হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10888)


10888 - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مَالِكٍ، وَابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَوْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৮৮৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `ইমাম যখন জুমু‘আর খুতবা দিচ্ছেন, আর তুমি নিজের সঙ্গীকে শুধু এই বলো যে, ‘চুপ থাকো‘, তবে তুমি ‘লغو‘ কাজ করলে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10889)


10889 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ بَزَقَ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَحْفِرْ فَلْيُبْعِدْ، وَإِلَّا بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১০৮৮৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ব্যক্তি মসজিদে থুথু ফেলে, তার উচিত যে সে দূরে চলে যায়। যদি এমন না করতে পারে, তবে নিজের কাপড়ে থুথু ফেলে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10890)


10890 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، مُؤَذِّنِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ لُدَيْنٍ الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَوْمُ الْجُمُعَةِ يَوْمُ عِيدٍ، فَلَا تَجْعَلُوا يَوْمَ عِيدِكُمْ يَوْمَ صِيَامٍ، إِلَّا أَنْ تَصُومُوا قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১০৮৯০ - ‘আমির আশ‘আরী বলেন: আমি আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জুমু‘আর দিন রোযা রাখার হুকুম জিজ্ঞেস করলাম। তিনি উত্তর দিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `জুমু‘আর দিন ঈদের দিন হয়, এই কারণে ঈদের দিন রোযা রেখো না। তবে যদি এর সাথে বৃহস্পতিবার বা শনিবারের রোযাও রাখো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10891)


10891 - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ، مُتَّكِئًا عَلَى يَدِي فَطَافَ فِيهَا ثُمَّ رَجَعَ فَاحْتَبَى فِي الْمَسْجِدِ، وَقَالَ: " أَيْنَ لَكَاعٌ؟ ادْعُوا لِي لَكَاعًا " فَجَاءَ الْحَسَنُ، فَاشْتَدَّ حَتَّى وَثَبَ فِي حَبْوَتِهِ، فَأَدْخَلَ فَمَهُ فِي فَمِهِ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ ثَلَاثًا " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " مَا رَأَيْتُ الْحَسَنَ إِلَّا فَاضَتْ عَيْنِي - أَوْ دَمَعَتْ عَيْنِي، أَوْ بَكَيْتُ ، شَكَّ الْخَيَّاطُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১০৮৯১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বানূ ক্বাইনুক্বার বাজারে আমার হাতে ভর দিয়ে বেরিয়ে গেলেন। সেখানে চক্কর লাগিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফাতেমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার ঘরের আঙ্গিনায় পৌঁছলেন, তখন হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে আওয়াজ দিতে লাগলেন যে: `ওহে বাচ্চা! ওহে বাচ্চা!`। হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আসলেন। তিনি এসে দৌড়তে দৌড়তে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে জড়িয়ে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁকে নিজের সাথে জড়িয়ে নিলেন। আর তিনবার বললেন: `হে আল্লাহ! আমি এই ব্যক্তিকে ভালোবাসি, তুমিও তাকে ভালোবাসো, আর যারা তাকে ভালোবাসে, তাদেরকেও ভালোবাসো`। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: `আমি যখনই হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে দেখি, আমার চোখে জল চলে আসে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10892)


10892 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ، ثُمَّ يُتَوَضَّأَ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১০৮৯২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্থির পানিতে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন। যা থেকে পরে সে ওযূ করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10893)


10893 - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَحَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعْتُمُ الْإِقَامَةَ فَامْشُوا، وَلَا تُسْرِعُوا، وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَاقْضُوا - وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: فَأْتُوا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين من جهة أبي النضر، وأما متابعه حماد فمن رجال مسلم.]





১০৮৯৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `নামাযের জন্য দৌড়াতে দৌড়াতে এসো না, বরং ধীরস্থির ও শান্তভাবে এসো। যতটুকু নামায পেয়ে যাও, তা পড়ে নাও, আর যা বাকি থাকে, তা পূর্ণ করে নাও`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10894)


10894 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولِ فَذَاكَ لَهُ إِذْنٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]





১০৮৯৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যদি তোমাদের মধ্যে কাউকে ডাকা হয়, আর সে দূতের সাথেই চলে আসে, তবে এটাই তার জন্য অনুমতি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10895)


10895 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ، وَمَا يَرَى أَنَّهَا تَبْلُغُ حَيْثُ بَلَغَتْ، يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين لكنه منقطع]





১০৮৯৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কখনও কখনও মানুষ এমন কথা বলে, যা সে কোনো ক্ষতি মনে করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই একটি কথার ফলস্বরূপ সত্তর বছর জাহান্নামে গড়াতে থাকবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10896)


