হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1161)


1161 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ مُضَرِّبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْتُنَا لَيْلَةَ بَدْرٍ، وَمَا مِنَّا إِنْسَانٌ إِلا نَائِمٌ، إِلا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي إِلَى شَجَرَةٍ، وَيَدْعُو حَتَّى أَصْبَحَ "، وَمَا كَانَ مِنَّا فَارِسٌ يَوْمَ بَدْرٍ غَيْرَ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, "আমি বদরের রাতে আমাদের দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত আমাদের প্রত্যেকেই তখন ঘুমাচ্ছিল। তিনি একটি গাছের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন এবং ভোর হওয়া পর্যন্ত দোয়া করছিলেন। আর বদরের দিন মিকদাদ বিন আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আমাদের মধ্যে আর কোনো অশ্বারোহী ছিল না।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1162)


1162 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ: جَاءَ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ: حَدِّثْنِي مَا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " نَهَانِي عَنِ الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْجِعَةِ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ - أَوْ قَالَ: حَلْقَةِ الذَّهَبِ - وَعَنِ الْحَرِيرِ وَالْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ " قَالَ: " وَأُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةُ حَرِيرٍ فَكَسَانِيهَا، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَأَخَذَهَا فَأَعْطَاهَا فَاطِمَةَ - أَوْ عَمَّتَهُ - "، إِسْمَاعِيلُ يَقُولُ ذَلِكَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জায়েদ ইবনে সুহান তাঁর নিকট এসে বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে যা যা নিষেধ করেছেন সে সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন।" তিনি (আলী) বললেন, "তিনি আমাকে হান্তাম (মাটির সবুজ কলস), দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র), নাকীর (খোদাই করা কাঠের পাত্র), জিআ’ (যবের পানীয়), স্বর্ণের আংটি—অথবা তিনি বলেছেন স্বর্ণের বলয়—রেশমি কাপড়, কাস্সি (রেশম মিশ্রিত বিশেষ কাপড়) এবং লাল রঙের মায়সারা (রেশমি গদি) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।" তিনি আরও বলেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি রেশমি পোশাক উপহার দেওয়া হয়েছিল, যা তিনি আমাকে পরার জন্য দিয়েছিলেন। আমি তা পরিধান করে বের হওয়ার পর তিনি সেটি নিয়ে নিলেন এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—অথবা তাঁর ফুফুকে—দিয়ে দিলেন"—বর্ণনাকারী ইসমাইল এটি উল্লেখ করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1163)


1163 - حَدَّثَنَاه يُونُسُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ: جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]




১১৬৩ - আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইউনুস আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন, আব্দুল ওয়াহিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি এটি তাঁর সনদ ও অর্থসহ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: সা'সাআহ ইবনে সূহান আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন।

শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [এর সনদ শক্তিশালী]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1164)


1164 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ حُصَيْنٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى الْمِنْبَرِ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَقْطَعُ الصَّلاةَ إِلا الْحَدَثُ "، لَا أَسْتَحْيِيكُمْ مِمَّا لَا يَسْتَحْيِي مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَالْحَدَثُ: أَنْ يَفْسُوَ أَوْ يَضْرِطَ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: হে লোকসকল! নিশ্চয়ই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "হাদাস (অযু ভঙ্গ হওয়া) ব্যতীত অন্য কিছুতে সালাত বিনষ্ট হয় না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে বিষয়ে লজ্জা বোধ করেননি, আমিও তোমাদের নিকট সে বিষয়ে লজ্জা বোধ করছি না। তিনি (আলী) বলেন: আর হাদাস হলো— নিঃশব্দে অথবা সশব্দে বায়ু ত্যাগ করা।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1165)


1165 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ أَبُو عَبَّادٍ الذَّارِعُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عُتَيْبَةُ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَصْرَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ، وَتَرَكَ دِينَارًا وَدِرْهَمًا، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ تَرَكَ دِينَارًا وَدِرْهَمًا، فَقَالَ: " كَيَّتَانِ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে সুফফার একজন লোক মারা গেলেন এবং তিনি একটি দিনার ও একটি দিরহাম রেখে গেলেন। তখন বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তিনি একটি দিনার ও একটি দিরহাম রেখে গেছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(এগুলো জাহান্নামের আগুনের) দুটি দাগ। তোমরা তোমাদের সাথীর জানাযার সালাত আদায় করো।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1166)


1166 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْحُسَامِ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا، مَشَى فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ اسْتَنْقَعَ فِي الرَّحْمَةِ، فَإِذَا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وُكِّلَ بِهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن ، والصحيح وقفه وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে জান্নাতের ফল বাগানে বিচরণ করতে থাকে। যখন সে রোগীর কাছে বসে, তখন সে রহমতের মধ্যে নিমজ্জিত হয়। আর যখন সে তার নিকট থেকে বের হয়ে আসে, তখন সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য নিযুক্ত করা হয়, যারা সেদিন তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1167)


