মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
14888 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى دَارًا فَأَكْمَلَهَا وَأَحْسَنَهَا، إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَعْجَبُونَ، وَيَقُولُونَ: لَوْلَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ "، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ، جِئْتُ فَخَتَمْتُ الْأَنْبِيَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৪৮৮৮ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আমার এবং অন্যান্য নবীগণের উদাহরণ এই যে, এক ব্যক্তি কোনো ভবন তৈরি করেছে । এবং তা সম্পূর্ণ করে সুন্দর করেছে , কিন্তু একটি ইটের জায়গা ছেড়ে দিয়েছে । লোকেরা সেই ঘরে প্রবেশ করত এবং খুশি হতো । এবং বলত যে, যদি এই একটি ইটের জায়গা খালি না ছাড়া হতো, তবে এই ইমারত সম্পূর্ণ হয়ে যেত । সেই এক ইটের জায়গায় আমি, যে আমি এসে নবীগণের ধারা শেষ করে দিলাম` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14889 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৪৮৮৯ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাবশার বাদশাহ নাজ্জাশী আসহামার জানাযার সালাত পড়ালেন । এবং তার উপর চার তাকবীর বললেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14890 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، وَأَذِنَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৪৮৯০ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, খায়বার যুদ্ধের সময় গৃহপালিত গাধা থেকে নিষেধ করা হয়েছিল । আর ঘোড়ার গোশতের অনুমতি দেওয়া হয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14891 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " أَهْدَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَيْتِ غَنَمًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي، رجاله ثقات]
১৪৮৯১ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর দিকে হাদীর (কুরবানীর) জন্য একটি ছাগল পাঠালেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14892 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقُولُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَنْ بَقِيَ مَعَكَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بقِيَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَسَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَمَّا سَلَمَةُ، فَقَدِ ارْتَدَّ عَنْ هِجْرَتِهِ، فَقَالَ جَابِرٌ: لَا تَقُلْ ذَلِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ الَّلهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَسْلَمَ: ابْدُوا يَا أَسْلَمُ "، قَالَوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ نَرْتَدَّ بَعْدَ هِجْرَتِنَا، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ أَنْتُمْ مُهَاجِرُونَ حَيْثُ كُنْتُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف ]
১৪৮৯২ - আমর ইবনে আব্দুর রহমান রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, এক ব্যক্তি সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে জিজ্ঞাসা করলেন যে, `নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে এখন আপনার সাথে আর কে বাকি আছেন?` । তিনি বললেন যে, `সাহাবী আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং সালামা ইবনে আকওয়া‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বেঁচে আছেন` । সেই ব্যক্তি বলল যে, `সাহাবী সালামা তো হিজরতের পরে মুরতাদ হয়ে গিয়েছিলেন` । সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: `এমন বলো না । কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে গোত্র আসলামের জন্য এই কথা বলতে শুনেছি যে, ‘হে গোত্র আসলাম! নিজেদেরকে প্রকাশ করো‘ । তাঁরা আরজ করলেন: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের আশঙ্কা যে, হয়তো আমরা হিজরতের পরে ফিরে যাই‘ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমরা যেখানেই থাকবে, মুহাজিরই থাকবে‘` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14893 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: شَهِدْتُ الْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ أَتَى بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ بِيَدِهِ، وَقَالَ: " بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ، اللهُمَّ إِنَّ هَذَا عَنِّي، وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن إن صح سماع المطلب بن عبد الله من جابر]
১৪৮৯৩ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ঈদুল আযহার সালাত পড়েছি । সালাত ও খুতবা থেকে অবসর হওয়ার পর একটি মেষ আনা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা যবেহ করতে করতে ‘বিসমিল্লাহ আল্লাহু আকবার‘ বললেন । আর বললেন: `হে আল্লাহ! এটা আমার পক্ষ থেকে , এবং আমার উম্মতের সেই সমস্ত লোকদের জন্য, যারা কুরবানী করতে পারে না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14894 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: - وَقَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ - " صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ " - قَالَ سَعِيدٌ: وَأَنْتُمْ حُرُمٌ - مَا لَمْ تَصِيدُوهُ، أَوْ يُصَدْ لَكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن إن صح سماع المطلب بن عبد الله من جابر]
১৪৮৯৪ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তোমাদের জন্য স্থলভাগের শিকার হালাল , তবে শর্ত হলো যে, তোমরা নিজেরা শিকার না করো এবং তা তোমাদের জন্য শিকার না করা হয়ে থাকে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14895 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَضْحَى بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ مِنْ مِنْبَرِهِ، وَأَتَى بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: " بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، هَذَا عَنِّي، وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن إن صح سماع المطلب بن عبد الله من جابر]