10896 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ، وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ ، فَشَكَرَ اللهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৮৯৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `এক ব্যক্তি মুসলিমদের রাস্তা থেকে একটি কাঁটাযুক্ত ডাল সরিয়ে দিল। আল্লাহ তার কাজের কদর করলেন এবং তার বরকতে তার ক্ষমা হয়ে গেল`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10897)


10897 - وَقَالَ: " الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ: الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِقُ، وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৮৯৭ - এবং বলেছেন: `শহীদ পাঁচ প্রকার : প্লেগ (তাউন) - এ আক্রান্ত হয়ে মরা শাহাদাত, পেটের রোগে মরা শাহাদাত, পানিতে ডুবে মরা শাহাদাত, এবং ছাদের নিচে চাপা পড়ে মরা শাহাদাত। আল্লাহর পথে জিহাদে নিহত হওয়াও শাহাদাত`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10898)


10898 - وَقَالَ: " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا لَهُمْ فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ عَلِمُوا مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৮৯৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যদি লোকেরা জানত যে আযান এবং প্রথম কাতারে নামায পড়ার কত সওয়াব, আর যদি তারা এই জিনিসগুলো লটারী (কুরআ) ছাড়া অর্জন করতে না পারত, তবে তারা এই দুটির সওয়াব পাওয়ার জন্য লটারী করত। আর যদি লোকেরা জানত যে তাড়াতাড়ি নামাযে আসার কত সওয়াব, তবে তারা তার দিকে এগিয়ে যেত। আর যদি তারা জানত যে এশার নামায ও ফজরের নামাযের কত সওয়াব, তবে তারা সেই দুটি নামাযে অবশ্যই শরীক হতো, যদিও তাদের ঘষটে ঘষটে আসতে হতো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10899)


10899 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৮৯৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `জমিনের যে অংশ আমার ঘর এবং আমার মিম্বরের মাঝখানে, তা জান্নাতের একটি বাগান। আর আমার মিম্বর কিয়ামতের দিন আমার হাউজের উপর স্থাপন করা হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10900)


10900 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ، وَمَا يَرَى أَنَّهَا تَبْلُغُ حَيْثُ بَلَغَتْ، يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناده رجاله ثقات رجال الشيخين، لكنه منقطع]





১০৯০০ - আবদুর রহমান অর্থাৎ ইবনে মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি জারীর ইবনে হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই একজন মানুষ এমন একটি কথা বলে, আর সে দেখতে পায় না যে তা কতদূর পৌঁছবে, যার কারণে সে সত্তর বছর জাহান্নামের গভীরে নিক্ষিপ্ত হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10901)


10901 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ لَا يَحْبِسُهُ إِلَّا انْتِظَارُ الصَّلَاةِ، وَالْمَلَائِكَةُ مَعَهُ تَقُولُ: اللهُمَّ ارْحَمْهُ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]





১০৯০১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মানুষ যতক্ষণ নামাযের অপেক্ষা করতে থাকে, ততক্ষণ সে নামাযেই গণ্য হয়। আর ফেরেশতারা তার জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত ক্ষমার দু‘আ করতে থাকেন, যতক্ষণ সে নিজের নামাযের জায়গায় বসে থাকে। আর বলতে থাকেন যে: ‘হে আল্লাহ! এই ব্যক্তির ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! এর উপর রহম করুন‘ , যতক্ষণ সে ওযূ না ভাঙে। বর্ণনাকারী ওযূ ভেঙে যাওয়ার অর্থ জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি বললেন: ‘আস্তে বা জোরে বায়ু নির্গত হয়ে যায়‘`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10902)


10902 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ - أَوْ رَوْحَةٌ - خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا - أَوِ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا - "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]





১০৯০২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যা জিহাদ করা, দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়ে উত্তম`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10903)


10903 - حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ لُوطٌ: لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً، أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ " قَالَ: " قَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، وَلَكِنَّهُ عَنَى عَشِيرَتَهُ، فَمَا بَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بَعْدَهُ نَبِيًّا إِلَّا بَعَثَهُ فِي ذُرْوَةِ قَوْمِهِ " قَالَ أَبُو عُمَرَ: " فَمَا بَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيًّا بَعْدَهُ ، إِلَّا فِي مَنَعَةٍ مِنْ قَوْمِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯০৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘লাও আন - না লী বিকুম ক্বুওয়াহ...‘ (যদি তোমাদের প্রতি আমার কোনো শক্তি থাকত...) - এর তাফসীরে বলেছেন: `লূত আলাইহিস সালাম কোনো মজবুত খুঁটির (সহায়তার) আশ্রয় খুঁজছিলেন। তাঁর পরে আল্লাহ যে নবীকেই পাঠিয়েছেন, তাঁকে নিজের কওমের ধন - সম্পদশালী (সাহিব ছারওয়াত) লোকদের মধ্য থেকে বানিয়েছেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10904)