1167 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا،، قَالَ حَجَّاجٌ: قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِي جَنَازَةٍ فَقُمْنَا، وَرَأَيْتُهُ قَعَدَ فَقَعَدْنَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানাজার জন্য দাঁড়াতে দেখেছি, ফলে আমরাও দাঁড়ালাম এবং তাঁকে বসতে দেখেছি, তখন আমরাও বসলাম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1168)


1168 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُلْ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ " قَالَ: " وَنَهَى - أَوْ نَهَانِي - عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ، وَعَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ أَوِ الْوُسْطَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি বলো: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে হেদায়াত (সঠিক পথ) ও সাদাদ (সঠিকতা) প্রার্থনা করছি। আর 'হেদায়াত' প্রার্থনার সময় (সঠিক) পথে চলার কথা এবং 'সাদাদ' প্রার্থনার সময় তীরের লক্ষ্য ঠিক করার কথা স্মরণ করবে।" তিনি আরও বলেন: "তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাস্সী (রেশমি মিশ্রিত কাপড়) ও মীসারাহ (রেশমি গদি) ব্যবহার করতে এবং তর্জনী অথবা মধ্যমা আঙুলে আংটি পরতে নিষেধ করেছেন—অথবা তিনি বলেন, আমাকে নিষেধ করেছেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1169)


1169 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: ذَكَرْتُ ابْنَةَ حَمْزَةَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হামযার কন্যার কথা উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: "সে তো আমার দুগ্ধ-ভাইয়ের মেয়ে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1170)


1170 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْمُوَرِّعِ ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ، فَقَالَ: " مَنْ يَأْتِي الْمَدِينَةَ فَلا يَدَعُ قَبْرًا إِلا سَوَّاهُ، وَلا صُورَةً إِلا طَلَخَهَا، وَلا وَثَنًا إِلا كَسَرَهُ " قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَنَا. ثُمَّ هَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَجَلَسَ، قَالَ عَلِيٌّ: فَانْطَلَقْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَدَعْ بِالْمَدِينَةِ قَبْرًا إِلا سَوَّيْتُهُ، وَلا صُورَةً إِلا طَلَخْتُهَا، وَلا وَثَنًا إِلا كَسَّرْتُهُ، قَالَ: فَقَالَ: " مَنْ عَادَ فَصَنَعَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ، يَا عَلِيُّ، لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا - أَوْ قَالَ: مُخْتَالًا - وَلا تَاجِرًا إِلا تَاجِرَ الْخَيْرِ، فَإِنَّ أُولَئِكَ هُمُ الْمُسَوِّفُونَ فِي الْعَمَلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক জানাযায় ছিলাম। তখন তিনি বললেন, “কে আছে যে মদীনায় যাবে এবং কোনো (উঁচু) কবর সমান না করে, কোনো ছবি বা মূর্তি না মিটিয়ে এবং কোনো প্রতিমা না ভেঙে ছাড়বে না?” তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন, ‘আমি’। কিন্তু পরে তিনি মদীনার অধিবাসীদের ভয়ে বসে পড়লেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি গেলাম। তারপর ফিরে এসে বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি মদীনার কোনো কবর সমান না করে, কোনো ছবি বা মূর্তি না মিটিয়ে এবং কোনো প্রতিমা না ভেঙে ছাড়িনি।’ তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যে ব্যক্তি পুনরায় এগুলোর কোনো কিছু তৈরি করবে, সে মুহাম্মদের ওপর আল্লাহর নাযিলকৃত বিষয়ের সাথে কুফরি করল। হে আলী! তুমি ফিতনাবাজ (বা প্রলুব্ধকারী) হয়ো না —অথবা বললেন: অহংকারী হয়ো না— এবং কল্যাণের ব্যবসায়ী ব্যতীত অন্য কোনো ব্যবসায়ী হয়ো না; কারণ তারা আমলের ক্ষেত্রে কালক্ষেপণকারী।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1171)


1171 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، قَالَ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: " إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا " قَالَ: فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রেশমি নকশা করা একটি পোশাক উপহার দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি আমার কাছে পাঠালেন। আমি তা পরিধান করে বের হলাম। এতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত হলেন, এমনকি আমি তাঁর চেহারায় রাগের চিহ্ন দেখতে পেলাম। তিনি বললেন: "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য দিইনি।" তিনি বলেন, অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন এবং আমি তা আমার পরিবারের নারীদের মাঝে ভাগ করে দিলাম।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1172)


