হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15588)


15588 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَقَاتَلُوا الْمُشْرِكِينَ، فَأَفْضَى بِهِمُ الْقَتْلُ إِلَى الذُّرِّيَّةِ، فَلَمَّا جَاءُوا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى قَتْلِ الذُّرِّيَّةِ؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا كَانُوا أَوْلَادَ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: " أَوَهَلْ خِيَارُكُمْ إِلَّا أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ نَسَمَةٍ تُولَدُ، إِلَّا عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أن الحسن لم يسمع من الأسود بن سريع فيما ذكره علي ابن المديني]





১৫৫৮৮ - আসওয়াদ ইবনু সারী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনায়নের সময় একটি সেনাদল পাঠালেন । তারা মুশরিকদের সাথে যুদ্ধ করল, যার পরিধি বাড়তে বাড়তে তাদের সন্তানদের হত্যা পর্যন্ত পৌঁছে গেল । যখন সেই লোকরা ফিরে এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদেরকে শিশুদের হত্যা করতে কিসে বাধ্য করল? তারা বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা মুশরিকদের সন্তান ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম লোক, তারাও কি মুশরিকদের সন্তান নয়? সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, যে রূহ্-ই দুনিয়াতে জন্ম নেয়, সে ফিতরাতের উপরই জন্ম নেয় , যতক্ষণ না তার জিহ্বা তার মনের কথা প্রকাশ করতে শুরু করে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15589)


15589 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَغَزَوْتُ مَعَهُ فَأَصَبْتُ ظَهْرًا، فَقَتَلَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ حَتَّى قَتَلُوا الْوِلْدَانَ - وَقَالَ مَرَّةً: الذُّرِّيَّةَ - فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ جَاوَزَهُمُ الْقَتْلُ الْيَوْمَ حَتَّى قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا هُمْ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: " أَلَا إِنَّ خِيَارَكُمْ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ " ثُمَّ قَالَ: " أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً " قَالَ: " كُلُّ نَسَمَةٍ تُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا، فَأَبَوَاهَا يُهَوِّدَانِهَا وَيُنَصِّرَانِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين لكن سماع الحسن من الأسود بن سريع لا يثبت عند بعضهم]





১৫৫৮৯ - আসওয়াদ ইবনু সারী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনায়নের সময় একটি সেনাদল পাঠালেন । তারা মুশরিকদের সাথে যুদ্ধ করল, যার পরিধি বাড়তে বাড়তে তাদের সন্তানদের হত্যা পর্যন্ত পৌঁছে গেল । যখন সেই লোকরা ফিরে এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদেরকে শিশুদের হত্যা করতে কিসে বাধ্য করল? তারা বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা মুশরিকদের সন্তান ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম লোক, তারাও কি মুশরিকদের সন্তান নয়? সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, যে রূহ্-ই দুনিয়াতে জন্ম নেয়, সে ফিতরাতের উপরই জন্ম নেয় , যতক্ষণ না তার জিহ্বা তার মনের কথা প্রকাশ করতে শুরু করে । আর তার পিতামাতাই তাকে ইহুদি বা খ্রিস্টান বানায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15590)


15590 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ سَرِيعٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ حَمِدْتُ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِمَحَامِدَ وَمِدَحٍ وَإِيَّاكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّ رَبَّكَ تَعَالَى يُحِبُّ الْمَدْحَ، هَاتِ مَا امْتَدَحْتَ بِهِ رَبَّكَ تَعَالَى " قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَأْذَنَ أَدْلَمُ أَصْلَعُ أَعْسَرُ أَيْسَرُ، قَالَ: فَاسْتَنْصَتَنِي لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَوَصَفَ لَنَا أَبُو سَلَمَةَ كَيْفَ اسْتَنْصَتَهُ، قَالَ: كَمَا صَنَعَ بِالْهِرِّ - فَدَخَلَ الرَّجُلُ فَتَكَلَّمَ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ أَخَذْتُ أُنْشِدُهُ أَيْضًا، ثُمَّ رَجَعَ بَعْدُ فَاسْتَنْصَتَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَصَفَهُ أَيْضًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ ذَا الَّذِي اسْتَنْصَتَّنِي لَهُ؟ فَقَالَ: " هَذَا رَجُلٌ لَا يُحِبُّ الْبَاطِلَ، هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৫৯০ - আসওয়াদ ইবনু সারী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার রবের প্রশংসা ও গুণগান এবং আপনার প্রশংসায় কিছু কবিতা বলেছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: শোনাও তো, তুমি তোমার রবের প্রশংসায় কী বলেছ? আমি কবিতা শোনাতে শুরু করলাম । এই সময় এক শ্যামলা বর্ণের লোক এলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অনুমতি চাইল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে মাঝখানে থামিয়ে দিলেন । সেই লোকটি কিছুক্ষণ কথা বলার পর চলে গেল । আমি আবার কবিতা শোনাতে শুরু করলাম । কিছুক্ষণ পর সেই লোকটি আবার এলো এবং ভিতরে আসার অনুমতি চাইল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আবার মাঝখানে থামিয়ে দিলেন । এই ব্যক্তিটি তিনবার এমনই করল । আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ কে, যার জন্য আপনি আমাকে চুপ করিয়ে দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইনি উমর ইবনু খাত্তাব । ইনি এমন ব্যক্তি, যিনি ভুল কথা পছন্দ করেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15591)