10904 - حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ يُونُسُ: رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - " كَانَ مَلَكُ الْمَوْتِ يَأْتِي النَّاسَ عِيَانًا، قَالَ: فَأَتَى مُوسَى فَلَطَمَهُ فَفَقَأَ عَيْنَهُ، فَأَتَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ: يَا رَبِّ عَبْدُكَ مُوسَى، فَقَأَ عَيْنِي، وَلَوْلَا كَرَامَتُهُ عَلَيْكَ لَعَنُفْتُ بِهِ - وَقَالَ يُونُسُ: لَشَقَقْتُ عَلَيْهِ - فَقَالَ لَهُ: اذْهَبْ إِلَى عَبْدِي فَقُلْ لَهُ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى جِلْدِ - أَوْ مَسْكِ ثَوْرٍ، فَلَهُ بِكُلِّ شَعَرَةٍ وَارَتْ يَدُهُ سَنَةٌ، فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ: فَقَالَ مَا بَعْدَ هَذَا؟ قَالَ: الْمَوْتُ، قَالَ: فَالْآنَ، قَالَ: فَشَمَّهُ شَمَّةً فَقَبَضَ رُوحَهُ، قَالَ يُونُسُ: فَرَدَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ عَيْنَهُ فَكَانَ يَأْتِي النَّاسَ خُفْيَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ رجاله رجال الصحيح، وفي أوله نكارة، وهي قوله: «كان ملك الموت يأتي الناس عِياناً»]





১০৯০৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) আগে সবার সামনে এসে রূহ কবজ করতেন। সুতরাং যখন তিনি মূসা আলাইহিস সালামের রূহ কবজ করার জন্য তাঁর কাছে পৌঁছলেন, তখন মূসা আলাইহিস সালাম একটি চড় মারলেন। তাঁর চোখ ফেটে গেল। তিনি (মালাকুল মউত) প্রতিপালকের কাছে ফিরে গেলেন এবং আরয করলেন যে: `আপনার বান্দা আমার চোখ ফাটিয়ে দিয়েছে। যদি আপনার অনুগ্রহ তাঁর উপর না থাকত, তবে আমিও তাঁকে কঠোর জবাব দিতাম`। আল্লাহ তাঁর চোখ ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন: `তাঁর কাছে ফিরে যাও। আর তাঁকে বলো যে, তিনি যেন একটি ষাঁড়ের পিঠে হাত রাখেন। তাঁর হাতের নিচে যতগুলো পশম পড়বে, সেই প্রতিটি পশমের বিনিময়ে তাঁর বয়সে এক বছর করে বাড়িয়ে দেওয়া হবে`। মূসা আলাইহিস সালাম জিজ্ঞেস করলেন: `হে প্রতিপালক! তারপর কী হবে?`। তিনি বললেন: `তারপর মৃত্যু আসবে`। তিনি বললেন: `তবে তো এখনই যথেষ্ট`। সুতরাং মালাকুল মউত তাঁকে কোনো জিনিস শুঁকালেন এবং তাঁর রূহ কবজ করে নিলেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10905)


10905 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ مَلَكُ الْمَوْتِ عَلَيْهِ السَّلَامُ " فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১০৯০৫ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10906)


