হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11168)


11168 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ، قَالَ: نَزَلَ أَهْلُ قُرَيْظَةَ عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَعْدٍ، فَأَتَاهُ عَلَى حِمَارٍ، قَالَ: فَلَمَّا دَنَا قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ - أَوْ خَيْرِكُمْ - "، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ " قَالَ: تُقْتَلُ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ قَضَيْتَ بِحُكْمِ اللهِ " وَرُبَّمَا قَالَ: " قَضَيْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১১১৬৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, বানূ ক্বুরায়যার লোকেরা সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ফয়সালার উপর অস্ত্র সমর্পণ করতে রাজি হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডেকে পাঠালেন। তিনি নিজের সওয়ারীর উপর সওয়ার হয়ে আসলেন। যখন তিনি মসজিদের কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমাদের সর্দারের সম্মানার্থে দাঁড়িয়ে যাও`। তারপর তাঁকে বললেন: `এই লোকেরা আপনার ফয়সালার উপর অস্ত্র সমর্পণ করতে প্রস্তুত`। তিনি আরয করলেন: `আপনি তাদের যোদ্ধা পুরুষদেরকে হত্যা করুন এবং তাদের বাচ্চাদেরকে বন্দী করে নিন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শুনে বললেন যে: `তুমি সেই ফয়সালাই করেছো, যা আল্লাহর ফয়সালা`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11169)


11169 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، لِيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১১৬৯ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `দুনিয়া সবুজ ও সতেজ এবং মিষ্টি। আল্লাহ তোমাদেরকে এতে খিলাফত (প্রতিনিধিত্ব) দান করবেন এবং দেখবেন যে তোমরা কী ধরনের আমল করছো?`। মনে রেখো! দুনিয়া ও নারী থেকে সতর্ক থাকো। কারণ বনী ইসরাঈলে প্রথম পরীক্ষা নারীর মাধ্যমেই হয়েছিল। আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, বানূ ক্বুরায়যার লোকেরা সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ফয়সালার উপর অস্ত্র সমর্পণ করতে রাজি হলো। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডেকে পাঠালেন, তিনি নিজের সওয়ারীর উপর সওয়ার হয়ে আসলেন, যখন তিনি মসজিদের কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমাদের সর্দারের সম্মানার্থে দাঁড়িয়ে যাও‘। তারপর তাঁকে বললেন: ‘এই লোকেরা আপনার ফয়সালার উপর অস্ত্র সমর্পণ করতে প্রস্তুত‘)`। তিনি আরয করলেন: `আপনি তাদের যোদ্ধা পুরুষদেরকে হত্যা করুন এবং তাদের বাচ্চাদেরকে বন্দী করে নিন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শুনে বললেন যে: `তুমি সেই ফয়সালাই করেছো, যা আল্লাহর ফয়সালা`। পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11170)


11170 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ - فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ فِي حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَإِنِّي أَحْكُمُ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذُرِّيَّتُهُمْ، فَقَالَ: " لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللهِ "، وَقَالَ مَرَّةً: " لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ الْمَلِكِ أَوِ الْمَلَكِ " شَكَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَحَدَّثَنَاهُ عَفَّانُ، قَالَ: " الْمَلِكُ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১১৭০ - ০

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11171)


11171 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: تُقْتَلُ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذُرِّيَّتُهُمْ " وَقَالَ: " قَضَيْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ " قَالَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১১৭১ - ০

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11172)


11172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ؟ أَوْ قَالَ: فِي الْعَزْلِ؟ " لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ ، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১১৭২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, কেউ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ‘আযল‘ (সহবাসের সময় মাদা মনবীয়ার বাইরে নির্গত করা) সম্পর্কে প্রশ্ন করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদি তোমরা এমন না করো, তবুও তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই। সন্তান হওয়া তো তাকদীরের (ভাগ্যের) অংশ`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11173)


11173 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدٍ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১১৭৩ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11174)


11174 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَقْرَبَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا: إِمَامٌ عَادِلٌ، وَإِنَّ أَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَشَدَّهُ عَذَابًا: إِمَامٌ جَائِرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১১৭৪ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে সমস্ত লোকদের মধ্যে সবচেয়ে পছন্দনীয় এবং মজলিসের দিক থেকে সবচেয়ে বেশি নিকটবর্তী ব্যক্তি হবে একজন ইনসাফগার শাসক। আর সেই দিন সবচেয়ে বেশি অপ্রিয় ও কঠিন আযাবের উপযুক্ত হবে একজন যালিম শাসক`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11175)


