মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
1541 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَغْزُونَ جَزِيرَةَ الْعَرَبِ فَيَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ، وَتَغْزُونَ فَارِسَ فَيَفْتَحُهَا اللهُ لَكُمْ، وَتَغْزُونَ الرُّومَ فَيَفْتَحُهَا اللهُ لَكُمْ، وَتَغْزُونَ الدَّجَّالَ فَيَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
নাফে‘ ইবনে উতবা ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আরব উপদ্বীপের লোকদের সঙ্গে লড়াই করবে এবং আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের ওপর বিজয় দান করবেন , এরপর তোমরা পারস্যের লোকদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে এবং আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের ওপরও বিজয় দান করবেন , এরপর তোমরা রোমকদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে, আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের ওপরও বিজয় দান করবেন , আর এরপর তোমরা দাজ্জালের সঙ্গে যুদ্ধ করবে এবং আল্লাহ তোমাদেরকে তার ওপরও বিজয় দান করবেন।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1542 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَصْحَابَ الْمَزَارِعِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانُوا يُكْرُونَ مَزَارِعَهُمْ بِمَا يَكُونُ عَلَى السَّوَاقِي مِنَ الزُّرُوعِ، وَمَا سَعِدَ بِالْمَاءِ مِمَّا حَوْلَ الْبِئْرِ ، فَجَاءُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاخْتَصَمُوا فِي بَعْضِ ذَلِكَ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُكْرُوا بِذَلِكَ، وَقَالَ: " أَكْرُوا بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বরকতময় যুগে ক্ষেতের মালিকেরা নিজেদের ক্ষেত এভাবে ভাড়া দিতেন যে, এর বিনিময়ে তারা এটা ঠিক করে নিতেন যে, নালার ওপর যে ফসল হবে এবং যা নিজে নিজেই পানি পেয়ে যাবে, সেটা আমরা নেব । এই বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছাল এবং কিছু লোকের মধ্যে এই নিয়ে ঝগড়াও হলো । তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে জমিন ভাড়া দেওয়া-নেওয়া থেকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "তোমরা সোনা-রূপার বদলে জমি ভাড়া দেওয়া-নেওয়া করো।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1543 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَيَعْقُوُبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدْ قَالَ يَعْقُوبُ ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ: عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ، فَلْيُغَيِّبْ نُخَامَتَهُ، أَنْ تُصِيبَ جِلْدَ مُؤْمِنٍ أَوْ ثَوْبَهُ فَتُؤْذِيَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: "তোমাদের মধ্যে কেউ যদি মসজিদে থুতু ফেলে, তবে তার উচিত সেটাকে ঢেকে দেওয়া, যাতে তা কোনো মুসলিমের শরীর বা কাপড়ে লেগে তার কষ্টের কারণ না হয়।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1544 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَيَّاشٍ ، قَالَ: سُئِلَ سَعْدٌ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ، فَكَرِهَهُ وَقَالَ: " سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْأَلُ عَنِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ، فَقَالَ: " يَنْقُصُ إِذَا يَبِسَ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: "فَلا إِذَاً"
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করল: কাঁচা খেজুর কি শুকনো খেজুরের বদলে বিক্রি করা জায়েজ?
তিনি সেটাকে অপছন্দ করলেন এবং বললেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও কোনো ব্যক্তি এই প্রশ্ন করেছিল । তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি: "এমন কি নয় যে, কাঁচা খেজুর শুকানোর পর পরিমাণে কমে যায়?" লোকেরা আরজ করল: "এমনই তো হয়।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে নয়।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1545 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ أمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ، فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুসলিমদের মধ্যে সবথেকে বড় অপরাধ সেই ব্যক্তির, যে এমন কিছু সম্পর্কে প্রশ্ন করে যা হারাম ছিল না, কিন্তু তার প্রশ্নের ফলস্বরূপ সেই জিনিসটির হারাম হওয়ার হুকুম নাযিল হয়ে যায়।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1546 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرِضْتُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ مَرَضًا شَدِيدًا، أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ، فَأَتَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا، وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلا ابْنَتِي، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ - وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: أَتَصَدَّقُ بِمَالِي كُلِّهِ؟ - قَالَ: " لَا ". قَالَ: فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: " لَا " قُلْتُ: فَالشَّطْرُ؟ قَالَ: " لَا " قُلْتُ: الثُّلُثُ؟ قَالَ: " الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَتْرُكَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً إِلا أُجِرْتَ فِيهَا حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي، قَالَ: " إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي، فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللهِ، إِلا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ " يَرْثِي لَهُ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
