হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11628)


11628 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنَّا نُؤْذِنُهُ لِمَنْ حُضِرَ مِنْ مَوْتَانَا فَيَأْتِيهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، " فَيَحْضُرُهُ وَيَسْتَغْفِرُ لَهُ، وَيَنْتَظِرُ مَوْتَهُ، "، قَالَ: فَكَانَ ذَلِكَ رُبَّمَا حَبَسَهُ الْحَبْسَ الطَّوِيلَ فَيَشُقُّ عَلَيْهِ، قَالَ: فَقُلْنَا أَرْفَقُ بِرَسُولِ اللهِ أَنْ لَا نُؤْذِنَهُ بِالْمَيِّتِ، حَتَّى يَمُوتَ، قَالَ: فَكُنَّا إِذَا مَاتَ مِنَّا الْمَيِّتُ، " آذَنَّاهُ بِهِ، فَجَاءَ فِي أَهْلِهِ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، وَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ إِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَشْهَدَهُ، انْتَظَرَ شُهُودَهُ، وَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَنْصَرِفَ، انْصَرَفَ " قَالَ: فَكُنَّا عَلَى ذَلِكَ طَبَقَةً أُخْرَى، قَالَ: فَقُلْنَا: أَرْفَقُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَحْمِلَ مَوْتَانَا إِلَى بَيْتِهِ، وَلَا نُشْخِصَهُ، وَلَا نُعَنِّيَهُ، قَالَ: فَفَعَلْنَا ذَلِكَ فَكَانَ الْأَمْرُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات غير فليح فقد تكلم بعض الأئمة في حفظه]





১১৬২৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদীনা মুনাওয়ারাতে তাশরীফ আনলেন, তখন আমরা মুমূর্ষু (মৃত্যুর কাছাকাছি) লোকেদের খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দিতাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে তাশরীফ আনতেন, তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতেন এবং তার মরা পর্যন্ত সেখানেই বসে থাকতেন , যাতে কখনও কখনও অনেক দেরিও হয়ে যেত , যার ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কষ্ট পেতেন। শেষমেশ আমরা ভাবলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য স্বস্তি এতেই আছে যে, কারো মরার আগে আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খবর না দিই। সুতরাং এর পরে আমরা এই অভ্যাস করে নিলাম যে, যখন আমাদের মধ্যে কেউ মারা যেত, তখনই আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তার খবর দিতাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পরিবারের কাছে এসে তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতেন এবং তার জানাযার নামাজ পড়িয়ে দিতেন। তারপর যদি থাকা উপযুক্ত মনে করতেন, তবে থাকতেন, অন্যথায় ফিরে যেতেন। কিছুদিন পর্যন্ত আমরা এই দ্বিতীয় অভ্যাসের উপর আমল করতে থাকলাম। তারপর আমরা ভাবলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য স্বস্তি এতেই আছে যে, আমরা জানাযাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরের কাছে নিয়ে যাই এবং তার নির্দিষ্টতা না করি। সুতরাং আমরা এমনটিই করা শুরু করে দিলাম, আর এখন পর্যন্ত এমনটিই হতে চলেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11629)


11629 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِابْنِ صَائِدٍ: " مَا تَرَى؟ " قَالَ: أَرَى عَرْشًا عَلَى الْبَحْرِ، وحوله الْحَيَّاتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৬২৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে সায়্যাদকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কী দেখতে পাও? সে বললো: আমি সমুদ্রের উপর একটি সিংহাসন দেখি যার আশেপাশে সাপ আছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এ ইবলিসের সিংহাসন দেখে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11630)


11630 - وحَدَّثَنَاهُ مُؤَمَّلٌ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৬৩০ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকে জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11631)