10906 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:{كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا} [الجاثية: 28] ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ " فَقَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ "، وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ مَرَّةً: " لِلْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ ؟ " فَقَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ يَجْمَعُ اللهُ النَّاسَ، فَيَقُولُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ، فَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا، فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ: نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ، هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا فَإِذَا جَاءَنَا رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ، قَالَ: فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ: أَنْتَ رَبُّنَا فَيَتَّبِعُونَهُ، قَالَ: وَيُضْرَبُ بِجِسْرٍ عَلَى جَهَنَّمَ "، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ: اللهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَبِهَا كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ " هَلْ رَأَيْتُمْ شَوْكَ السَّعْدَانِ ؟ " قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَتَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمُ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمُ الْمُخَرْدَلُ، ثُمَّ يَنْجُو، حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ النَّارِ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَرْحَمَ مِمَّنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوهُمْ فَيَعْرِفُونَهُمْ بِعَلَامَةِ آثَارِ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ ابْنِ آدَمَ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النَّارِ قَدِ امْتَحَشُوا، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِنْ مَاءٍ يُقَالُ لَهُ: مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، وَيَبْقَى رَجُلٌ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ إِلَى النَّارِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا فَاصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، قَالَ: فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَقُولَ: فَلَعَلَّ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، فَيَقُولُ: لا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، فَيَصْرِفُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، ثُمَّ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ: يَا رَبِّ قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: أَوَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنَّكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهُ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو حَتَّى يَقُولَ: فَلَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، وَيُعْطِي اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهُ، فَيُقَرِّبُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا دَنَا مِنْهَا انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، فَإِذَا رَأَى مَا فِيهَا مِنَ الْحَبْرَةِ وَالسُّرُورِ سَكَتَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَسْكُتُ ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: أَوَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ - أَوْ قَالَ: فَيَقُولُ: أَوَلَيْسَ، قَدْ أَعْطَيْتَ عَهْدَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ - فَيَقُولُ: يَا رَبِّ لَا تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَضْحَكَ، فَإِذَا ضَحِكَ مِنْهُ أَذِنَ لَهُ بِالدُّخُولِ فِيهَا، فَإِذَا دَخَلَ قِيلَ لَهُ: تَمَنَّ مِنْ كَذَا، فَيَتَمَنَّى، ثُمَّ يُقَالُ: تَمَنَّ مِنْ كَذَا، فَيَتَمَنَّى حَتَّى تَنْقَطِعَ بِهِ الْأَمَانِيُّ، فَيُقَالُ: هَذَا لَكَ، وَمِثْلُهُ مَعَهُ " قَالَ: وَأَبُو سَعِيدٍ جَالِسٌ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَا يُغَيِّرُ عَلَيْهِ شَيْئًا مِنْ قَوْلِهِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ: " هَذَا لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: حَفِظْتُ " وَمِثْلُهُ مَعَهُ "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯০৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কি আমরা কিয়ামতের দিন আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাব?`। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সূর্যকে দেখতে কি কোনো অসুবিধা হয়, যখন মাঝখানে কোনো মেঘ না থাকে?`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: `না, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমাদের কি চৌদ্দ তারিখের চাঁদকে দেখার সময়, যখন মাঝখানে কোনো মেঘও না থাকে, কোনো অসুবিধা হয়?