সা‘দ ইব্নু আবূ ওয়াক্কাস (রাদ্বি.) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিদায় হাজ্জে একটি কঠিন রোগে আমি আক্রান্ত হলে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার খোঁজ খবর নেয়ার জন্য আসতেন। একদা আমি তাঁর কাছে নিবেদন করলাম, আমার রোগ চরমে পৌঁছেছে আর আমি সম্পদশালী। একমাত্র কন্যা ছাড়া কেউ আমার উত্তরাধিকারী নেই। তবে আমি কি আমার সম্পদের দু’ তৃতীয়াংশ সদকা করতে পারি? তিনি বললেন, না। আমি আবার নিবেদন করলাম, তাহলে অর্ধেক। তিনি বললেন, না। অতঃপর তিনি বললেন, এক তৃতীয়াংশ আর এক তৃতীয়াংশও বিরাট পরিমাণ অথবা অধিক। তোমরা ওয়ারিসদের অভাবমুক্ত রেখে যাওয়া, তাদের খালি হাতে পরমুখাপেক্ষী অবস্থায় রেখে যাওয়ার চেয়ে উত্তম। [১৫] আর আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের জন্য তুমি যে কোন ব্যয় করো না কেন, তোমাকে তার বিনিময়ে প্রদান করা হবে। এমনকি যা তুমি তোমার স্ত্রীর মুখে তুলে দিবে (তারও প্রতিদান পাবে)। আমি নিবেদন করলাম, হে রাসূলুল্লাহ! (আফসোস) আমি আমার সাথীদের হতে পিছনে থেকে যাব? তিনি বললেন, তুমি যদি পিছনে থেকে নেক ‘আমল করতে থাক, তাহলে তাতে তোমার মর্যাদা ও উন্নতি বৃদ্ধিই পেতে থাকবে। তাছাড়া, সম্ভবত, তুমি পিছনে (থেকে যাবে)। যার ফলে তোমার দ্বারা অনেক কওম উপকার লাভ করবে। আর অন্যরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে। হে আল্লাহ্! আমার সাহাবীগনের হিজরত বলবৎ রাখুন। পশ্চাতে ফিরিয়ে দিবেন না। কিন্তু আফসোস! সা‘দ ইব্নু খাওলার জন্য (এ বলে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য শোক প্রকাশ করছিলেন, যেহেতু মক্কায় তাঁর মৃত্যু হয়েছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1547 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: " أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى - قِيلَ لِسُفْيَانَ - غَيْرَ أَنْ لَا نَبِيَّ بَعْدِي " قَالَ: قَالَ: نَعَمْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমার কাছে তোমার সেটাই মর্যাদা—নবুয়তের পার্থক্য ছাড়া—যা হারুন (আঃ)-এর ছিল মূসা (আঃ)-এর কাছে।" সুফিয়ানকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল— ("আমার পরে কোনো নবী নেই" এই কথাটি সম্পর্কে [তিনি কি জানেন?])
তিনি (সুফিয়ান) বললেন: "হ্যাঁ।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1548 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، سَمِعَهُ مِنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: شَكَا أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا إِلَى عُمَرَ، فَقَالُوا: إِنَّهُ لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي. قَالَ آلْأَعَارِيبُ: " وَاللهِ مَا آلُو بِهِمْ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَرْكُدُ فِي الْأُولَيَيْنِ، وَأَحْذِفُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ ". فَسَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ: كَذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একবার কুফাবাসীরা উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করল যে, তিনি ভালো করে নামাজ পড়ান না । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি (সা‘দ রাঃ) বললেন যে, "আমি তো প্রথম দুই রাকাত তুলনামূলকভাবে লম্বা করি এবং শেষের দুই রাকাত সংক্ষিপ্ত করে দেই । আর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে যে নামাজগুলো পড়েছি, সেগুলোর অনুসরণ করতে কোনো কমতি করি না" । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনার কাছ থেকে আমার এটাই প্রত্যাশা ছিল।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1549 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (7690).}
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে সুন্দর আওয়াজের সাথে না পড়ে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1550 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ، وَسَعْدٍ: نَشَدْتُكُمُ اللهَ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ - وَقَالَ مَرَّةً: الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ - أَعَلِمْتُمِ أنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ "؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুর রহমান ইবনে আওফ, তালহা, যুবাইর এবং সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: "আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিচ্ছি এবং তাঁরই দোহাই দিচ্ছি, যাঁর আদেশে আসমান ও জমিন প্রতিষ্ঠিত, তোমাদের কি জানা আছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আমাদের সম্পত্তিতে উত্তরাধিকার (মীরাস) চলে না, আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা সবই সদকা (দান) হিসেবে গণ্য হয়?‘"
তাঁরা সবাই ‘হ্যাঁ‘ সূচক জবাব দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1551 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْعَلاءِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ قِرْوَاشٍ، عَنْ سَعْدٍ - قِيلَ لِسُفْيَانَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " شَيْطَانُ الرَّدْهَةِ يَحْتَدِرُهُ - يَعْنِي - رَجُلًا مِنْ بَجِيلَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাহাড় বা চটানের গর্তের মন্দ দিক ও ক্ষতি হলো এই যে, গোত্র বাজিলার লোকও উঁচু স্থান থেকে নিচু স্থানে গিয়ে পড়ে।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1552 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، قَالَ: سُئِلَ سَعْدٌ عَنْ بَيْعِ سُلْتٍ بِشَعِيرٍ - أَوْ شَيْءٍ مِنْ هَذَا - فَقَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَمْرٍ بِرُطَبٍ. فَقَالَ: " تَنْقُصُ الرَّطْبَةُ إِذَا يَبِسَتْ؟ " قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: " فَلا إِذَاً"
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي، رجاله ثقات رجال الشيخين غيرَ أبي عياش- واسمه زيد بن عياش- فمن رجال أصحاب السنن]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করল: ছোলা ছাড়া যব কি সাধারণ যবের বদলে বিক্রি করা জায়েজ?