11631 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجٌ قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاتَيْنِ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ، عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَنَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْعِيدَيْنِ، وَعَنْ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ " قَالَ يُونُسُ فِي حَدِيثِهِ: لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ شَيْءٌ، وَقَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْأَضْحَى، وَيَوْمِ الْفِطْرِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১১৬৩১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই সময়ের নামাজ, দুই দিনের রোজা এবং দুই প্রকারের পোশাক থেকে নিষেধ করেছেন। আসরের নামাজের পর থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত এবং ফজরের নামাজের পর থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত নামাজ পড়তে নিষেধ করেছেন। দুই ঈদের দিন রোজা রাখতে নিষেধ করেছেন। এবং এক কাপড়ে শুতে বা এমনভাবে গোঁট মেরে বসতে নিষেধ করেছেন যে, মানুষের লজ্জাস্থানের উপর কিছু না থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11632)


11632 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لِبْسَتَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ: اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৩২ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই প্রকারের পোশাক এবং ছুঁয়ে বা কঙ্কর ছুঁড়ে খরিদ - বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11633)


11633 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْعَلَانِيَةِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذَا الْجَرِّ قَالَ: قُلْتُ: فَالْجُفُّ قَالَ: ذَاكَ أَشَرُّ وَأَشَرُّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، لكنه منسوخ]





১১৬৩৩ - আবুল আলা‘নিয়াহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে মটকার নবীয (পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে নিষেধ করেছেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ফাঁপা কাঠের (পাত্রের) কী হুকুম? তিনি বললেন: ওটা তো তার চেয়েও বেশি খারাপ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11634)


11634 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ مُضِبَّةٍ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: " بَلَغَنِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ دَوَابَّ ، فَلَا أَدْرِي، أَيُّ الدَّوَابِّ هِيَ؟ " قَالَ: فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৩৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বারগাহ - ই - নুবুওয়াত (নবীর দরবার) - এ এই প্রশ্ন আরয করলো যে, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমাদের এলাকায় গুঁই সাপ খুব বেশি হয়। এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী আদেশ দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার সামনে এই কথা উল্লেখ করা হয়েছে যে, বনি ইসরাঈলের এক দলকে বিকৃত করে দেওয়া হয়েছিল। আমি জানি না যে সেটা কোন প্রাণী। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা খাওয়ার আদেশও দেননি এবং নিষেধও করেননি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11635)


11635 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، سَوَاءٌ بِسَوَاءٍ، مِثْلٌ بِمِثْلٍ، مَنْ زَادَ أَوْ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى، الْآخِذُ وَالْمُعْطِي سَوَاءٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৩৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সোনা সোনার বদলে, রুপা রুপার বদলে, গম গমের বদলে, যব যবের বদলে, খেজুর খেজুরের বদলে এবং লবণ লবণের বদলে সমান সমান বিক্রি বা কেনা হোক। যে ব্যক্তি এতে বৃদ্ধি করবে বা বৃদ্ধির দাবি করবে, সে সূদী লেনদেন করছে। আর এতে গ্রহণকারী ও প্রদানকারী উভয়েই সমান।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11636)


11636 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ فِي وَادٍ أَوْ شِعْبٍ، وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]





১১৬৩৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি লোকেরা এক পথে চলে এবং তোমরা অন্য পথে চলো, তবে আমি তোমাদের পথকে গ্রহণ করব। আর যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11637)


11637 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ، وَعَنْ صَلَاتَيْنِ، وَعَنْ نِكَاحَيْنِ، سَمِعْتُهُ يَنْهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى، وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا، وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৬৩৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দুই নামাজ এবং দুই প্রকারের নিকাহ (বিবাহ) থেকে নিষেধ করতে শুনেছি। আমি শুনেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামাজের পর সূর্যোদয় পর্যন্ত এবং আসরের নামাজের পর সূর্যাস্ত পর্যন্ত নামাজ পড়তে নিষেধ করতেন। ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিন রোজা রাখতে। এবং একসময় কোনো নারী ও তার খালা বা কোনো নারী ও তার ফুফুকে একসাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করতে নিষেধ করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11638)