11175 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَمَّنْ لَقِيَ الْوَفْدَ، وَذَكَرَ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ، وَلَسْنَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلَّا فِي أَشْهُرِ الْحُرُمِ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ إِذَا نَحْنُ أَخَذْنَا بِهِ دَخَلْنَا الْجَنَّةَ، وَنَأْمُرُ بِهِ أَوْ نَدْعُو مَنْ وَرَاءَنَا، فَقَالَ: " آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ: اعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا فَهَذَا لَيْسَ مِنَ الْأَرْبَعِ، وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَآتُوا الزَّكَاةَ، وَصُومُوا رَمَضَانَ، وَأَعْطُوا مِنَ الْغَنَائِمِ الْخُمُسَ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ " قَالُوا: وَمَا عِلْمُكَ بِالنَّقِيرِ؟ قَالَ: " جِذْعٌ يُنْقَرُ، ثُمَّ يُلْقُونَ فِيهِ مِنَ الْقُطَيْعَاءِ أَوِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ، حَتَّى إِذَا سَكَنَ غَلَيَانُهُ شَرِبْتُمُوهُ حَتَّى إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَضْرِبُ ابْنَ عَمِّهِ بِالسَّيْفِ "، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ مِنْ ذَلِكَ، فَجَعَلْتُ أُخَبِّئُهَا حَيَاءً مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَشْرَبَ؟ قَالَ: " فِي الْأَسْقِيَةِ الَّتِي يُلَاثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا " قَالُوا: إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ كَثِيرَةُ الْجُرْذَانِ لَا تَبْقَى فِيهَا أَسْقِيَةُ الْأُدُمِ، قَالَ: " وَإِنْ أَكَلَتْهُ الْجُرْذَانُ " مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، وَقَالَ لِأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ " إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْحِلْمُ، وَالْأَنَاةُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৭৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন বনু আব্দুল কায়েসের প্রতিনিধি দল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো, তখন তারা জানালেন যে: `আমাদের সম্পর্ক রবী‘আ গোত্রের সাথে। আমাদের ও আপনার মাঝে কাফির মুযার গোত্র রয়েছে। আর আমরা আপনার খেদমতে শুধু ‘আশহুরে হুরুম‘ (সম্মানিত মাস) - এই হাজির হতে পারি। এই কারণে আপনি আমাদের এমন কোনো কথা বলে দিন, যার উপর আমল করে আমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি এবং পিছনে যারা আছে, তাদেরকেও তা জানাতে পারি?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি তোমাদের চারটি কাজের নির্দেশ দিচ্ছি এবং চারটি জিনিস থেকে নিষেধ করছি। আল্লাহর ইবাদত করো, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না। নামায কায়েম করা, যাকাত দেওয়া, রমযানের রোযা রাখা, এবং গণীমতের মালের এক - পঞ্চমাংশ বাইতুল মালের কাছে পাঠিয়ে দেওয়া। আর আমি তোমাদের ‘দুব্বা‘, ‘হানতাম‘, ‘নক্বীর‘ এবং ‘মুজাফ্ফাত‘ নামক পাত্রগুলো থেকে নিষেধ করছি। লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ‘নক্বীর‘ - এর অর্থ জিজ্ঞেস করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `পোকামাকড়ের সেই কাঁটা, যাকে ফাঁপা করে তাতে খেজুর, খেজুরের টুকরা বা পানি দিয়ে যখন তার জোশ (নেশা) শেষ হয়ে যায়, তখন তা পান করা হয়। তারপর তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি নিজের চাচাতো ভাইকে তলোয়ার মারতে শুরু করে`। সেই সময় লোকদের মধ্যে এক ব্যক্তি উপস্থিত ছিল, যাকে এই কারণেই আঘাত লেগেছিল, আমি লজ্জায় তাকে লুকানোর চেষ্টা করছিলাম। তারপর সেই লোকরা জিজ্ঞেস করল: `পানীয়ের ব্যাপারে আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা সেইসব মশকে পান করো, যার মুখ বাঁধা থাকে`। তারা আরয করল: `আমাদের এলাকায় ইঁদুরের প্রাচুর্য আছে, তাতে চামড়ার মশকরা অবশিষ্ট থাকতে পারে না`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই বা তিনবার বললেন: `যদিও ইঁদুর তাদের কেটে ফেলে`। আর সেই দলের সর্দারকে বললেন যে: `তোমার মধ্যে দুটি স্বভাব এমন আছে যা আল্লাহ খুব পছন্দ করেন: ধৈর্যশীলতা (বুর্দবারী) এবং স্থিরতা (ওয়াকার)`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11176)