তিনি বললেন: "একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও কোনো ব্যক্তি কাঁচা খেজুর শুকনো খেজুরের বদলে বিক্রি করার প্রশ্ন করেছিল । তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি: ‘এমন কি নয় যে, কাঁচা খেজুর শুকানোর পর পরিমাণে কমে যায়?‘"
লোকেরা আরজ করল: "এমনই তো হয়।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে নয়।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1553 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: سَمِعَتِ أذُنَايَ وَوَعَى قَلْبِي مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ، فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ " قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: وَأَنَا سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَوَعَى قَلْبِي مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথাটি আমার এই কানগুলো শুনেছে এবং আমার হৃদয় তা সংরক্ষণ করেছে যে: "যে ব্যক্তি ইসলামের অবস্থায় নিজের বাবাকে ছাড়া অন্য কোনো ব্যক্তিকে নিজের বাবা বলে পরিচয় দেয়, অথচ সে জানে যে লোকটি তার বাবা নয়, তার ওপর জান্নাত হারাম।"
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে আমারও কান শুনেছে এবং হৃদয় তা সংরক্ষণ করেছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1554 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الحَضْرَمِيِّ بْنِ لاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الطِّيَرَةِ، فَانْتَهَرَنِي، وَقَالَ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ فَكَرِهْتُ أَنْ أُحَدِّثَهُ مَنْ حَدَّثَنِي، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا عَدْوَى وَلا طِيَرَةَ وَلا هَامَ، إِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالدَّارِ، وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ فَلا تَهْبِطُوا وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَفِرُّوا مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد، رجاله ثقات رجال الشيخين غير الحضرمي بن لاحق، فمن رجال أبي داود والنسائي، وهو صدوق]
সাঈদ ইবনে মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, একবার আমি সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুলক্ষণ বা অশুভ লক্ষণের বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম । তখন তিনি আমাকে ধমক দিলেন এবং বললেন: "তোমাকে এই হাদীস কে শুনিয়েছে?"
