে বললাম: তুমি একটু দাঁড়াও, আমি দেখি তিনি কী নিয়ে এসেছেন।
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আলী কি এখানে আছেন? যুবাইর কি এখানে আছেন? তালহা কি এখানে আছেন? সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস কি এখানে আছেন? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিচ্ছি—যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই—তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "যে ব্যক্তি বনি ফালানের চারণভূমি (বা আঙিনা) খরিদ করবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন?" তখন আমি তা খরিদ করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম: আমি বনি ফালানের চারণভূমিটি খরিদ করেছি। তিনি বললেন: "তুমি এটি আমাদের মসজিদের জন্য দিয়ে দাও, এর প্রতিদান তোমার জন্য।" তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, আমরা জানি।
তিনি বললেন: আমি তোমাদের সেই আল্লাহর কসম দিচ্ছি—যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই—তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "যে ব্যক্তি রূমাহ কূপ খরিদ করবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন?" তখন আমি রূমাহ কূপটি খরিদ করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম: আমি রূমাহ কূপটি খরিদ করেছি। তিনি বললেন: "তুমি এটি মুসলমানদের পানি পান করানোর জন্য ওয়াকফ করে দাও, আর এর প্রতিদান তোমার জন্য।" তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, আমরা জানি।
তিনি বললেন: আমি তোমাদের সেই আল্লাহর কসম দিচ্ছি—যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই—তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "যে ব্যক্তি ‘জাইশুল উসরাহ’ (তাবুক যুদ্ধ) সাজিয়ে দেবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন?" তখন আমি তাদের (সেই সেনাবাহিনীকে) এমনভাবে সাজিয়ে দিলাম যে, তারা একটি রশি বা উটের লাগামেরও অভাব বোধ করেনি। তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, আমরা জানি।
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহ, আপনি সাক্ষী থাকুন! হে আল্লাহ, আপনি সাক্ষী থাকুন! হে আল্লাহ, আপনি সাক্ষী থাকুন!