1172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَلائِكَةُ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، وَلا جُنُبٌ وَلا كَلْبٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফেরেশতারা এমন ঘরে প্রবেশ করেন না যেখানে কোনো ছবি, অপবিত্র (গোসল ফরজ হওয়া) ব্যক্তি অথবা কুকুর থাকে।"
শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [এর সনদ দুর্বল]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1173)


1173 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا، صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ جَلَسَ فِي الرَّحَبَةِ فِي حَوَائِجِ النَّاسِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ " أُتِيَ بِتَوْرٍ فَأَخَذَ حَفْنَةَ مَاءٍ، فَمَسَحَ يَدَيْهِ وَذِرَاعَيْهِ وَوَجْهَهُ وَرَأْسَهُ وَرِجْلَيْهِ، ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَهُ وَهُوَ قَائِمٌ "، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَشْرَبُوا وَهُمْ قِيَامٌ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ، وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যোহরের সালাত আদায় করে লোকজনের প্রয়োজনাদি মেটানোর জন্য প্রশস্ত আঙিনায় বসলেন। যখন আসরের সময় হলো, তখন তাঁর কাছে এক পাত্র পানি আনা হলো। তিনি এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁর উভয় হাত, দুই বাহু, মুখমণ্ডল, মাথা ও দুই পা মাসেহ করলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে অবশিষ্ট পানি পান করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই কিছু লোক দাঁড়িয়ে পান করাকে অপছন্দ করে, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা-ই করেছেন যা আমি করলাম। আর এটি ওই ব্যক্তির উযু যার উযু নষ্ট হয়নি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1174)


1174 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ: أُتِيَ بِكُوزٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি এর সমার্থবোধক হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: তাঁর নিকট একটি পানির পাত্র (কুয) আনা হলো।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1175)


1175 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ الْحَكَمُ: أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَأَمَرَهُ أَنْ يُسَوِّيَ الْقُبُورَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে মদীনায় পাঠিয়েছিলেন এবং তাকে কবরসমূহ সমান করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। [শেখ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এটি হাসান লি-গাইরিহি এবং এই সনদটি যয়ীফ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1176)


1176 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنِ الْحَكَمِ بنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يُسَوِّيَ كُلَّ قَبْرٍ، وَأَنْ يُلَطِّخَ كُلَّ صَنَمٍ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَدْخُلَ بُيُوتَ قَوْمِي، قَالَ: فَأَرْسَلَنِي، فَلَمَّا جِئْتُ قَالَ: " يَا عَلِيُّ، لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا، وَلا مُخْتَالًا، وَلا تَاجِرًا إِلا تَاجِرَ خَيْرٍ فَإِنَّ أُولَئِكَ مُسَوِّفُونَ - أَوْ مَسْبُوقُونَ - فِي الْعَمَلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জনৈক আনসারী ব্যক্তিকে প্রতিটি (উঁচু) কবর সমান করে দিতে এবং প্রতিটি মূর্তিকে বিকৃত (বা লেপন করে মিটিয়ে) দিতে পাঠালেন। তখন সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার কওমের ঘরগুলোতে প্রবেশ করা অপছন্দ করি।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তিনি আমাকে পাঠালেন। আমি (কাজ সেরে) ফিরে আসার পর তিনি বললেন, "হে আলী! তুমি ফিতনাবাজ হয়ো না, অহংকারী হয়ো না এবং কল্যাণের ব্যবসায়ী ব্যতীত অন্য কোনো ব্যবসায়ী হয়ো না। কারণ তারা (ব্যবসায়ীরা) আমলের ক্ষেত্রে দীর্ঘসূত্রিতা অবলম্বনকারী— অথবা (আমলের ক্ষেত্রে) পিছিয়ে পড়া লোক।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1177)


1177 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: وَأَهْلُ الْبَصْرَةِ يُكَنُّونَهُ أَبَا مُوَرِّعٍ، قَالَ: وَكَانَ أَهْلُ الْكُوفَةِ يُكَنُّونَهُ بِأَبِي مُحَمَّدٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَبِي شِهَابٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আবু মুওয়াররি' (যাকে কূফাবাসীগণ আবু মুহাম্মদ বলে ডাকতেন) নামে পরিচিত বসরার এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জানাজায় উপস্থিত ছিলেন। এরপর তিনি আবু শিহাবের সূত্রে বর্ণিত আবু দাউদের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন। [এর সনদ দুর্বল]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1178)