`। লোকেরা বলল: `না, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তবে তোমরা সেইভাবেই নিজেদের রবের দীদার (দর্শন) করবে`। `আল্লাহ কিয়ামতের দিন লোকদের একত্রিত করে বলবেন: ‘যে যার ইবাদত করত, সে তারই সাথে চলে যাক‘। যে সূর্যের ইবাদত করত, সে তারই সাথে চলে যাক। আর যে চাঁদকে পূজত, সে তারই সাথে চলে যাক। আর যে মূর্তি ও শয়তানের ইবাদত করত, সেও তাদের সাথেই চলে যাক। আর এই উম্মতের মুনাফিকরা বাকি থেকে যাবে। আল্লাহ এমন আকৃতিতে তাদের সামনে আসবেন, যে আকৃতিতে তারা তাঁকে চিনতে পারবে না। আর বলবেন: ‘আমি তোমাদের রব‘। তারা বলবে: ‘আমরা তোমার থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই। যতক্ষণ আমাদের রব না আসেন, আমরা এই জায়গায় থামব। তারপর যখন আমাদের রব আসবেন, তখন আমরা তাঁকে চিনে নেব‘। তারপর আল্লাহ এমন আকৃতিতে তাদের কাছে আসবেন, যাকে তারা চিনতে পারবেন। আর বলবেন: ‘নিঃসন্দেহে আমি তোমাদের রব‘। তারা জবাব দেবে: ‘নিঃসন্দেহে তুমি আমাদের রব‘। তারপর সবাই তাঁর সাথে হয়ে যাবে। আর জাহান্নামের পিঠের উপর পুল সিরাত স্থাপন করা হবে। আর সবার আগে এই পুল সিরাত পার হবেন রাসূলগণ। রাসূলগণ ছাড়া সেই দিন কাউকে কথা বলার অনুমতি দেওয়া হবে না। আর রাসূলগণের কথা সেই দিন এই হবে যে, ‘আল্লাহুম্মা সাল্লিম সাল্লিম (হে আল্লাহ! নিরাপত্তা দাও, নিরাপত্তা দাও)‘। আর জাহান্নামে সা‘দান নামক কাঁটাযুক্ত ঝোপের মতো কাঁটা থাকবে। তোমরা কি সা‘দানের কাঁটা দেখেছো?`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: `জি, ইয়া রাসূলাল্লাহ!`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তা সেই সা‘দানের কাঁটার মতো হবে। আল্লাহ তা‘আলা ছাড়া এই কাঁটাগুলোকে কেউ জানে না যে, কত বড় হবে। লোকেরা নিজেদের আমলের মধ্যে ঝুঁকে থাকবে। আর কিছু মু‘মিন নিজেদের (নেক) আমলের কারণে বেঁচে যাবেন। আর কারও কারও আমলের বদলা দেওয়া হবে। আর কেউ কেউ পুল সিরাত পার হয়ে মুক্তি পেয়ে যাবেন`। `যতক্ষণ না আল্লাহ তা‘আলা নিজেদের বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করে ফারিগ হবেন। আর নিজের রহমত দ্বারা দোজখবাসীদের মধ্যে থেকে যাকে চাইবেন, ফেরেশতাদের নির্দেশ দেবেন যে, তাদের দোজখ থেকে বের করে আনো। যারা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি। আর তাদের মধ্যে যার উপর আল্লাহ নিজের রহম করবেন, এবং যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ‘ বলত। ফেরেশতারা এমন লোকদেরকে এই চিহ্ন দ্বারা চিনতে পারবেন যে, তাদের (চেহারা) উপর সিজদার চিহ্ন থাকবে। আল্লাহ তা‘আলা দোজখের আগুনের উপর হারাম করে দিয়েছেন যে, সে মানুষের সিজদার স্থানকে খাবে। তারপর সেই লোকদেরকে জ্বলে যাওয়া শরীর নিয়ে বের করা হবে। তারপর তাদের উপর আবে - হায়াত (জীবন পানি) প্রবাহিত করা হবে। যার কারণে এই লোকগুলো এমনভাবে সতেজ হয়ে উঠবে, যেমন কাদায় পড়ে থাকা দানা গজিয়ে ওঠে। তারপর একজন ব্যক্তি বাকি থেকে যাবে, যার চেহারা দোজখের দিকে থাকবে। আর সে আল্লাহর কাছে আরয করবে: ‘হে আমার প্রতিপালক! আমার চেহারা দোজখের দিক থেকে ফিরিয়ে দিন। তার দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে। আর তার তাপ আমাকে জ্বালাচ্ছে‘। সে দু‘আ করতে থাকবে। তারপর আল্লাহ তার দিকে মনোযোগ দেবেন এবং বলবেন: ‘আমি তোমার প্রশ্ন পূর্ণ করে দিলাম, তারপর তুমি আর কোনো প্রশ্ন তো করবে না?‘। সে বলবে: ‘আপনার ইজ্জতের কসম! আমি এরপরে আপনার কাছে আর কোনো প্রশ্ন করব না‘। সুতরাং আল্লাহ তা‘আলা তার চেহারা দোজখ থেকে ফিরিয়ে দেবেন (এবং জান্নাতের দিকে করে দেবেন)। তারপর সে বলবে: ‘হে আমার প্রতিপালক! আমাকে জান্নাতের দরজা পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন‘। তখন আল্লাহ তার থেকে বলবেন: ‘তুমি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দাওনি যে, এরপরে আর কোনো কিছুর প্রশ্ন করব না?‘। আফসোস! আদম সন্তান তো বড় ওয়াদা ভঙ্গকারী!। সে আল্লাহর কাছে চাইতে থাকবে। যতক্ষণ না প্রতিপালক বলবেন: ‘যদি আমি তোমার এই প্রশ্ন পূর্ণ করে দেই, তবে তুমি আর কিছু তো চাইবে না?‘। সে বলবে: ‘না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি কিছু আর চাইব না‘। আল্লাহ তা‘আলা তাঁর কাছ থেকে নতুন ওয়াদার দৃঢ়তা অনুযায়ী প্রতিশ্রুতি নেবেন। এবং তাকে জান্নাতের দরজায় দাঁড় করিয়ে দেবেন। যখন সে সেখানে দাঁড়াবে, তখন পুরো জান্নাত সামনে দেখা যাবে। যা কিছু তাতে আরাম ও খুশি আছে, সব তার নজরে আসবে। তারপর যতক্ষণ আল্লাহ চাইবেন, সে চুপ থাকবে। তারপর বলবে: ‘হে প্রতিপালক! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন‘। তখন আল্লাহ তা‘আলা তাকে বলবেন: ‘তুমি কি আমার সাথে এই প্রতিশ্রুতি দাওনি যে, এরপরে আর কোনো কিছুর প্রশ্ন করব না?‘। সে বলবে...`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10907)


10907 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَقُّ الضِّيَافَةِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا أَصَابَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯০৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আতিথেয়তা (মেহমানদারী) তিন দিন পর্যন্ত হয়। এর পরে যা কিছু, তা সদকা`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]