হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14588)


14588 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَحُجَيْنٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي لِحَاجَةٍ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَأَشَارَ إِلَيَّ، فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي، فَقَالَ: " إِنَّكَ سَلَّمْتَ عَلَيَّ آنِفًا، وَأَنَا أُصَلِّي "، وَهُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৫৮৮ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বনু মুসতালিকের দিকে যাওয়ার সময় কোনো এক কাজের জন্য পাঠিয়ে দিলেন । আমি ফিরে আসলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের উটের উপর সালাত পড়ছিলেন । আমি কথা বলতে চাইলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাত দিয়ে ইশারা করে দিলেন । সালাত থেকে অবসর হওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যে কাজের জন্য তোমাকে পাঠিয়েছিলাম, তার কী হলো?` । `আমি উত্তর এই জন্য দেইনি যে, আমি সালাত পড়ছিলাম` । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুখ পূর্ব দিকের দিকে ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14589)


14589 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَحُجَيْنٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " عُرِضَ عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ، فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ رَجُلٌ ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، فَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ - يَعْنِي نَفْسَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৫৮৯ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আমার কাছে নবীগণকে আনা হয়েছিল । সাহাবী মূসা আলাইহিস সালাম তো একজন সুদর্শন লোক মনে হচ্ছিলেন । আর এমন লাগছিল যেন তিনি শানূআ গোত্রের লোক । আমি সাহাবী ঈসা আলাইহিস সালাম-কে দেখলাম, তখন তাঁর সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ আমাকে (নিজের সাহাবীদের মধ্যে) উরওয়াহ ইবনে মাসঊদকে লাগল । আর আমি সাহাবী ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম-কে দেখলাম, তখন তাঁর সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ আমি তোমাদের পয়গম্বরকে (নিজেকে) দেখলাম । আর আমি সাহাবী জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম-কে দেখলাম, তখন তাঁর সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ‘দাহিয়া‘-কে পেলাম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14590)


14590 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَحُجَيْنٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَأَبُو بَكْرٍ يُكَبِّرُ، يُسْمِعُ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ، فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَرَآنَا قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْنَا، فَقَعَدْنَا فَصَلَّيْنَا بِصَلَاتِهِ قُعُودًا، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ: " إِنْ كِدْتُمْ آنِفًا تَفْعَلُونَ فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ، يَقُومُونَ عَلَى مُلُوكِهِمْ وَهُمْ قُعُودٌ، فَلَا تَفْعَلُوا، ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ، إِنْ صَلَّى قَائِمًا، فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا، فَصَلُّوا قُعُودًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৫৯০ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হয়ে গেলেন । আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে সালাত পড়লাম । সেই সময় আপনি বসে সালাত পড়াচ্ছিলেন । আর সাহাবী সিদ্দিকে আকবর (আবূ বকর) রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উঁচু আওয়াজে তাকবীর বলে অন্যদের পর্যন্ত তাকবীরের আওয়াজ পৌঁছাচ্ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোণাকোণিভাবে আমাদের দিকে তাকালেন, তখন আমরা দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে ইশারা করলেন এবং আমরাও বসে সালাত পড়তে লাগলাম । আর বাকি সালাত এভাবেই আদায় করলাম । সালাত থেকে অবসর হওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এখনই নিকট ছিল যে, তোমরা পারস্য এবং রোমকদের মতো কাজ করতে শুরু করতে । সেই লোকেরাও নিজেদের বাদশাহদের সামনে দাঁড়িয়ে থাকে, আর বাদশাহরা বসে থাকে । তোমরা এমন করো না । বরং নিজেদের ইমামদের অনুসরণ করো । যদি তাঁরা দাঁড়িয়ে সালাত পড়েন, তবে তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত পড়ো । যদি তাঁরা বসে সালাত পড়েন, তবে তোমরাও বসে সালাত পড়ো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14591)