11176 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ " فَقَالَ: فَقَدِمَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ لِأُمِّهِ، فَقَرَّبُوا إِلَيْهِ مِنْ قَدِيدِ الْأَضْحَى، فَقَالَ: كَأَنَّ هَذَا مِنْ قَدِيدِ الْأَضْحَى؟ قَالُوا: نَعَمْ، فَقَالَ: أَلَيْسَ قَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو سَعِيدٍ: قَدْ حَدَثَ فِيهِ أَمْرٌ؟ " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ نَهَى أَنْ نَحْبِسَهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَأْكُلَ وَنَدَّخِرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [زينب زوجة أبي سعيد الخدري، مختلف في صحبتها، وباقي رجال الإسناد ثقات... وقد وقع قلب في متن هذا الحديث.]





১১১৭৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন দিনের বেশি কুরবানীর গোশত রাখতে নিষেধ করেছেন। একবার আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মায়ের দিকের ভাই ক্বাতাদাহ বিন নু‘মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর কাছে আসলেন। তিনি তাঁর সামনে কুরবানীর গোশত এনে রাখলেন, যা শুকিয়ে রাখা হয়েছিল। ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: `মনে হচ্ছে, এটা কুরবানীর গোশত?`। তিনি জবাব দিলেন: `জি হ্যাঁ!`। ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: `নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তিন দিনের বেশি তা রাখতে নিষেধ করেননি?`। এতে আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: `এর ব্যাপারে কি নতুন হুকুম আসেনি?। আগে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এই গোশত তিন দিনের বেশি রাখতে নিষেধ করেছিলেন, পরে তা খেতে এবং সঞ্চয় করে রাখার অনুমতি দিয়েছিলেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11177)


11177 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: " حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ أَنْ يُعْضَدَ شَجَرُهَا، أَوْ يُخْبَطَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১১৭৭ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা মুনাওয়ারার দুটি প্রান্তের মাঝখানে গাছ কাটা বা তার পাতা ঝেড়ে ফেলা থেকে নিষেধ করে মদীনা মুনাওয়ারাকে হারাম (সম্মানিত স্থান) ঘোষণা করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11178)


11178 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أُنَيْسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيد : اخْتَلَفَ رَجُلَانِ - أَوْ امْتَرَيَا - رَجُلٌ مَنْ بَنِي خُدْرَةَ، وَرَجُلٌ مَنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، قَالَ الْخُدْرِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ الْعَمْرِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ فَأَتَيَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " هُوَ هَذَا الْمَسْجِدُ لِمَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَقَالَ: " فِي ذَاكَ خَيْرٌ كَثِيرٌ " يَعْنِي مَسْجِدَ قُبَاءَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১১১৭৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার বনু খুদারা এবং বনু আমর বিন ‘আউফ - এর দুজন ব্যক্তির মধ্যে সেই মসজিদকে নির্দিষ্ট করার ব্যাপারে মতভেদ সৃষ্টি হলো, যার ভিত্তি প্রথম দিন থেকেই তাক্বওয়া (পরহেজগারী) - এর উপর রাখা হয়েছে। ‘আমর গোত্রের ব্যক্তির মত মসজিদে ক্বুবা - এর ব্যাপারে ছিল। আর খুদরী গোত্রের ব্যক্তির মত মসজিদে নববীর ব্যাপারে ছিল। তারা দুজন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলেন এবং এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফয়সালা করতে গিয়ে বললেন যে: `এর দ্বারা উদ্দেশ্য আমার মসজিদ। আর মসজিদে ক্বুবায়ও প্রচুর কল্যাণ রয়েছে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11179)


11179 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ دَاوُدَ السَّرَّاجِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১১১৭৯ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যে ব্যক্তি রেশম পরিধান করে, সে আখিরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11180)