১৪৮৯৫ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ঈদুল আযহার সালাত পড়েছি । সালাত ও খুতবা থেকে অবসর হওয়ার পর একটি মেষ আনা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা যবেহ করতে করতে ‘বিসমিল্লাহ আল্লাহু আকবার‘ বললেন । আর বললেন: `হে আল্লাহ! এটা আমার পক্ষ থেকে , এবং আমার উম্মতের সেই সমস্ত লোকদের জন্য, যারা কুরবানী করতে পারে না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14896 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، قَالَ: فَاسْتَأْذَنْتُ أَتَعَجَّلُ، قُلْتُ: إِنِّي تَزَوَّجْتُ، قَالَ: " ثَيِّبًا أَمْ بِكْرًا؟ " قَالَ: قُلْتُ: ثَيِّبًا، قَالَ: " فَأَلَّا كَانَتْ بِكْرًا تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ؟ " قَالَ: " انْطَلِقْ وَاعْمَلْ عَمَلًا كَيِّسًا "، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " يَعْنِي لَا تَطْرُقْهُنَّ لَيْلًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي]
১৪৮৯৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো এক যুদ্ধে ছিলাম । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তাড়াতাড়ি যাওয়ার অনুমতি চাইলাম । এবং আরজ করলাম যে, `আমার বিয়ে হয়েছে` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: `কুমারীকে নাকি বিবাহিতাকে?` । আমি আরজ করলাম: `বিবাহিতাকে` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কুমারীকে বিয়ে করলে না কেন যে, তুমি তার সাথে খেলা করতে?` । আর সে তোমার সাথে খেলা করত । তারপর বললেন: `যাও এবং নিজের স্ত্রীর সাথে মিলিত হও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14897 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَمْشِيَ أَحَدُنَا فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৮৯৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা থেকে নিষেধ করেছেন যে, মানুষ শুধু এক জুতো পরে চলে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14898 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " احْبِسُوا صِبْيَانَكُمْ حَتَّى تَذْهَبَ فَوعَةُ الْعِشَاءِ، فَإِنَّهَا سَاعَةٌ تَخْتَرِقُ فِيهَا الشَّيَاطِينُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي]
১৪৮৯৮ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যখন সূর্য ডুবে যায়, তখন রাতের অন্ধকার দূর না হওয়া পর্যন্ত তোমাদের পশুদের এবং তোমাদের শিশুদের ঘর থেকে বাইরে বের হতে দিও না । কারণ যখন সূর্য ডোবে, তখন রাতের অন্ধকার দূর না হওয়া পর্যন্ত শয়তানরা অবতরণ করে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14899 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُغْلِقَ الْأَبْوَابَ، وَأَنْ نُوكِي الْأَسْقِيَةَ، وَأَنْ نُطْفِئَ الْمَصَابِيحَ، وَأَنْ نَكُفَّ فَوَاشِيَنَا حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ، وَنَهَانَا أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ، وَأَنْ يَمْشِيَ فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ وَالِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৮৯৯ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, `দরজা বন্ধ করে দেবে , মশকের মুখ বেঁধে দেবে , এবং রাতের অন্ধকার দূর না হওয়া পর্যন্ত বাচ্চাদেরকে আটকে রাখবে` । আর এই কথা থেকে নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি বাম হাত দিয়ে খাবার না খায়, এক জুতো পরে চলে, না এক কাপড়ে শরীর জড়ায়, বা ‘গোট‘ মেরে বসে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14900 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ "، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ، طَافُوا وَلَمْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৯০০ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চারই যিলহজ্ব তারিখে মক্কা মুকাররমায় পৌঁছলেন । যখন আমরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ও সা‘য়ী করে ফেললাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এটাকে উমরার ইহরাম গণ্য করে হালাল হয়ে যাও । তবে যাদের কাছে হাদীর (কুরবানীর) পশু আছে, তারা এমনটি করবে না` । যখন আটই যিলহজ্ব হলো, তখন লোকেরা হজ্জের ইহরাম বাঁধল । এবং দশই যিলহজ্ব তারিখে শুধু ‘তাওয়াফে যিয়ারত‘ করল । সাফা-মারওয়ার মধ্যে সা‘য়ী করল না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14901 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وعَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَلَنْ يُنْجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ "، قُلْنَا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناد أبي هريرة صحيح على شرط الشيخين وإسناد جابر قوي على شرط مسلم]