আমি সেই ব্যক্তির নাম নেওয়া ঠিক মনে করলাম না, যে আমাকে এই হাদীস শুনিয়েছিল । তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো রোগ সংক্রামক হয় না, অশুভ লক্ষণ এবং মৃত ব্যক্তির কবর থেকে তার মাথার খুলি বের হওয়ার কোনো ভিত্তি নেই । যদি কোনো কিছুতে অশুভ কিছু থাকত, তবে তা ঘোড়া, নারী এবং ঘরের মধ্যে থাকত । আর যখন তোমরা কোনো এলাকায় প্লেগ মহামারী ছড়ানোর কথা শোনো, তখন সেখানে যেও না , আর যদি তোমরা কোনো এলাকায় থাকো এবং সেখানে প্লেগ মহামারী শুরু হয়, তাহলে সেখান থেকে পালিয়ে যেও না।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1555 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلاءً؟ قَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الْأَمْثَلُ، فَالْأَمْثَلُ، حَتَّى يُبْتَلَى الْعَبْدُ عَلَى قَدْرِ دِينِهِ، ذَاكَ فَإِنْ كَانَ صُلْبَ الدِّينِ ابْتُلِيَ عَلَى قَدْرِ ذَاكَ - وَقَالَ مَرَّةً: أَشَدُّ بَلاءً - وَإِنْ كَانَ فِي دِينِهِ رِقَّةٌ ابْتُلِيَ عَلَى قَدْرِ ذَاكَ - وَقَالَ مَرَّةً: عَلَى حَسَبِ دِينِهِ - قَالَ: فَمَا تَبْرَحُ الْبَلايَا عَنِ الْعَبْدِ، حَتَّى يَمْشِيَ فِي الْأَرْضِ - يَعْنِي - وَمَا إِنْ عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ " قَالَ أَبِي: وَقَالَ مَرَّةً: عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে আরজ করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! সবথেকে কঠিন বিপদ কাদের ওপর আসে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নবী-রাসূলদের (আঃ) ওপর, এরপর পর্যায়ক্রমে সাধারণ মানুষের ওপর । মানুষের ওপর পরীক্ষা আসে তার দ্বীনের দৃঢ়তা অনুসারে । যদি তার দ্বীনে মজবুতি থাকে, তবে তার বিপদ-মুসিবত আরও বাড়িয়ে দেওয়া হয় , আর যদি তার দ্বীনে দুর্বলতা থাকে, তবে তার বিপদ কমানো হয় । আর মানুষের ওপর ক্রমাগত বিপদ আসতে থাকে, যতক্ষণ না সে এমন অবস্থায় জমিনে হাঁটে যে, তার কোনো গুনাহ বাকি থাকে না।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1556 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ قُتِلَ أَخِي عُمَيْرٌ، وَقَتَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، وَأَخَذْتُ سَيْفَهُ، وَكَانَ يُسَمَّى ذَا الْكَتِيفَةِ، فَأَتَيْتُ بِهِ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اذْهَبْ فَاطْرَحْهُ فِي الْقَبَضِ " قَالَ: فَرَجَعْتُ وَبِي مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلا اللهُ مِنْ قَتْلِ أَخِي، وَأَخْذِ سَلَبِي، قَالَ: فَمَا جَاوَزْتُ إِلا يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ الْأَنْفَالِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ فَخُذْ سَيْفَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أن فيه انقطاعاً]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বদর যুদ্ধের দিন আমার ভাই উমাইর শহীদ হয়ে গেলেন এবং আমি সাঈদ ইবনে আস-কে হত্যা করলাম ও তার তলোয়ার নিয়ে নিলাম , যার নাম ছিল "যাল কাতীফাহ" । আমি সেই তলোয়ার নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "গিয়ে এই তলোয়ার গণীমতের মালের মধ্যে রেখে দাও।"
আমার ভাইয়ের শাহাদাতের যে দুঃখ ছিল এবং গণীমতের মাল পাওয়ার যে আকাঙ্ক্ষা ছিল, তা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানত না । আমি সামান্য দূরেই গিয়েছি, এমন সময় সূরা আনফাল নাযিল হলো এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাও, তোমার তলোয়ার নিয়ে নাও।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1557 - حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: شَكَا أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا إِلَى عُمَرَ، فَقَالُوا: لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي. فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لَهُ، فَقَالَ: " أَمَّا صَلاةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ أَرْكُدُ فِي الْأُولَيَيْنِ، وَأَحْذِفُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ " فَقَالَ: ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একবার কুফাবাসীরা উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করল যে, তিনি ভালো করে নামাজ পড়ান না । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি (সা‘দ রাঃ) বললেন যে, "আমি তো প্রথম দুই রাকাত তুলনামূলকভাবে লম্বা করি এবং শেষের দুই রাকাত সংক্ষিপ্ত করে দেই । আর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে যে নামাজগুলো পড়েছি, সেগুলোর অনুসরণ করতে কোনো কমতি করি না" ।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনার কাছ থেকে আমার এটাই প্রত্যাশা ছিল।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1558 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظُ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِدَهْمٍ - أَوْ بِسُوءٍ - أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন যে, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: "যে ব্যক্তি মদিনাবাসীর সঙ্গে কোনো অপ্রত্যাশিত প্রতারণা বা মন্দ কিছু করার ইচ্ছা করবে, আল্লাহ তাকে এমনভাবে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1559 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَيْرُ الذِّكْرِ الْخَفِيُّ، وَخَيْرُ الرِّزْقِ مَا يَكْفِي "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وابن حبان من حديث سعد بن أبي وقاص.] {المغني (883).}
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সর্বোত্তম যিকির (স্মরণ) হলো যা গোপন করা হয়, আর সর্বোত্তম রিযিক (জীবিকা) হলো যা যথেষ্ট হয়।" 。
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1560 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ: أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ أَخْبَرَهُ، فَذَكَرَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]