হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14168)


14168 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ " وَلَمْ يَرْفَعَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪১৬৮ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নাফরমানী (অবাধ্যতা) সম্পর্কিত মান্নতকে পূর্ণ করা উচিত নয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14169)


14169 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ قَتْلَى أُحُدٍ حُمِلُوا مِنْ مَكَانِهِمْ، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ رُدُّوا الْقَتْلَى إِلَى مَضَاجِعِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৪১৬৯ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন শুহাদা-এ-উহুদকে তাদের জায়গা থেকে উঠানো হতে লাগলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘোষক ঘোষণা করে দিলেন যে শহীদদেরকে তাদের নিজেদের জায়গায় ফিরিয়ে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14170)


14170 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " انْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أَبِي، فَأَتَيْتُهُ كَأَنِّي شَرَارَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৪১৭০ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নিজের বাবার ঋণের ব্যাপারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলাম। সেই সময় আমি যেন আগুনের শিখা ছিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14171)


14171 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ح وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الْإِسْكَافُ: إِنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يُحَدِّثُ: " أَنَّ سُلَيْكًا جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَجَلَسَ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ "، قَالَ مُحَمَّدٌ فِي حَدِيثِهِ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]





১৪১৭১ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন যে সুলাইক এলেন এবং বসে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দুই রাকাত সালাত পড়ার আদেশ দিলেন। তারপর লোকদের দিকে মনোযোগ দিয়ে বললেন যে যখন তোমাদের মধ্যে কোনো লোক আসে আর ইমাম খুতবা দিচ্ছে, তো তাকে উচিত যে সংক্ষিপ্ত দুই রাকাত সালাত পড়ে নেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14172)


14172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا، أَوْ مِيرَاثٌ لِأَهْلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৭২ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে ‘উমরা‘ (দানের এক প্রকার) তার মালিকের পরিবারের জন্য বৈধ। বা তার পরিবারের জন্য উত্তরাধিকার।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14173)


14173 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، أَنَّ مُحَمَّدًا، حَدَّثَ، أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ حَدَّثَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُمْ: " نَهَوْا عَنِ الصَّرْفِ " وَرَفَعَهُ رَجُلَانِ مِنْهُمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد منقطع]





১৪১৭৩ - আবু সাঈদ জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তারা বাকি (বাকীতে) সোনা ও রূপা কেনা-বেচা করতে নিষেধ করতেন। আর তাদের মধ্যে দু‘জন এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সম্পর্কিত করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14174)


14174 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৭৪ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ‘উমরা‘ (দানের এক প্রকার) তার মালিকের পরিবারের জন্য বৈধ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14175)


14175 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يحدث عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৭৫ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ‘উমরা‘ (দানের এক প্রকার) তার মালিকের পরিবারের জন্য বৈধ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14176)


14176 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ غَيْرَ مَرَّةٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا لَكَ وَلِلْعَذَارَى وَلِعَابِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৭৬ - একবার আমি আরজ করলাম: আমার বিবাহ বিধবার সাথে হয়েছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে কুমারীর সাথে বিবাহ কেন করোনি যে তুমি তার সাথে খেলতে?

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14177)


14177 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَرْبُ خَدْعَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪১৭৭ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যুদ্ধ তো একটি কৌশল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14178)


14178 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَرَوْحٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ: سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ، وَلَا تَحْتَبِيَنَّ فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ، وَلَا تَأْكُلْ بِشِمَالِكَ، وَلَا تَشْتَمِلْ الصَّمَّاءَ، وَلَا تَضَعْ إِحْدَى رِجْلَيْكَ عَلَى الْأُخْرَى إِذَا اسْتَلْقَيْتَ "، قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ: أَوَضْعُهُ رِجْلَهُ عَلَى الرُّكْبَةِ مُسْتَلْقِيًا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: " أَمَّا الصَّمَّاءُ: فَهِيَ إِحْدَى اللِّبْسَتَيْنِ، تَجْعَلُ دَاخِلَةَ إِزَارِكَ، وَخَارِجَتَهُ عَلَى إِحْدَى عَاتِقَيْكَ "، قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ: فَإِنَّهُمْ يَقُولُونَ: لَا يَحْتَبِي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ مُفْضِيًا، قَالَ: كَذَلِكَ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: " لَا يَحْتَبِي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ "، قَالَ حَجَّاجٌ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ عَمْرٌو لِي: " مُفْضِيًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪১৭৮ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এক জুতো পরে না চলে। বাম হাতে না খায়। এক কাপড়ে নিজের শরীর না জড়ায়। আর হাঁটু মুড়ে না চলে। আর যখন চিৎ হয়ে শোয় তো এক পা অন্য পায়ের উপর না রাখে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14179)


14179 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ - وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا - يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُمْ: " نَهَوْا عَنِ الصَّرْفِ "، رَفَعَهُ رَجُلَانِ مِنْهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن]





১৪১৭৯ - আবু সাঈদ জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তারা বাকি (বাকীতে) সোনা ও রূপা কেনা-বেচা করতে নিষেধ করতেন। আর তাদের মধ্যে দু‘জন এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সম্পর্কিত করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14180)


