মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
15548 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ الْبَدْرِيِّ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَيِّدُ الْأَيَّامِ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَأَعْظَمُهَا عِنْدَهُ، وَأَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ مِنْ يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى، وَفِيهِ خَمْسُ خِلَالٍ: خَلَقَ اللهُ فِيهِ آدَمَ، وَأَهْبَطَ اللهُ فِيهِ آدَمَ إِلَى الْأَرْضِ، وَفِيهِ تَوَفَّى اللهُ آدَمَ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يَسْأَلُ الْعَبْدُ فِيهَا شَيْئًا، إِلَّا آتَاهُ اللهُ إِيَّاهُ مَا لَمْ يَسْأَلْ حَرَامًا، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ مَا مِنْ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ، وَلَا سَمَاءٍ، وَلَا أَرْضٍ، وَلَا رِيَاحٍ، وَلَا جِبَالٍ، وَلَا بَحْرٍ، إِلَّا هُنَّ يُشْفِقْنَ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ " حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৪৮ - আবূ লুবাবাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: সমস্ত দিনের সর্দার , আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বেশি সম্মানিত দিন, এমনকি ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিন থেকেও বেশি সম্মানিত দিন হলো জুমার দিন । এর পাঁচটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে । আল্লাহ্ এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করেছেন , এই দিনেই তাঁকে পৃথিবীতে নিজের প্রতিনিধি বানিয়ে পাঠিয়েছেন , এই দিনেই তাঁর ওফাত হয়েছিল । এই দিনে এমন একটি মুহূর্তও আসে যে, বান্দা তাতে যে দু‘আ করে , আল্লাহ্ তা‘আলা তাকে সেই জিনিস অবশ্যই দান করেন , যতক্ষণ না সে কোনো হারাম জিনিসের দু‘আ করে । আর এই দিনেই কিয়ামত কায়েম হবে । কোনো নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতা, আসমান ও যমীন, বাতাস, পাহাড় এবং সমুদ্র এমন নেই, যা জুমার দিনকে ভয় না করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15549 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ، مَوْلَى الْأَنْصَارِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَحِقُّ الْعَبْدُ حَقَّ صَرِيحِ الْإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ لِلَّهِ، وَيُبْغِضَ لِلَّهِ، فَإِذَا أَحَبَّ لِلَّهِ، وَأَبْغَضَ لِلَّهِ، فَقَدِ اسْتَحَقَّ الْوَلَاءَ مِنَ اللهِ، وَإِنَّ أَوْلِيَائِي مِنْ عِبَادِي، وَأَحِبَّائِي مِنْ خَلْقِي الَّذِينَ يُذْكَرُونَ بِذِكْرِي، وَأُذْكَرُ بِذِكْرِهِمْ " حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]
১৫৫৪৯ - আমর ইবনু জুমূহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন: কোনো ব্যক্তি ততক্ষণ পর্যন্ত স্পষ্টভাবে ঈমানদার হতে পারে না, যতক্ষণ না সে শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসা এবং ঘৃণা করতে শুরু করে । যখন কোনো ব্যক্তি শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসা এবং ঘৃণা করতে শুরু করে, তখন সে আল্লাহর বন্ধুত্বের হকদার হয়ে যায় । আর আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: আমার বান্দাদের মধ্যে আমার বন্ধু এবং আমার সৃষ্টির মধ্যে আমার প্রিয় লোক তারা, যারা আমাকে স্মরণ করে এবং আমি তাদের স্মরণ করি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15550 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْحَجَرِ، وَالْبَابِ وَاضِعًا وَجْهَهُ عَلَى الْبَيْتِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫০ - আব্দুর রহমান ইবনু সফওয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে হাজরে আসওয়াদ এবং কাবার দরজার মাঝখানে লেগে থাকতে দেখলাম । আপনি নিজের পবিত্র মুখ বায়তুল্লাহর উপর রেখেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15551 - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَفْوَانَ، وَكَانَ لَهُ بَلَاءٌ فِي الْإِسْلَامِ حَسَنٌ، وَكَانَ صَدِيقًا لِلْعَبَّاسِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَ بِأَبِيهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايِعْهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَأَبَى وَقَالَ: " إِنَّهَا لَا هِجْرَةَ " فَانْطَلَقَ إِلَى الْعَبَّاسِ وَهُوَ فِي السِّقَايَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْفَضْلِ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَأَبَى، قَالَ: فَقَامَ الْعَبَّاسُ مَعَهُ، وَمَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَا بَيْنِي وَبَيْنَ فُلَانٍ، وَأَتَاكَ بِأَبِيهِ لِتُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَأَبَيْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا لَا هِجْرَةَ " فَقَالَ الْعَبَّاسُ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُبَايِعَنَّهُ، قَالَ: فَبَسَطَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، قَالَ: فَقَالَ: " هَاتِ أَبْرَرْتُ قَسَمَ عَمِّي، وَلَا هِجْرَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫১ - আব্দুর রহমান ইবনু সফওয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, যিনি ইসলামে অনেক কষ্টের শিকার হয়েছিলেন এবং তিনি আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর বন্ধু ছিলেন , মক্কা বিজয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিজের পিতাকে নিয়ে হাজির হলেন এবং বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাঁর কাছ থেকে হিজরতের উপর বাইয়াত নিয়ে নিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অস্বীকার করলেন এবং বললেন: এখন হিজরতের বিধান অবশিষ্ট নেই । তখন তিনি আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে চলে গেলেন, যিনি লোকদেরকে পানি পান করানোর খেদমত আঞ্জাম দিচ্ছিলেন । আর তাঁকে বললেন: হে আবূল ফযল! আমি আমার পিতাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে হাজির হয়েছিলাম যে তিনি তাঁর কাছ থেকে হিজরতের উপর বাইয়াত নেবেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন । আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর সাথে উঠলেন এবং চাদরও নিলেন না । আর বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি জানেন যে অমুক ব্যক্তির সাথে আমার কেমন সম্পর্ক । সে আপনার কাছে নিজের পিতাকে নিয়ে এসেছিল যে আপনি তাঁর কাছ থেকে হিজরতের উপর বাইয়াত নেবেন, কিন্তু আপনি অস্বীকার করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এখন হিজরতের বিধান অবশিষ্ট নেই । তিনি বললেন: আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি, আপনি তাঁর বাইয়াত করে নিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এতে নিজের পবিত্র হাত বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: এসো, আমি আমার চাচার কসম পূর্ণ করে দেই । তবে কথা আবারও এটাই যে, এখন হিজরতের বিধান অবশিষ্ট নেই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15552 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُلْتَزِمًا الْبَابَ مَا بَيْنَ الْحَجَرِ وَالْبَابِ "، وَرَأَيْتُ النَّاسَ مُلْتَزِمِينَ الْبَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫২ - আব্দুর রহমান ইবনু সফওয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে হাজরে আসওয়াদ এবং কাবার দরজার মাঝখানে লেগে থাকতে দেখলাম । আপনি নিজের পবিত্র মুখ বায়তুল্লাহর উপর রেখেছিলেন । আর আমি লোকদেরকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বায়তুল্লাহর সাথে লেগে থাকতে দেখলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15553 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، قُلْتُ: لَأَلْبَسَنَّ ثِيَابِي، وَكَانَ دَارِي عَلَى الطَّرِيقِ، فَلَأَنْظُرَنَّ مَا يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ، فَوَافَقْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَرَجَ مِنَ الْكَعْبَةِ، وَأَصْحَابُهُ قَدِ اسْتَلَمُوا الْبَيْتَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الْحَطِيمِ، وَقَدْ وَضَعُوا خُدُودَهُمْ عَلَى الْبَيْتِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسْطَهُمْ فَقُلْتُ لِعُمَرَ: وكَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ؟ قَالَ: " صَلَّى رَكْعَتَيْنِ " حَدِيثُ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫৩ - আব্দুর রহমান ইবনু সফওয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা মুকাররমাহ্ জয় করলেন, তখন আমি মনে মনে ভাবলাম যে, বাড়িতে গিয়ে, যা রাস্তার মধ্যেই ছিল, কাপড় পরি এবং দেখি যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী করেন । অতঃপর আমি চললাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সেই সময় পৌঁছলাম যখন আপনি কাবা ঘর থেকে বাইরে চলে এসেছিলেন । সাহাবায়ে কিরাম স্পর্শ করছিলেন । তাঁরা নিজেদের গাল বায়তুল্লাহর উপর রেখেছিলেন , আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের সবার মাঝখানে ছিলেন । আমি উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাবা ঘরে প্রবেশ করে কী করলেন? তখন তিনি জানালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই রাকাত সালাত পড়েছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15554 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعُمَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْقَمُوصِ، عَنْ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الْمُنْتَخَبِينَ، الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ، الْوَفْدِ الْمُتَقَبَّلِينَ " قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عِبَادُ اللهِ الْمُنْتَخَبُونَ؟ قَالَ: " عِبَادُ اللهِ الصَّالِحُونَ " قَالُوا: فَمَا الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ؟ قَالَ: " الَّذِينَ تَبْيَضُّ مِنْهُمْ مَوَاضِعُ الطُّهُورِ " قَالُوا: فَمَا الْوَفْدُ الْمُتَقَبَّلُونَ؟ قَالَ: " وَفْدٌ يَفِدُونَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَعَ نَبِيِّهِمْ إِلَى رَبِّهِمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى " حَدِيثُ نَصْرِ بْنِ دَهْرٍ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫৪ - আব্দুল কায়েসের প্রতিনিধি দলের লোকরা বলেন যে, তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন: হে আল্লাহ! আমাদের আপনার নির্বাচিত, উজ্জ্বল এবং আগমনকারী প্রতিনিধি দলের মধ্যে গণ্য করুন । লোকেরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর নির্বাচিত বান্দা দ্বারা কী উদ্দেশ্য? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহর নেক বান্দা উদ্দেশ্য । লোকেরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! উজ্জ্বল (মুহাজ্জাল) বান্দা দ্বারা কী উদ্দেশ্য? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যাদের ওযুর অঙ্গগুলো ঝলমল করতে থাকবে । লোকেরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আগমনকারী প্রতিনিধি দল (ওয়াফ্দ মুতাক্বাব্বাল) দ্বারা কী উদ্দেশ্য? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই উম্মতের সেই লোকরা, যারা নিজেদের নবীর সাথে আল্লাহর দরবারে প্রতিনিধি দলের আকারে হাজির হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15555 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ نَصْرِ بْنِ دَهْرٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى مَاعِزُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَالِكٍ - رَجُلٌ مِنَّا - رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَوْدَى عَلَى نَفْسِهِ بِالزِّنَا، " فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجْمِهِ " فَخَرَجْنَا إِلَى حَرَّةِ بَنِي نِيَارٍ، فَرَجَمْنَاهُ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ جَزِعَ جَزَعًا شَدِيدًا، فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنْهُ، وَرَجَعْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَكَرْنَا لَهُ جَزَعَهُ فَقَالَ: " هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১৫৫৫৫ - নাসর ইবনু দাহ্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁদের একজন সাথী মা‘ইয ইবনু মালিক বারগাহে নবুওয়তে হাজির হলেন এবং নিজের ব্যভিচারের কথা স্বীকার করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তাঁকে রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড) করার নির্দেশ দিলেন । অতঃপর আমরা তাঁকে নিয়ে হাররাহ্ বানূ নু‘আই নামক দিকে গেলাম এবং তাঁকে পাথর মারতে লাগলাম । যখন আমরা তাঁকে পাথর মারতে লাগলাম, তখন তিনি এর কষ্ট অনুভব করলেন । যখন আমরা তাঁর থেকে ফারেগ হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ফিরে আসলাম, তখন আমরা তাঁর ঘাবড়ে যাওয়ার কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বললাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা তাঁকে ছেড়ে দিলে না কেন?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15556 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ نَصْرِ بْنِ دَهْرٍ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي مَسِيرِهِ إِلَى خَيْبَرَ لِعَامِرِ بْنِ الْأَكْوَعِ - وَهُوَ عَمُّ سَلَمَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَكْوَعِ، وَكَانَ اسْمُ الْأَكْوَعِ سِنَانًا -: " انْزِلْ يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ، فَاحْدُ لَنَا مِنْ هُنَيَّاتِكَ " قَالَ: فَنَزَلَ يَرْتَجِزُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " [البحر الرجز] وَاللهِ لَوْلَا اللهُ مَا اهْتَدَيْنَا ... وَلَا تَصَدَّقْنَا، وَلَا صَلَّيْنَا إِنَّا إِذَا قَوْمٌ بَغَوْا عَلَيْنَا ... وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا ... وَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا " تَمَامُ حَدِيثِ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫৬ - নাসর ইবনু দাহ্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি খায়বারের দিকে যাওয়ার সময় আমির ইবনু আকওয়া’ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে, যিনি সালামাহ্ ইবনু উমরার চাচা ছিলেন এবং আকওয়া‘র আসল নাম সিনান ছিল, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আমির! সওয়ারী থেকে নেমে এসো এবং আমাদেরকে তোমার ‘হাদী‘ (উট চালনার গান)-এর কবিতা শোনাও । অতঃপর তিনি নেমে এই কবিতাগুলো পড়তে লাগলেন: আল্লাহর কসম, যদি আল্লাহ্ না হতেন, তবে আমরা হিদায়াত পেতাম না । আর না সাদকা ও সালাত করতাম । আমরা তো সেই লোক, যখন কওম আমাদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে এবং কোনো ফিতনা-ফাসাদ করার ইচ্ছা করে, তখন আমরা তা অস্বীকার করি । হে আল্লাহ! আপনি আমাদের উপর প্রশান্তি নাযিল করুন । আর যদি শত্রুর সাথে মুখোমুখি হয়, তবে আমাদের দৃঢ়তা দান করুন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15557 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا " قَالَ: وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً - أَوْ جَيْشًا - بَعَثَهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ قَالَ: وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلًا تَاجِرًا، وَكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث ضعيف دون قوله: "اللهم بارك لأمتي في بكورها" فهو حسن بشواهده]
১৫৫৫৭ - সাখ্র আল-গামিদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু‘আ করতেন যে, হে আল্লাহ! আমার উম্মতের প্রথম প্রহরে বরকত দান করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেও যখন কোনো সেনাদল পাঠাতেন, তখন সেই সেনাদলকে দিনের প্রথম ভাগে পাঠাতেন । আর হাদীসের বর্ণনাকারী সাখ্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ব্যবসায়ী ব্যক্তি ছিলেন । তিনিও তাঁর চাকরদেরকে ভোরবেলাতেই পাঠাতেন । এর ফল এই হলো যে, তাঁর কাছে মাল-দৌলতের এত বেশি প্রাচুর্য হয়ে গিয়েছিল যে, তিনি বুঝতে পারতেন না যে তাঁর মাল-দৌলত কোথায় রাখবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15558 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ: أَنْبَأَنِي قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ حَدِيدٍ - رَجُلٌ مِنْ بَجِيلَةَ قَالَ: سَمِعْتُ صَخْرًا الْغَامِدِيَّ - رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ - أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا " قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ، وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلًا تَاجِرًا، وَكَانَ لَهُ غِلْمَانٌ، فَكَانَ يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، قَالَ: فَكَثُرَ مَالُهُ حَتَّى كَانَ لَا يَدْرِي أَيْنَ يَضَعُهُ بَقِيَّةُ حَدِيثِ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث ضعيف دون قوله: "اللهم بارك لأمتي في بكورها" فهو حسن بشواهده]
১৫৫৫৮ - সাখ্র আল-গামিদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু‘আ করতেন যে, হে আল্লাহ! আমার উম্মতের প্রথম প্রহরে বরকত দান করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেও যখন কোনো সেনাদল পাঠাতেন, তখন সেই সেনাদলকে দিনের প্রথম ভাগে পাঠাতেন । আর হাদীসের বর্ণনাকারী সাখ্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ব্যবসায়ী ব্যক্তি ছিলেন । তিনিও তাঁর চাকরদেরকে ভোরবেলাতেই পাঠাতেন । এর ফল এই হলো যে, তাঁর কাছে মাল-দৌলতের এত বেশি প্রাচুর্য হয়ে গিয়েছিল যে, তিনি বুঝতে পারতেন না যে তাঁর মাল-দৌলত কোথায় রাখবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15559 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ وَهُمْ يَقُولُونَ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَدَّ فَرَحُهُمْ بِنَا، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ أَوْسَعُوا لَنَا، فَقَعَدْنَا فَرَحَّبَ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعَا لَنَا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْنَا فَقَالَ: " مَنْ سَيِّدُكُمْ وَزَعِيمُكُمْ؟ " فَأَشَرْنَا بِأَجْمَعِنَا إِلَى الْمُنْذِرِ بْنِ عَائِذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَهَذَا الْأَشَجُّ " وَكَانَ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ عَلَيْهِ هَذَا الِاسْمُ بِضَرْبَةٍ لِوَجْهِهِ بِحَافِرِ حِمَارٍ، قُلْنَا: نَعَمْ. يَا رَسُولَ اللهِ، فَتَخَلَّفَ بَعْضُ الْقَوْمِ، فَعَقَلَ رَوَاحِلَهُمْ، وَضَمَّ مَتَاعَهُمْ، ثُمَّ أَخْرَجَ عَيْبَتَهُ فَأَلْقَى عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ، وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ بَسَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَهُ، وَاتَّكَأَ، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ الْأَشَجُّ أَوْسَعَ الْقَوْمُ لَهُ، وَقَالُوا: هَاهُنَا يَا أَشَجُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَوَى قَاعِدًا، وَقَبَضَ رِجْلَهُ: " هَاهُنَا يَا أَشَجُّ " فَقَعَدَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ بِهِ، وَأَلْطَفَهُ، وَسَأَلَهُ عَنْ بِلَادِهِ وَسَمَّى لَهُ قَرْيَةً قَرْيَةً الصَّفَا، وَالْمُشَقَّرَ وَغَيْرَ ذَلِكَ مِنْ قُرَى هَجَرَ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، لَأَنْتَ أَعْلَمُ بِأَسْمَاءِ قُرَانَا مِنَّا، فَقَالَ: إِنِّي قَدْ وَطِئْتُ بِلَادَكُمْ، وَفُسِحَ لِي فِيهَا، قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَكْرِمُوا إِخْوَانَكُمْ، فَإِنَّهُمْ أَشْبَاهُكُمْ فِي الْإِسْلَامِ أَشْبَهُ شَيْءٍ بِكُمْ أَشْعَارًا، وَأَبْشَارًا أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ مُكْرَهِينَ، وَلَا مَوْتُورِينَ إِذْ أَبَى قَوْمٌ أَنْ يُسْلِمُوا حَتَّى قُتِلُوا " قَالَ: فَلَمَّا أَنْ أَصْبَحُوا قَالَ: " كَيْفَ رَأَيْتُمْ كَرَامَةَ إِخْوَانِكُمْ لَكُمْ، وَضِيَافَتَهُمْ إِيَّاكُمْ؟ " قَالُوا: خَيْرَ إِخْوَانٍ أَلَانُوا فِرَاشَنَا ، وَأَطَابُوا مَطْعَمَنَا، وَبَاتُوا، وَأَصْبَحُوا يُعَلِّمُونَا كِتَابَ رَبِّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى، وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْجَبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَرِحَ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَجُلًا رَجُلًا يَعْرِضُنَا عَلَى مَا تَعَلَّمْنَا، وَعَلِمْنَا فَمِنَّا مَنْ عَلِمَ التَّحِيَّاتِ وَأُمَّ الْكِتَابِ، وَالسُّورَةَ وَالسُّورَتَيْنِ، وَالسُّنَنَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " هَلْ مَعَكُمْ مِنْ أَزْوَادِكُمْ شَيْءٌ؟ " فَفَرِحَ الْقَوْمُ بِذَلِكَ وَابْتَدَرُوا رِحَالَهُمْ، فَأَقْبَلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَعَهُ صَبُرَةٌ مِنْ تَمْرٍ فَوَضَعُوهَا عَلَى نِطْعٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَوْمَأَ بِجَرِيدَةٍ فِي يَدِهِ كَانَ يَخْتَصِرُ بِهَا فَوْقَ الذِّرَاعِ، وَدُونَ الذِّرَاعَيْنِ، فَقَالَ: " أَتُسَمُّونَ هَذَا التَّعْضُوضَ؟ " قُلْنَا: نَعَمْ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صَبُرَةٌ أُخْرَى، فَقَالَ: " أَتُسَمُّونَ هَذَا الصَّرَفَانَ؟ " قُلْنَا: نَعَمْ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صَبُرَةٌ، فَقَالَ: " أَتُسَمُّونَ هَذَا الْبَرْنِيَّ؟ " قُلْنَا: نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّهُ خَيْرُ تَمْرِكُمْ، وَأَنْفَعُهُ لَكُمْ " قَالَ: فَرَجَعْنَا مِنْ وِفَادَتِنَا تِلْكَ فَأَكْثَرْنَا الْغَرْزَ مِنْهُ، وَعَظُمَتْ رَغْبَتُنَا فِيهِ حَتَّى صَارَ عُظْمَ نَخْلِنَا وَتَمْرِنَا الْبَرْنِيُّ، فَقَالَ: الْأَشَجُّ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ ثَقِيلَةٌ وَخِمَةٌ، وَإِنَّا إِذَا لَمْ نَشْرَبْ هَذِهِ الْأَشْرِبَةَ هِيجَتْ أَلْوَانُنَا، وَعَظُمَتْ بُطُونُنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَلْيَشْرَبْ أَحَدُكُمْ فِي سِقَاءٍ يُلَاثُ عَلَى فِيهِ " فَقَالَ لَهُ الْأَشَجُّ: بِأَبِي، وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، رَخِّصْ لَنَا فِي مِثْلِ هَذِهِ، وَأَوْمَأَ بِكَفَّيْهِ، فَقَالَ: " يَا أَشَجُّ، إِنِّي إِنْ رَخَّصْتُ لَكَ فِي مِثْلِ هَذِهِ - وَقَالَ بِكَفَّيْهِ هَكَذَا - شَرِبْتَهُ فِي مِثْلِ هَذِهِ، - وَفَرَّجَ يَدَيْهِ وَبَسَطَهَا، يَعْنِي أَعْظَمَ مِنْهَا - حَتَّى إِذَا ثَمِلَ أَحَدُكُمْ مِنْ شَرَابِهِ، قَامَ إِلَى ابْنِ عَمِّهِ فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ "، وَكَانَ فِي الْوَفْدِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَضَلٍ يُقَالُ لَهُ: الْحَارِثُ، قَدْ هُزِرَتْ سَاقُهُ فِي شَرَابٍ لَهُمْ فِي بَيْتٍ تَمَثَّلَهُ مِنَ الشِّعْرِ فِي امْرَأَةٍ مِنْهُمْ، فَقَامَ بَعْضُ أَهْلِ ذَلِكَ الْبَيْتِ فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ، فَقَالَ الْحَارِثُ: " لَمَّا سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلْتُ أَسْدُلُ ثَوْبِي، فَأُغَطِّي الضَّرْبَةَ بِسَاقِي، وَقَدْ أَبْدَاهَا اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . مِنْ مُسْنَدِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৫৫৯ - আব্দুল কায়েসের প্রতিনিধি দলের কিছু লোক বর্ণনা করেন যে, আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম, তখন লোকদের খুশির কোনো ठिकाণা রইল না । যখন আমরা লোকদের কাছে গেলাম, তখন তারা আমাদের জন্য জায়গা প্রশস্ত করে দিল । আমরা সেখানে গিয়ে বসলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে স্বাগত জানালেন , আমাদের জন্য দু‘আ করলেন । আর আমাদের দিকে তাকিয়ে বললেন: তোমাদের সর্দার কে? আমরা সবাই মুনযির ইবনু আয়িয-এর দিকে ইশারা করে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইনিই কি আশাজ্জ (আঘাতপ্রাপ্ত)? আসলে তাঁর চেহারায় গাধার ক্ষুরের আঘাতের চিহ্ন ছিল । এই দিনই প্রথম তাঁর এই নাম পড়ল । আমরা আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হ্যাঁ । এরপর কিছু লোক যারা পিছনে রয়ে গিয়েছিল, তারা তাদের সওয়ারী বাঁধল , সরঞ্জাম গুছাল , সফরের কাপড় খুলল , ভালো কাপড় পরল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পবিত্র পা ছড়িয়ে দিয়ে পিছনে হেলান দিয়েছিলেন । যখন আশাজ্জ কাছে পৌঁছলেন, তখন লোকেরা তাঁর জন্য জায়গা প্রশস্ত করল এবং বলল: হে আশাজ্জ! এখানে তাশরীফ আনুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও সোজা হয়ে দাঁড়ালেন এবং পা গুটিয়ে নিলেন । আর বললেন: আশাজ্জ! এখানে এসো । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ডান দিকে গিয়ে বসলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে স্বাগত জানালেন এবং তাঁর সাথে স্নেহ-করুণা দেখালেন । আর তাঁর শহরগুলোর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন । এবং এক একটি বস্তি, যেমন: সাফা, মুশাক্কার ইত্যাদি অন্যান্য বস্তির নাম নিলেন । তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মা-বাবা আপনার উপর কুরবান হোন, আপনি তো আমাদের বস্তিগুলোর নাম আমাদের চেয়েও ভালোভাবে জানেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি তোমাদের এলাকাগুলোতে গিয়েছি এবং সেখানে আমার সাথে প্রশস্ততার ব্যবহার করা হয়েছিল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের দিকে মনোনিবেশ করলেন এবং বললেন: হে আনসার দল! তোমাদের ভাইদের সম্মান করো । এরা ইসলামে তোমাদের মতো , সাক্ষাৎ এবং সুসংবাদে তোমাদের সবচেয়ে বেশি অনুরূপ । এই লোকরা নিজেদের আগ্রহে ইসলাম কবুল করেছে, কোনো জবরদস্তি বা জুলুম ছাড়াই , যখন অন্য লোকেরা ইসলাম কবুল করতে অস্বীকার করেছে এবং নিহত হয়েছে । পরের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা তোমাদের ভাইদের আতিথেয়তা ও মেহমানদারী কেমন পেলে? তারা উত্তর দিল: এই লোকরা উত্তম ভাই প্রমাণিত হয়েছে । তারা আমাদেরকে নরম-গরম বিছানা সরবরাহ করেছে , উত্তম খাবার খাইয়েছে , আর সকাল-সন্ধ্যা আমাদেরকে আমাদের রবের কিতাব এবং আমাদের নবীর সুন্নাত শিক্ষা দিয়েছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে খুব খুশি হলেন । তারপর আমাদের সবার দিকে একে একে মনোনিবেশ করলেন এবং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সেই জিনিসগুলো পেশ করলাম, যা আমরা শিখেছিলাম । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আমাদেরকে শিখিয়েছিলেন । আমাদের মধ্যে কিছু লোক এমনও ছিল, যারা আত্তাহিয়্যাত, সূরা ফাতেহা এবং এক-দু‘টি সূরা ও কিছু সুন্নাত শিখেছিল । এরপরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে মনোনিবেশ করলেন এবং বললেন: তোমাদের কাছে কি পাথেয় আছে? লোকরা খুশিতে নিজেদের তাঁবুর দিকে দৌড়াল এবং প্রত্যেক ব্যক্তি নিজের সাথে খেজুরের থলে নিয়ে এলো । আর এনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে একটি দস্তরখানের উপর রাখল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পবিত্র হাতে যে লাঠি ধরেছিলেন, আর কখনও কখনও আপনি তা নিজের কোমরেও চিবাতেন, যা এক গজ থেকে লম্বা আর দু‘ গজের থেকে ছোট ছিল, তা দিয়ে ইশারা করে বললেন: তোমরা কি একে ‘তা‘যুফ‘ বলো? আমরা আরজ করলাম: হ্যাঁ । তারপর অন্য একটি থলের দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: তোমরা কি একে ‘বারনী‘ বলো? আমরা আরজ করলাম: হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এইটি সবচেয়ে বেশি উত্তম এবং উপকারী খেজুর । আমরা আমাদের সেই খাবার ফিরিয়ে নিয়ে ফিরে আসলাম , তখন আমরা ভাবলাম যে, এখন সবচেয়ে বেশি এটাই চাষ করব । আর এই বিষয়ে আমাদের আগ্রহ বেড়ে গেল , এমনকি আমাদের অধিকাংশ বাগানে ‘বারনী‘ খেজুর লাগতে লাগল । এই সময় আশাজ্জ বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এলাকা ঊষর এবং লবণাক্ত এলাকা । যদি আমরা এই পানীয়গুলো না পান করি, তবে আমাদের রঙ পরিবর্তন হয়ে যাবে এবং পেট ফুলে যাবে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘দুবা‘, ‘হানতাম‘ এবং ‘নক্বীর‘ পান করো না , বরং তোমাদের উচিত নিজের মশক থেকে পান করা । আশাজ্জ বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মা-বাবা আপনার উপর কুরবান হোন, আমাদের এতটুকু পরিমাণের অনুমতি দিন—দু‘হাতের তালু দিয়ে ইশারা করে বললেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাতের তালুর প্রশস্ততা দিয়ে ইশারা করে বললেন: যদি আমি তোমাদের এতটুকু পরিমাণের অনুমতি দেই, তবে তোমরা এতটুকু পরিমাণ পান করতে শুরু করে দেবে । এই কথা বলে আপনি হাতের প্রশস্ততা প্রকাশ করলেন । মানে এই ছিল যে, তোমরা এই পরিমাণ অতিক্রম করে যাবে । যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নেশায় মত্ত হয়ে যাবে, তখন সে নিজের হ... ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15560 - حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَدْوَةٌ - أَوْ رَوْحَةٌ - فِي سَبِيلِ اللهِ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৫৬০ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যার জন্য বের হওয়া দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15561 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ الرِّجَالَ تَقِيلُ، وَتَتَغَدَّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৫৬১ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি সেই লোকদেরকে দেখেছি যারা জুমার দিন ক্বায়লূলা (দুপুরের বিশ্রাম) করত এবং খাবার খেত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15562 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ الرِّجَالَ عَاقِدِي أُزُرِهِمْ فِي أَعْنَاقِهِمْ أَمْثَالَ الصِّبْيَانِ، مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ قَائِلٌ: " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، لَا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৫৬২ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি সেই লোকদেরকে দেখেছি যারা তাদের তহবন্দের (লুঙ্গির) স্বল্পতার কারণে বাচ্চাদের মতো নিজেদের তহবন্দের গিরা নিজেদের গলায় লাগাত । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে এই অবস্থাতেই সালাত পড়ত । একদিন কোনো ব্যক্তি বলল: হে মহিলা দল! সেজদা থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত মাথা উঠাবে না, যতক্ষণ না পুরুষরা তাদের মাথা উঠায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15563 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ - أَمْلَاهُ عَلَيَّ مِنْ كِتَابِهِ الْأَصْلِ - قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ - أَوْ رَوْحَةٌ - خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]
১৫৫৬৩ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যার জন্য বের হওয়া দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম । আর জান্নাতে কোনো ব্যক্তির চাবুকের জায়গাটুকুও দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15564 - قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৫৬৪ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: জান্নাতে কোনো ব্যক্তির চাবুকের জায়গাটুকুও দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15565 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ خَالِدٍ الْبَلْخِيُّ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَغَدْوَةٌ - أَوْ رَوْحَةٌ - فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৫৫৬৫ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যার জন্য বের হওয়া দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15566 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بن أحمد: حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ - فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]
১৫৫৬৬ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যার জন্য বের হওয়া দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম । আর জান্নাতে কোনো ব্যক্তির চাবুকের জায়গাটুকুও দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15567 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا، وَلَغَدْوَةٌ يَغْدُوهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৫৫৬৭ - সাহল ইবনু সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যার জন্য বের হওয়া দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম । আর জান্নাতে কোনো ব্যক্তির চাবুকের জায়গাটুকুও দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