14591 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ مَرَّتْ جَنَازَةٌ، فَذَهَبْنَا لِنَحْمِلَ، فَإِذَا جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ - أَوْ يَهُودِيَّةٍ - فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا كَانَتْ جَنَازَةَ يَهُودِيٍّ - أَوْ يَهُودِيَّةٍ - فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَوْتُ فَزَعٌ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ جَنَازَةً، فَقُومُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৫৯১ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, তখন আপনি দাঁড়িয়ে গেলেন । আমরাও দাঁড়িয়ে গেলাম । আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা তো এক ইহুদীর জানাযা । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `মৃত্যুর একটি পেরেশানি (ভয়াবহতা) থাকে । তাই যখন তোমরা জানাযা দেখো, তখন দাঁড়িয়ে যেও` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14592)


14592 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمُعَقِّبُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّائِبَةُ، وقَالَ خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ: " السَّائِمَةُ - جُبَارٌ، وَالْجُبُّ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ "، قَالَ: قَالَ الشَّعْبِيُّ: " الرِّكَازُ: الْكَنْزُ الْعَادِي "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4789).}





১৪৫৯২ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `চরাভূমিতে চরে বেড়ানো পশু বা মূর্তিদের নামে ছেড়ে দেওয়া পশু থেকে মারা যাওয়া (ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া) রদ হয়ে গেছে (তার ক্ষতিপূরণ নেই) । কূপে মরে যাওয়া (ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া) ব্যক্তির রক্ত রদ হয়ে গেছে । খনিতে মরে যাওয়া (ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া) ব্যক্তির রক্ত রদ হয়ে গেছে । আর মাটির নিচে লুকিয়ে রাখা সম্পদে বাইতুল মালের (রাষ্ট্রীয় কোষাগারের) এক পঞ্চমাংশ (পাঁচ ভাগের এক ভাগ) আছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14593)


14593 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَنَّ الْجَزُورَ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৪৫৯৩ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই পদ্ধতি নির্ধারণ করেছেন যে, সাতজন লোকের পক্ষ থেকে একটি উট এবং সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু যবেহ করা যেতে পারে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14594)


14594 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ الْغَسِيلِ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَحَوْلَهُ ثِيَابٌ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: قُلْتُ: غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، تُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَهَذِهِ ثِيَابُكَ إِلَى جَنْبِكَ، قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيَّ الْأَحْمَقُ مِثْلُكَ فَيَرَانِي أُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، أَوَكَانَ لِكُلِّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَانِ؟ قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ جَابِرٌ يُحَدِّثُنَا، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَا اتَّسَعَ الثَّوْبُ، فَتَعَاطَفْ بِهِ عَلَى مَنْكِبَيْكَ، ثُمَّ صَلِّ، وَإِذَا ضَاقَ عَنْ ذَاكَ، فَشُدَّ بِهِ حَقْوَيْكَ، ثُمَّ صَلِّ مِنْ غَيْرِ رِدٍّ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৪৫৯৪ - শুরাহবীল রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমরা সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর এখানে গেলাম । তিনি এক কাপড়ে নিজেকে জড়িয়ে সালাত পড়ছিলেন । অথচ অন্য কাপড়গুলো তাঁর কাছে পড়েছিল । যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন আমি তাঁকে বললাম যে, হে আব্দুল্লাহ! আল্লাহ আপনার গুনাহ মাফ করুন, আপনি এক কাপড়ে সালাত পড়ছেন, অথচ আপনার পাশে আরও কাপড় বিদ্যমান । তিনি বললেন যে, আমি এটা এই জন্য করেছি যে, তোমাদের মতো বোকারাও যেন দেখে নেয় । তারপর বললেন যে, আমি এক কাপড়ে সালাত পড়ছি । সাহাবীর কাছে কি দুটো কাপড় থাকতো? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যখন তুমি সালাত পড়তে শুরু করো এবং তোমার শরীরে একটিই কাপড় থাকে আর সেটা প্রশস্ত হয়, তবে তা ভালোভাবে জড়িয়ে নাও । আর যদি সংকীর্ণ হয়, তবে তার লুঙ্গি বানিয়ে নাও, আর তারপর সালাত পড়ো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14595)