11180 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْمُثَنَّي، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عُودُوا الْمَرِيضَ، وَامْشُوا مَعَ الْجَنَائِزِ تُذَكِّرْكُمُ الْآخِرَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১১১৮০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `রোগীর শুশ্রূষা করো এবং জানাযার সাথে যাও। এর দ্বারা তোমাদের আখিরাতের কথা মনে পড়বে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11181)


11181 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ - أَوْ تُعْدَلُ - بِثُلُثِ الْقُرْآنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১১১৮১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সূরা ইখলাস এক - তৃতীয়াংশ কুরআনের সমান`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11182)


11182 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ دَاوُدَ - يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، " لَمْ نَزَلْ نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، أَوْ شَعِيرٍ، أَوْ أَقِطٍ، أَوْ زَبِيبٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৮২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে সবসময় সদকায়ে ফিতর হিসেবে এক সা‘ খেজুর বা যব, পনীর বা কিশমিশ দেওয়া হতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11183)


11183 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ ابْنَةُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ هَذِهِ الْأَمْرَاضَ الَّتِي تُصِيبُنَا مَا لَنَا بِهَا؟ قَالَ: " كَفَّارَاتٌ " قَالَ أُبَيٌّ: وَإِنْ قَلَّتْ؟ قَالَ: " وَإِنْ شَوْكَةً فَمَا فَوْقَهَا " قَالَ: فَدَعَا أُبَيٌّ عَلَى نَفْسِهِ أَنْ لَا يُفَارِقَهُ الْوَعْكُ حَتَّى يَمُوتَ فِي أَنْ لَا يَشْغَلَهُ عَنْ حَجٍّ، وَلَا عُمْرَةٍ وَلَا جِهَادٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَا صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ فِي جَمَاعَةٍ فَمَا مَسَّهُ إِنْسَانٌ، إِلَّا وَجَدَ حَرَّهُ حَتَّى مَاتَ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وأبو يعلى من حديث أبي سعيد الخدري بإسناد جيد: أن رجلا من المسلمين قال: يا رسول الله، أرأيت هذه الأمراض تصيبنا ما لنا فيها؟ "كفارات"، قال أبي: وإن قلت؟ قال: " وإن شوكة فما فوقها " قال: فدعا أبي أن لا يفارقه الوعك حتى يموت.. الحديث، وللطبراني في الأوسط من حديث أبي بن كعب أنه قال: يا رسول الله ما جزاء الحمى؟ قال: تجري الحسنات على صاحبها ما احتلج عليه قدم أو ضرب عليه عرق، فقال: اللهم إني أسألك حمى لا تمنعني خروجا في سبيلك ولا خروجا إلى بيتك ولا لمسجد نبيك.. الحديث والإسناد مجهول، قاله علي بن المديني.] {المغني (4128).}





১১১৮৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করল: `আমাদের যে রোগ হয়, তা থেকে আমাদের জন্য কী (সওয়াব) আছে?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই রোগগুলো গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়`। উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন: `যদিও রোগ ছোট হয়?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হ্যাঁ! যদিও একটি কাঁটা বিঁধে, বা তার থেকেও কম`। এই শুনে উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নিজের জন্য এই দু‘আ করলেন যে, মৃত্যু পর্যন্ত যেন তাঁর থেকে জ্বর কখনও আলাদা না হয়, কিন্তু তা এমন যেন হয় যে, হজ্জ ও উমরাহ, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং ফরয নামায জামা‘আতে কোনো বাধা না দেয়। সুতরাং এরপর যে ব্যক্তিই তাঁকে হাত লাগাত, তার শরীর গরম অনুভব হতো, যতক্ষণ না তিনি ইন্তিকাল করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11184)


11184 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৮৪ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মৃত্যুতে আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠলো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11185)


11185 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الْعَرَاجِينُ أَنْ يُمْسِكَهَا بِيَدِهِ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ذَاتَ يَوْمٍ وَفِي يَدِهِ وَاحِدٌ مِنْهَا، فَرَأَى نُخَامَاتٍ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَحَتَّهُنَّ بِهِ حَتَّى أَنْقَاهُنَّ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا، فَقَالَ: " أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَبْصُقَ فِي وَجْهِهِ، إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى أَوْ عَنْ يَسَارِهِ، فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا " وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ وَتَفَلَ يَحْيَى فِي ثَوْبِهِ وَدَلَكَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