১৪৯০১ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `কাছাকাছি থাকো এবং সঠিক কথা বলো । কারণ তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যাকে তার আমলসমূহ রক্ষা করতে পারে` । সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাকেও না?` । তিনি বললেন: `আমাকে ও না। তবে আল্লাহ আমাকে নিজের রহমত দিয়ে ঢেকে নিন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14902 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " ذَبَحْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ الْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ، فَنَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِغَالِ وَالْحَمِيرِ، وَلَمْ يَنْهَ عَنِ الْخَيْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৯০২ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা খায়বার যুদ্ধের সময় ঘোড়া , খচ্চর এবং গাধার গোশত খেয়েছিলাম । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খচ্চর ও গৃহপালিত গাধা থেকে নিষেধ করেছেন । কিন্তু ঘোড়া থেকে নিষেধ করেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14903 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِجَابِرٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، قَالَ: وَقَدْ أَعْيَا بَعِيرِي، فَقَالَ: " مَا شَأْنُكَ يَا جَابِرُ؟ " فَقُلْتُ: بَعِيرِي قَدْ رَزَمَ، قَالَ: فَأَتَاهُ مِنْ قِبَلِ عَجُزِهِ، - وَقَالَ عَفَّانُ: وَعَجُزُهُ سَوَاءٌ - فَدَعَا وَزَجَرَهُ، قَالَ: فَلَمْ يَزَلْ يَقْدُمُ الْإِبِلَ، قَالَ: فَأَتَى عَلَيْهِ، فَقَالَ: " مَا فَعَلَ الْبَعِيرُ؟ " قُلْتُ: مَا زَالَ يَقْدُمُهَا، قَالَ: " بِكَمْ أَخَذْتَهُ؟ " فَقُلْتُ: بِثَلَاثَةَ عَشَرَ دِينَارًا، قَالَ: " فَبِعْنِي بِالثَّمَنِ، وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ "، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ خَطَمْتُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَعْطَانِي الثَّمَنَ وَأَعْطَانِي الْبَعِيرَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]
১৪৯০৩ - একবার সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর উট বসে পড়ল এবং তাঁকে ক্লান্ত করে দিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন: `জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু! কী হয়েছে তোমার?` । তিনি পুরো ঘটনাটি উল্লেখ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নেমে উটটির কাছে আসলেন । এবং সেই উটটিকে নিজের পা দিয়ে ঠোকর মারলেন । আর উটটি লাফিয়ে দাঁড়াল । তারপর সেটা সবার আগেই রইল । পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলেন: `উটটির কী হলো?` । তিনি আরজ করলেন: `সবার আগেই রইল` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: `তুমি সেটা কত দামে নিয়েছিলে?` । আমি আরজ করলাম: `তেরো দীনারে` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই দামের বিনিময়ে এটা আমাকে বিক্রি করে দাও । মদীনা পর্যন্ত তোমাকে আরোহণ করার অনুমতি আছে` । আমি বললাম: `খুব ভালো` । মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে আমি সেটার মুখে লাগাম দিলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে নিয়ে আসলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দামও দিয়ে দিলেন এবং উটটিও দিয়ে দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14904 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد على شرط مسلم ]
১৪৯০৪ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কা মুকাররমায় প্রবেশ করলেন, তখন আপনি কালো পাগড়ি বেঁধে রেখেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14905 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ مِنْ رَمْيَتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৯০৫ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, সাহাবী সা‘দ ইবনে মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর বাহুর শিরায় একটি তীর লেগে গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দাগ দিলেন (পুড়িয়ে চিকিৎসা করলেন) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14906 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقَالَ: " أَصَلَّيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ؟ " فَقَالَ: لَا، قَالَ: " فَصَلِّهِمَا " قَالَ: وَكَانَ جَابِرٌ يَقُولُ: " إِنْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ يُعْجِبُهُ إِذَا دَخَلَ أَنْ يُصَلِّيَهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৯০৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন । এই সময় একজন লোক আসল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে জিজ্ঞাসা করলেন: `তুমি কি দুই রাকাত পড়ে নিয়েছ?` । সে বলল: `না` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তবে দুই রাকাত পড়ে নাও` । সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, যদি কোনো ব্যক্তি কোনো ঘরে এই দুই রাকাত পড়েও নিয়ে থাকে, তবুও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা পছন্দ করতেন যে, মসজিদে আসার পর সে যেন এই দুই রাকাতও পড়ে নেয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14907 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ، قَالَ: فَجَاءَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ، قَالَ: فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَسَكَتَ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَسَكَتَ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَسَكَتَ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ لَمَّا فَرَغَ: " أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي "، قَالَ: فَصَلَّى حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৪৯০৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু মুসতালিকের দিকে যাওয়ার সময় আমাকে কোনো এক কাজের জন্য পাঠালেন । আমি ফিরে আসলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের উটের উপর সালাত পড়ছিলেন । আমি কথা বলতে চাইলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাত দিয়ে ইশারা করলেন । দুইবার এইরকম হলো । তারপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ক্বিরাত পড়তে শুনলাম । এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের মাথা দিয়ে ইশারা করছিলেন । সালাত থেকে অবসর হওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি যে কাজের জন্য তোমাকে পাঠিয়েছিলাম, তার কী হলো? `। `আমি উত্তর এই জন্য দেইনি যে, আমি সালাত পড়ছিলাম` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