14595 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " غِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي أَهْلِ الْمَشْرِقِ، وَالْإِيمَانُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৫৯৫ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `মনের কঠোরতা এবং যুলুম-অত্যাচার পূর্ব দিকের লোকদের মধ্যে হয় । আর ঈমান হলো আহলে হিজাযের মধ্যে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14596)


14596 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَزْعُمُ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ، وَنَهَى الرَّجُلَ أَنْ يَصْنَعَ ذَلِكَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ زَمَنَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ، أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا، وَلَمْ يَدْخُلِ الْبَيْتَ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৫৯৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরে ছবি রাখতে নিষেধ করেছেন । এবং মক্কা বিজয়ের সময় যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাক্বামে বাতহা-তে ছিলেন, তখন সাহাবী উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে নির্দেশ দিলেন যে, খানায়ে কা‘বায় পৌঁছে তাতে থাকা সব ছবি মুছে ফেলুন । এবং যতক্ষণ না তাতে থাকা সব ছবি মুছে ফেলা হলো, ততক্ষণ আপনি খানায়ে কা‘বায় প্রবেশ করেননি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14597)


14597 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ، فَإِذَا أَصَبْتَ دَوَاءَ الدَّاءِ، بَرَأَ بِإِذْنِ اللهِ تَعَالَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد على شرط مسلم]





১৪৫৯৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `প্রত্যেক রোগের চিকিৎসা আছে । যখন ওষুধ কোনো রোগের উপর গিয়ে লাগে, তখন আল্লাহর নির্দেশে শিফা (আরোগ্য) হয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14598)


14598 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَادَ الْمُقَنَّعَ، فَقَالَ: لَا أَبْرَحُ حَتَّى تَحْتَجِمَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ فِيهِ الشِّفَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৪৫৯৮ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার মুক্বান্না‘র রোগ দেখতে গেলেন । তখন বললেন যে, আমি এখান থেকে যাব না, যতক্ষণ না তুমি শিঙা লাগিয়ে নাও । কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `এতে শিফা (আরোগ্য) আছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14599)


14599 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، مَوْلَى حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ النُّهْبَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]





১৪৫৯৯ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লুটপাট করতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14600)


14600 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَعْمَلُ لِأَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ أَمْ لِأَمْرٍ نَأْتَنِفُهُ؟ قَالَ: " لِأَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ "، فَقَالَ سُرَاقَةُ: فَفِيمَ الْعَمَلُ إِذًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ عَامِلٍ مُيَسَّرٌ لِعَمَلِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৪৬০০ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কাজ (আমল) কোন উদ্দেশ্যের জন্য? । `কলম কি লিখে তাকে শুকিয়ে গেছে, আর তাকদীরের নির্দেশ কি কার্যকর হয়ে গেছে? । নাকি আমরা নিজেদের তাকদীর নিজেরাই বানাচ্ছি?` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কলম সেটা লিখে তা শুকিয়ে গেছে এবং তাকদীরের নির্দেশ কার্যকর হয়ে গেছে` । সাহাবী সুরাক্বা জিজ্ঞাসা করলেন যে, `তবে আমলের কী ফায়দা?` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমল করতে থাকো, কারণ প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য সেই আমলকে সহজ করে দেওয়া হবে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14601)


14601 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلْيُكَفِّنْ فِي ثَوْبِ حِبَرَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৪৬০১ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তির সামর্থ্য আছে, তার উচিত কাফনের জন্য ডোরাকাটা ইয়ামেনী কাপড় ব্যবহার করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14602)


14602 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " عُذِّبَتْ امْرَأَةٌ فِي هِرٍّ - أَوْ هِرَّةٍ - رَبَطَتْهُ حَتَّى مَاتَ، وَلَمْ تُرْسِلْهُ، فَيَأْكُلَ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ، فَوَجَبَتْ لَهَا النَّارُ بِذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف ]