11638 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১১৬৩৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাইয় - ই - মুযাবানা‘ এবং ‘মুহাক্ক্বালা‘ থেকে নিষেধ করেছেন। (‘বাইয় - ই - মুযাবানা‘ বলতে বোঝায় যে, গাছে থাকা ফলকে কাটা খেজুরের বিনিময়ে পরিমাপ করে লেনদেন করা , আর ‘মুহাক্ক্বালা‘ মানে হলো জমি ভাড়ায় দেওয়া)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11639)


11639 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلْقَمَةَ بْنَ مُجَرِّزٍ عَلَى بَعْثٍ أَنَا فِيهِمْ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَأْسِ غَزَاتِنَا، أَوْ كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَذِنَ لِطَائِفَةٍ مِنَ الْجَيْشِ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ السَّهْمِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ، وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ - يَعْنِي مُزَاحًا - وَكُنْتُ مِمَّنْ رَجَعَ مَعَهُ، فَنَزَلْنَا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ، قَالَ: وَأَوْقَدَ الْقَوْمُ نَارًا لِيَصْنَعُوا عَلَيْهَا صَنِيعًا لَهُمْ، أَوْ يَصْطَلُونَ قَالَ: فَقَالَ لَهُمْ: أَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ؟ قَالُوا: بَلَى. قَالَ: فَمَا أَنَا بِآمِرِكُمْ بِشَيْءٍ إِنْ صَنَعْتُمُوهُ ؟ قَالُوا: بَلَى. قَالَ: أَعْزِمُ عَلَيْكُمْ بِحَقِّي وَطَاعَتِي، لَمَا تَوَاثَبْتُمْ فِي هَذِهِ النَّارِ، فَقَامَ نَاسٌ فَتَحَجَّزُوا، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُمْ وَاثِبُونَ، قَالَ: احْبِسُوا أَنْفُسَكُمْ، فَإِنَّمَا كُنْتُ أَضْحَكُ مَعَكُمْ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ قَدِمُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَمَرَكُمْ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَةٍ، فَلَا تُطِيعُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১১৬৩৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সেনাদল পাঠালেন, যার মধ্যে আমিও অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। আলক্বামা ইবনে মুজাযযায রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর নেতৃত্বে এটি পাঠানো হয়েছিল। যখন আমরা আমাদের গন্তব্যে পৌঁছলাম বা রাস্তাতেই ছিলাম, তখন আলক্বামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কিছু লোকের অনুরোধে তাদেরকে ফিরে যাওয়ার অনুমতি দিলেন। এবং আবদুল্লাহ ইবনে হুযাফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে, যিনি বদরী সাহাবী ছিলেন এবং তাঁর মেজাজে কৌতুকপ্রিয়তা খুব ছিল, তাঁদের আমীর নিযুক্ত করলেন। ফিরে আসা লোকেদের মধ্যে আমিও ছিলাম। রাস্তায় আমরা এক জায়গায় থামলাম এবং লোকেরা খাবার রান্না করার জন্য বা ঠান্ডা দূর করার জন্য আগুন জ্বালালো। আবদুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকেদেরকে বলতে লাগলেন যে, আমার কথা শোনা এবং মান্য করা কি তোমাদের উপর ওয়াজিব নয়? লোকেরা বললো: কেন নয়? তিনি বললেন: আমি তোমাদের যা আদেশ দেব, তা কি তোমরা করবে? তারা বললো: কেন নয়? এর উপর তিনি বলতে লাগলেন যে, আমি তোমাদেরকে আমার হক (অধিকার) এবং আনুগত্যের কসম দিয়ে বলছি যে, তোমরা এই আগুনে ঝাঁপ দাও। লোকেরা দাঁড়িয়ে আগুন ঝাঁপ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হতে লাগলো। যখন তিনি দেখলেন যে, তারা তো সত্যিই আগুনে ঝাঁপ দেবে, তখন তিনি বললেন: থেমে যাও, আমি তো তোমাদের সাথে মজা করছিলাম। লোকেরা ফিরে আসার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই ঘটনা উল্লেখ করলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি তোমাদেরকে কোনো গুনাহর কাজ করার আদেশ দেয়, তার আনুগত্য করো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11640)