১১১৮৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুরের ডাল খুব পছন্দ করতেন এবং তা নিজের হাতে ধরতেন। একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন তো কিবলার দিকে থুথু বা নাকের কফ লেগে থাকতে দেখলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ছড়িটি দিয়ে তা পরিষ্কার করে দিলেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগের অবস্থায় লোকদের দিকে মনোযোগী হলেন এবং বললেন: `তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কি এই কথা পছন্দ করবে যে, কোনো ব্যক্তি সামনে থেকে এসে তার চেহারায় থুথু ফেলে দিক?`। `যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাযে দাঁড়ায়, তখন সে নিজের রবের সামনে থাকে, আর তার ডান দিকে ফেরেশতা থাকেন, এই কারণে সামনে বা ডান দিকে থুথু ফেলবে না। বরং বাঁ পায়ের নিচে বা বাঁ দিকে থুথু ফেলবে। আর যদি খুব তাড়াতাড়ি হয়, তবে এইভাবে করবে`। বর্ণনাকারী নিজের কাপড়ে থুথু ফেলে তা মেখে দেখালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11186)


11186 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: إِنَّهَا تَدُورُ مِنَ السَّنَةِ، فَمَشَيْنَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَشْرَ الْوَسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ رَجَعَ وَرَجَعْنَا مَعَهُ، وَأُرِيَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيَهَا فَقَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا فَأُرَانِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَرْجِعْ إِلَى مُعْتَكَفِهِ، ابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ مِنْهَا "، وَهَاجَتْ عَلَيْنَا السَّمَاءُ آخِرَ تِلْكَ الْعَشِيَّةِ، وَكَانَ نِصْفُ الْمَسْجِدِ عَرِيشًا مِنْ جَرِيدٍ فَوَكَفَ، فَوَالَّذِي هُوَ أَكْرَمَهُ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ لَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي بِنَا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَإِنَّ جَبْهَتَهُ وَأَرْنَبَةَ أَنْفِهِ لَفِي الْمَاءِ وَالطِّينِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১১১৮৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযানের মাঝের দশকে ই‘তিকাফ করলেন। আমরাও আপনার সাথে ই‘তিকাফ করলাম। যখন বিশ তারিখের সকাল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে গেলেন। আমরা সেই সময় নিজেদের জিনিসপত্র সরাচ্ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যে ব্যক্তি মু‘তাকিফ ছিল, সে যেন এখনও নিজের ই‘তিকাফে থাকে। আমি লাইলাতুল ক্বদরকে দেখেছিলাম, কিন্তু পরে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তবে তোমরা তাকে শেষ দশকের বিজোড় রাতগুলোতে তালাশ করো। সেই সময় মসজিদে নববীর ছাদ ছিল কাঠের। সেই রাতেই বৃষ্টি হলো। আর সেই সত্তার কসম, যিনি তাঁকে সম্মানিত করেছেন এবং তাঁর উপর কিতাব নাযিল করেছেন, আমি দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে একুশতম রাতে নামাযে মাগরিব পড়ালেন, তখন তাঁর নাক ও কপালে কাদার চিহ্ন পড়ে গেছে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11187)


11187 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، فَقُلْتُ لَهُ: كَيْفَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَقُولُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ قَالَ: قَالَ أَبِي: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْمَسْجِدَيْنِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى فَضَرَبَ بِهِ الْأَرْضَ، قَالَ: " هُوَ هَذَا مَسْجِدُ الْمَدِينَةِ " قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتَ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৮৭ - আবূ সালমা বিন আব্দুর রহমান রাহিমাহুল্লাহ বলেন: একবার আব্দুর রহমান বিন আবি সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার পাশ দিয়ে গেলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: `আপনি আপনার বাবা থেকে সেই মসজিদ সম্পর্কে কী শুনেছেন, যার ভিত্তি তাক্বওয়া (পরহেজগারী) - এর উপর রাখা হয়েছিল?`। তিনি বললেন: `আমার বাবা বলেছিলেন যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো একটি ঘরে গেলাম। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলাম: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সেই মসজিদ কোনটি, যার ভিত্তি তাক্বওয়ার উপর রাখা হয়েছে?‘`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মুঠো কাঁকর নিলেন এবং তা যমীনে মেরে বললেন: `তা হলো মদীনা মুনাওয়ারার এই মসজিদে নববী`। আমি এই হাদীস শুনে আব্দুর রহমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম যে: `আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আপনার বাবা থেকেও এইভাবে উল্লেখ করতে শুনেছি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]