1178 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَجَّاجٌ: قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ عُرْفُطَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ خَيْرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِكُوزٍ - قَالَ حَجَّاجٌ: بِتَوْرٍ - مِنْ مَاءٍ، قَالَ: " فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثًا، وَمَضْمَضَ ثَلاثًا مَعَ الاسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا - قَالَ حَجَّاجٌ: ثَلاثًا ثَلاثًا - بِيَدٍ وَاحِدَةٍ، وَوَضَعَ يَدَيْهِ فِي التَّوْرِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ - قَالَ حَجَّاجٌ: فَأَشَارَ بِيَدَيْهِ مِنْ مُقَدَّمِ رَأْسِهِ إِلَى مُؤَخَّرِ رَأْسِهِ، قَالَ: وَلا أَدْرِي أَرَدَّهَا إِلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ أَمْ لَا - وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثًا - قَالَ حَجَّاجٌ: ثَلاثًا ثَلاثًا - " ثُمَّ قَالَ: " مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهَذَا طُهُورُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তাঁর কাছে একটি চেয়ার আনা হলো এবং তিনি তাতে বসলেন। এরপর তাঁর কাছে পানির একটি পাত্র—হাজ্জাজ বলেছেন: বড় পেয়ালা—আনা হলো। তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধৌত করলেন, এরপর এক অঞ্জলি পানি দিয়ে তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন এবং তাঁর উভয় হাত (কনুই পর্যন্ত) তিনবার—হাজ্জাজ বলেছেন: তিনবার তিনবার—ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং মাথা মাসাহ করলেন—হাজ্জাজ বলেছেন: তিনি তাঁর দুই হাত দিয়ে মাথার সম্মুখভাগ থেকে শুরু করে পেছনের দিক পর্যন্ত ইশারা করলেন, তবে আমি জানি না তিনি হাত পুনরায় সামনের দিকে ফিরিয়ে এনেছিলেন কি না। এরপর তিনি তাঁর দুই পা তিনবার—হাজ্জাজ বলেছেন: তিনবার তিনবার—ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযুর পদ্ধতি দেখতে চায়, তবে এটিই হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযুর পদ্ধতি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1179)


1179 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا، حَيْثُ قَتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ، قَالَ: " الْتَمِسُوا لِيَ الْمُخْدَجَ " فَطَلَبُوهُ فِي الْقَتْلَى، فَقَالُوا: لَيْسَ نَجِدُهُ، فَقَالَ: " ارْجِعُوا فَالْتَمِسُوا، فَوَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلا كُذِبْتُ " فَرَجَعُوا فَطَلَبُوهُ، فَرَدَّدَ ذَلِكَ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يَحْلِفُ بِاللهِ: " مَا كَذَبْتُ وَلا كُذِبْتُ " فَانْطَلَقُوا فَوَجَدُوهُ تَحْتَ الْقَتْلَى فِي طِينٍ، فَاسْتَخْرَجُوهُ فَجِيءَ بِهِ فَقَالَ أَبُو الْوَضِيءِ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِيٌّ عَلَيْهِ ثَدْيٌ، قَدْ طَبَقَ إِحْدَى يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ شَعَرَاتٍ تَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আল-ওয়াদি’ বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম যখন তিনি নহরওয়ানবাসীদের (খারেজীদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন। তিনি বললেন, “তোমরা আমার জন্য সেই বিকলাঙ্গ হাতবিশিষ্ট লোকটিকে (মুখদাজ) তালাশ করো।” তারা তাকে নিহতদের মধ্যে খুঁজলো কিন্তু ফিরে এসে বললো, “আমরা তাকে পাচ্ছি না।” তিনি বললেন, “তোমরা পুনরায় গিয়ে খোঁজো। আল্লাহর কসম! আমি মিথ্যা বলছি না এবং আমাকেও মিথ্যা বলা হয়নি।” তারা আবারও খুঁজতে গেল। তিনি বেশ কয়েকবার এই কথার পুনরাবৃত্তি করলেন এবং প্রতিবারই আল্লাহর কসম খেয়ে বলছিলেন, “আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমাকেও মিথ্যা বলা হয়নি।” অবশেষে তারা গিয়ে তাকে কাদার নিচে অন্য নিহতদের লাশের নিচে চাপা পড়া অবস্থায় খুঁজে পেলো। তারা তাকে সেখান থেকে বের করে নিয়ে আসলো। আবু আল-ওয়াদি’ বলেন, আমি যেন তাকে এখনো দেখতে পাচ্ছি; সে ছিল একজন হাবশী (কৃষ্ণাঙ্গ) লোক, তার একটি হাত ছিল নারীর স্তনের মতো মাংসপিণ্ডযুক্ত এবং তার ওপর জারবোয়া (মরুভূমির ইঁদুর বিশেষ) প্রাণীর লেজের লোমের মতো কিছু লোম ছিল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1180)


1180 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কদু বা লাউয়ের খোল এবং আলকাতরা মাখানো পাত্র (পানীয় তৈরির জন্য ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।