11640 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، حَدَّثَهُمْ، أَنَّ غُلَامًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ ذَاتَ يَوْمٍ بِتَمْرٍ رَيَّانَ، وَكَانَ تَمْرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْلًا فِيهِ يُبْسٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّى لَكَ هَذَا التَّمْرُ؟ " فَقَالَ: هَذَا صَاعٌ اشْتَرَيْنَاهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ هَذَا لَا يَصْلُحُ، وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ، وَاشْتَرِ مِنْ أَيِّ تَمْرٍ شِئْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৪০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে ‘রইয়ান‘ খেজুর পেশ করা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে শুকনো ‘বা‘আল‘ খেজুর আসতো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: এইগুলো তোমরা কোথা থেকে এনেছ? সে বললো: আমরা আমাদের দুই সা‘ খেজুরের বদলে এই উন্নত খেজুরের এক সা‘ নিয়েছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই পদ্ধতি সঠিক নয়। সঠিক পদ্ধতি হলো: তোমরা তোমাদের খেজুর বিক্রি করে দাও, এরপর তোমাদের প্রয়োজনীয় খেজুর কিনে নাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11641)


11641 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " جُلِدَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمْرِ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ، فَلَمَّا كَانَ زَمَنُ عُمَرَ جُلِدَ بَدَلَ كُلِّ نَعْلٍ سَوْطًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১১৬৪১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে মদ পানের শাস্তিতে চল্লিশটি জুতা মারা হতো। তারপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সময় জুতার বদলে চাবুক নির্ধারণ করা হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11642)


11642 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، وَأَبُو النَّضْرِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ " قَالَ أَبُو النَّضْرِ: أَنْ يُشْرَبَ مِنْ أَفْوَاهِهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৪২ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মশককে উল্টে তাতে গর্ত করে তার মুখ থেকে মুখ লাগিয়ে পানি পান করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11643)


11643 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ فَأَتَانَا بِزُبْدٍ وَكُتْلَةٍ، فَأُسْقِطَ ذُبَابٌ فِي الطَّعَامِ، فَجَعَلَ أَبُو سَلَمَةَ يَمْقُلُهُ بِأُصْبُعِهِ فِيهِ، فَقُلْتُ: يَا خَالُ مَا تَصْنَعُ؟ فَقَالَ: إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَنِي، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَحَدَ جَنَاحَيِ الذُّبَابِ سُمٌّ، وَالْآخَرَ شِفَاءٌ، فَإِذَا وَقَعَ فِي الطَّعَامِ فَامْقُلُوهُ، فَإِنَّهُ يُقَدِّمُ السُّمَّ وَيُؤَخِّرُ الشِّفَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





১১৬৪৩ - সা‘ঈদ ইবনে খালিদ বলেন যে, একবার আমি আবু সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বাড়িতে গেলাম। তিনি আমাদের জন্য মাখন এবং খেজুরের ছড়া নিয়ে এলেন। হঠাৎ খাবারের মধ্যে একটি মাছি পড়ে গেল। তিনি নিজের আঙ্গুল দিয়ে সেটাকে ডুবিয়ে দিলেন। আমি তাঁকে বললাম: মামা! এটা আপনি কী করছেন? তিনি বললেন: আমাকে আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই হাদীস শুনিয়েছেন যে, মাছির এক ডানায় বিষ এবং অন্য ডানায় রোগমুক্তি থাকে। এই কারণে খাবারে মাছি পড়লে সেটাকে ভালোভাবে তাতে ডুবিয়ে দাও , কারণ সে বিষওয়ালা ডানাটি আগে ফেলে এবং রোগমুক্তির ডানাটি পিছনে রাখে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11644)