১৪৬০২ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, এক মহিলার সেই বিড়ালীর কারণে আযাব হয়েছিল, যাকে সে বেঁধে রেখেছিল । না নিজে তাকে খাওয়ালো, আর না তাকে ছেড়ে দিল যে, সে নিজে মাটির কীট-পতঙ্গ খেয়ে নিজের পেট ভরত । এমনকি সে সেই অবস্থায় মারা গেল । তাই তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14603)


14603 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا، أَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ "؟ فَقَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف ]





১৪৬০৩ - আবূ যুবাইর রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি এই কথা বলেছিলেন যে, মাটির নিচে লুকিয়ে রাখা সম্পদে বাইতুল মালের (রাষ্ট্রীয় কোষাগারের) জন্য পাঁচ ভাগের এক ভাগ (পঞ্চমাংশ) ওয়াজিব? । তিনি বললেন: হ্যাঁ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14604)


14604 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْعَبْدُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ " " وَكَتَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ إِلَى كِسْرَى، وَقَيْصَرَ، وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (5668).}





১৪৬০৪ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, মানুষ তারই সাথে হবে, যাকে সে ভালোবাসে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14605)


14605 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَدِّدُوا وَأَبْشِرُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৪৬০৫ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `সরল পথ অবলম্বন করো এবং সুসংবাদ লাভ করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14606)


14606 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللهُ، زَجَرْتُ أَنْ يُسَمَّى: بَرَكَةُ، وَيَسَارٌ، وَنَافِعٍ - قَالَ جَابِرٌ: لَا أَدْرِي، ذَكَرَ رَافِعًا أَمْ لَا - إِنَّهُ يُقَالَ لَهُ: هَاهُنَا بَرَكَةٌ؟ فَيُقَالَ: لَا، وَيُقَالَ: هَاهُنَا يَسَارٌ، فَيُقَالَ: لَا "، قَالَ: فَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَزْجُرْ عَنْ ذَلِكَ، " فَأَرَادَ عُمَرُ أَنْ يَزْجُرَ عَنْهُ، ثُمَّ تَرَكَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৪৬০৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `যদি আমি জীবিত থাকি, তবে ইনশাআল্লাহ কঠোরভাবে লোকদেরকে বারাকাত, ইয়াসার এবং নাফে‘র মতো নাম রাখতে নিষেধ করব` । এখন আমার মনে নেই যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাফে‘-এর নামও উল্লেখ করেছিলেন কি না । আর কারণ এই বর্ণনা করলেন যে, কেউ কাউকে জিজ্ঞাসা করে যে, এখানে বারাকাত আছে? সে জবাব দেয়: নেই । কেউ জিজ্ঞাসা করে যে, এখানে কোনো ইয়াসার (সহজতা) আছে? সে জবাব দেয় যে: নেই । কিন্তু এর আগেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত হয়ে গেল । তারপর সাহাবী উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কঠোরভাবে তা নিষেধ করার ইচ্ছা করলেন, কিন্তু পরে তা ত্যাগ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (14607)


14607 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَنِي جَابِرٌ، أَنَّ أَمِيرَ الْبَعْثِ كَانَ غَالِبًا اللَّيْثِيَّ، وَقُطْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الَّذِي دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخْلَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ، وَقَدْ تَسَوَّرَ مِنْ قِبَلِ الْجِدَارِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ الَّذِي سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَقَدْ خَلَتْ اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْتَمِسْهَا فِي هَذِهِ السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ الَّتِي بَقِينَ مِنَ الشَّهْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৪৬০৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, কোনো এক বাহিনীর আমীর ছিলেন গালিব লায়সী এবং কুতবা ইবনে আমির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা, যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে একটি বাগানে এসেছিলেন । অথচ তাঁরা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছুক্ষণ পর দরজা থেকে বের হলেন, তখন দেয়ালের দিকে আড়াল নিয়ে চলতে লাগলেন । তাঁদের মধ্যেই আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও ছিলেন, যিনি রমযান মাসের বাইশ রাত পার হওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে লাইলাতুল ক্বদর (শবেকদর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে, `মাসের যে সাত রাত এখন বাকি আছে, তার মধ্যেই লাইলাতুল ক্বদর অনুসন্ধান করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]