14180 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَقَامَ صَفٌّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَصَفٌّ خَلْفَهُ، فَصَلَّى بِالَّذِي خَلْفَهُ رَكْعَةً، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ حَتَّى قَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ، وَجَاءَ أُولَئِكَ حَتَّى قَامُوا مَقَامَ هَؤُلَاءِ، فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ، وَلَهُمْ رَكْعَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮০ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবাদেরকে ‘সালাতুল খাওফ‘ (ভয়ের সালাত) পড়ালেন। এক কাতার শত্রুর সামনে দাঁড়িয়ে গেল। আর এক কাতার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পিছনের লোকদেরকে এক রুকূ এবং দু‘ সিজদার সাথে এক রাকাত পড়ালেন। তারপর এই লোকগুলো এগিয়ে গিয়ে নিজেদের সাথীদের জায়গায় দাঁড়ালো। আর সেই লোকগুলো এখানে এসে তাদের জায়গায় দাঁড়িয়ে গেল। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকেও এক রুকূ এবং দু‘ সিজদার সাথে এক রাকাত পড়ালেন। আর সালাম ফিরালেন। এইভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দু‘রাকাত হয়ে গেল। আর সেই লোকগুলোর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে) এক এক রাকাত হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14181)


14181 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ، قَالَ: فَقَالَ: " لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا، كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮১ - সালেম বিন আবি আল-জা‘দ বলেন যে আমি জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বাইয়াত-এ-রিদওয়ানের শরীকদের সংখ্যা জানতে চাইলাম। তো তিনি বললেন যে যদি আমরা এক লাখের সংখ্যায়ও হতাম তো সেই পানি আমাদের জন্য যথেষ্ট হয়ে যেত। আমাদের সংখ্যা মাত্র দেড় হাজার ছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14182)


14182 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَقَالَ: عَلَى يَدَيَّ دَارَ الْحَدِيثُ، " تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪১৮২ - আবু নাদরাহ বলেন যে ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মুত‘আ (সাময়িক বিবাহ) এর অনুমতি দিতেন। আর আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর তার থেকে নিষেধ করতেন। আমি জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এর আলোচনা করলাম তো তিনি বললেন যে আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপস্থিতিতে মুত‘আ করেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14183)


14183 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمًا، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ وُلِدَ لَهُ غُلَامٌ، فَأَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: " أَحْسَنَتِ الْأَنْصَارُ، تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮৩ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আনসারদের এখানে একটি ছেলে জন্ম নিলো। তারা তার নাম মুহাম্মদ রাখতে চাইলেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আনসাররা খুব ভালো করলো। আমার নামে তো নিজের নাম রেখে নাও। কিন্তু আমার কুনিয়ত (উপনাম) দিয়ে নিজের কুনিয়ত না রেখো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14184)


14184 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " إِذَا دَخَلْتَ لَيْلًا فَلَا تَدْخُلْ عَلَى أَهْلِكَ حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ، وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ " قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَخَلْتَ فَعَلَيْكَ الْكَيْسَ، وَالْكَيْسَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮৪ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যখন তোমরা রাতের বেলা শহরে প্রবেশ করো, তো বিনা নোটিশে নিজের ঘরে না যাও। যাতে স্বামীর অনুপস্থিতি वाली মহিলা নিজের শরীর থেকে চুল পরিষ্কার করে নেয় আর এলোমেলো অবস্থার মহিলা সেজেগুঁজে নেয়।` আর বললেন: `যখন ঘরে পৌঁছে যাও তো সব সময় সহবাসের অনুমতি আছে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14185)


14185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَنْ ذَا؟ " فَقُلْتُ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا، أَنَا "، قَالَ مُحَمَّدٌ: كَأَنَّهُ كَرِهَ قَوْلَهُ: أَنَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮৫ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরজায় করাঘাত করে অনুমতি চাইলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: কে? আমি বললাম যে আমি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি আমি কি লাগানো আছে? যেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা অপছন্দ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14186)


14186 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَجِعٌ لَا أَعْقِلُ "، قَالَ: " فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَبَّ عَلَيَّ - أَوْ قَالَ: صَبُّوا عَلَيَّ - فَعَقَلْتُ، فَقُلْتُ: إِنَّهُ لَا يَرِثُنِي إِلَّا كَلَالَةٌ، فَكَيْفَ الْمِيرَاثُ؟ قَالَ: فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرْضِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮৬ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে তাশরীফ আনলেন। আমি সেই সময় এত অসুস্থ ছিলাম যে আমার হুঁশ-জ্ঞান ছিল না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযূ করে সেই পানি আমার উপর ঢেলে দিলেন বা ঢালার আদেশ দিলেন। আমার হুঁশ এলো। আর আমি আরজ করলাম: আমার উত্তরাধিকারীদের মধ্যে তো ‘কালালা‘ (যার কোনো বাবা-মা বা সন্তান নেই) ছাড়া আর কেউ নেই। উত্তরাধিকার কীভাবে বন্টন হবে? এর উপর উত্তরাধিকার বন্টনের আয়াত নাযিল হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14187)


14187 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ أَبِي، قَالَ: جَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ، قَالَ: فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَنْهَوْنِي وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا يَنْهَانِي، قَالَ: فَجَعَلَتْ عَمَّتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرٍو تَبْكِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَبْكِينَ - أَوْ لَا تَبْكِينَ - مَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهِا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ "، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: " تُظَلِّلُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪১৮৭ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন আমার বাবা শহীদ হলেন, তখন আমি তাঁর চেহেরা থেকে কাপড় সরাতে লাগলাম। লোকেরা আমাকে নিষেধ করলো। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেননি। আমার ফুফু ফাতিমা বিনত আমর কাঁদতে লাগলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে তুমি আহাজারি করো না। ফেরেশতারা তার উপর তাদের ডানা দিয়ে ক্রমাগত ছায়া দিয়ে রইলেন। যতক্ষণ না তোমরা তাকে উঠিয়ে নিলে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]