11644 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى ذَهَبَ هَوِيٌّ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى كُفِينَا، وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ:{وَكَفَى اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ، وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيزًا} [الأحزاب: 25] قَالَ: " فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَمَرَهُ، فَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، وَأَحْسَنَ كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ لِلْعَصْرِ فَصَلَّاهَا كَذَلِكَ، ثُمَّ أَقَامَ الْمَغْرِبَ فَصَلَّاهَا كَذَلِكَ، ثُمَّ أَقَامَ الْعِشَاءَ فَصَلَّاهَا كَذَلِكَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ " قَالَ حَجَّاجٌ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ:{فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا} [البقرة: 239]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৪৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, গাযওয়া - ই - খন্দকের দিন আমরা নামাজ পড়ার সুযোগই পেলাম না , এমনকি মাগরিবের পরেও কিছু সময় পার হয়ে গেল। যখন লড়াইয়ের বিষয়ে আমাদের যথেষ্ট হয়ে গেল (`অর্থাৎ আল্লাহ এই ফয়সালা দিলেন যে, আল্লাহ মুসলিমদের লড়াইয়ে যথেষ্ট হবেন। আর আল্লাহ শক্তিমান ও বিজয়ী`) , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে আদেশ দিলেন। তিনি যোহরের জন্য ইক্বামত বললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাজ পড়ালেন যেমন সাধারণ সময়ে নামাজ পড়াতেন। তারপর ইক্বামত বলিয়ে আসরের নামাজও একইভাবে পড়ালেন যেমন তাঁর সময়ে পড়াতেন। একইভাবে মাগরিবও তার সময়ের মতো পড়ালেন। সে সময় পর্যন্ত সালাতুল - খাওফ (ভয়ের নামাজ) এর হুকুম নাযিল হয়নি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11645)


11645 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَزْلِ شَيْئًا؟ فَقَالَ: نَعَمْ. سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: وَمَا هُوَ؟ قُلْنَا: الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ الْمُرْضِعُ، فَيُصِيبُ مِنْهَا، وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، فَيَعْزِلُ عَنْهَا، وَالرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْجَارِيَةُ، لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرَهَا، فَيُصِيبُ مِنْهَا، وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ فَيَعْزِلُ عَنْهَا، فَقَالَ: " لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৪৫ - মা‘বাদ ইবনে সীরীন বলেন যে, একবার আমি আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে কিছু শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ! আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেটা কী হয়? আমরা বললাম: এক ব্যক্তির স্ত্রী বাচ্চাকে দুধ খাওয়াচ্ছে, সেই সময়েই সে তার কাছে যায় , কিন্তু সে তার আবার গর্ভবতী হওয়াটা ভালো মনে করে না, তাই জীবনের জল (বীর্য) বাইরেই বের করে দেয়। একইভাবে এক ব্যক্তির একটি বাঁদি আছে এবং তার কাছে এর ছাড়া কোনো মাল নেই , সে তার কাছে যায় কিন্তু তার গর্ভবতী হওয়াটা ভালো মনে করে না , তাই সে আযল করে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা এমনটি না করো, তবে কোনো পার্থক্য পড়বে না , কারণ সন্তানের জন্ম হওয়া ভাগ্যের সাথে সম্পর্কিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11646)


11646 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَالْمُسْتَمِرِّ قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، حَشَتْ خَاتَمَهَا مِسْكًا، وَالْمِسْكُ أَطْيَبُ الطِّيبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৪৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বনি ইসরাঈলে এক নারী সোনার একটি আংটি বানালো এবং তার নগীনার নীচে মুশক (মৃগনাভি) ভরে দিল। আর মুশক সবচেয়ে সেরা সুগন্ধি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11647)


11647 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ قَالَ أَبِي : وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَبْنَا سَبَايَا مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ، فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ، وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ، وَأَحْبَبْنَا الفداء ، وَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৪৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা গাযওয়া - ই - বনু মুস্তালিক - এর সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রওনা হলাম। আমরা বন্দী পেলাম। আমাদের নারীদের প্রতি কামনা ছিল এবং একাকীত্ব আমাদের উপর খুব কঠিন ছিল। আর আমরা চেয়েছিলাম যে, তাদের থেকে মুক্তিপণ নিয়ে ছেড়ে দেব। এই কারণে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা এমনটি না করো, তবে কোনো পার্থক্য পড়বে না। কিয়ামত পর্যন্ত যেই আত্মাকে আসতে হবে, সে এসেই থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]