15591 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بَقِيَّةُ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৫৯১ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15592)


15592 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ، وَأَنَا أَرْحَمُهَا - أَوْ قَالَ: إِنِّي لَأَرْحَمُ الشَّاةَ أَنْ أَذْبَحَهَا - فَقَالَ: " وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللهُ " وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৫৯২ - ক্বুররাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বারগাহে নবুওয়তে আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যখন বকরী যবেহ করি, তখন আমার তার উপর দয়া হয় । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘বার বললেন: যদি তুমি বকরীর উপর দয়া করো, তবে আল্লাহ্ তোমার উপর রহম করবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15593)


15593 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " مَسَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَأْسِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৫৯৩ - ক্বুররাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15594)


15594 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صِيَامُ الدَّهْرِ، وَإِفْطَارُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৫৯৪ - মুয়াবিয়া ইবনু ক্বুররাহ্ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি মাসে তিন দিন রোজা রাখার ব্যাপারে বললেন যে, এইটি প্রতিদিন রোজা রাখা ও ইফতার করার সমতুল্য ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15595)


15595 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ، فَقَالَ لَهُ: النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُحِبُّهُ؟ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَحَبَّكَ اللهُ كَمَا أُحِبُّهُ، فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ " مَا فَعَلَ ابْنُ فُلَانٍ؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِيهِ: " أَمَا تُحِبُّ أَنْ لَا تَأْتِيَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، إِلَّا وَجَدْتَهُ يَنْتَظِرُكَ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَهُ خَاصَّةً أَمْ لِكُلِّنَا؟ قَالَ: " بَلْ لِكُلِّكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৫৯৫ - ক্বুররাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিজের ছেলেকে নিয়ে আসত । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার সেই ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি তোমার ছেলেকে ভালোবাসো? সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যেমন তাকে ভালোবাসি, আল্লাহ্ও আপনাকে তেমনই ভালোবাসুন । তারপর সেই লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মজলিস থেকে অনুপস্থিত থাকতে শুরু করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: অমুক লোকের কী হলো? লোকেরা জানাল যে, তার ছেলে মারা গেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: তুমি কি এই কথা পছন্দ করো না যে, তুমি জান্নাতের যে দরজায় যাবে, তাকে তোমার জন্য অপেক্ষা করতে দেখবে? এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই হুকুম কি তার জন্য বিশেষ, নাকি আমাদের সবার জন্য? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের সবার জন্য ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15596)


15596 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ، فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ، وَلَا يَزَالُ أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ، لَا يُبَالُونَ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৫৯৬ - ক্বুররাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন শাম (সিরিয়া) বাসীর মধ্যে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) ছড়িয়ে পড়বে, তখন তোমাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকবে না । আর আমার উম্মতের কিছু লোক কিয়ামত পর্যন্ত সর্বদা সাহায্যপ্রাপ্ত ও জয়ী থাকবে , এবং তাদের সাহায্য ছেড়ে দেওয়ার জন্য তাদের কোনো পরোয়া হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15597)


15597 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ، وَلَنْ تَزَالَ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৫৯৭ - ক্বুররাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন শাম (সিরিয়া) বাসীর মধ্যে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) ছড়িয়ে পড়বে, তখন তোমাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকবে না । আর আমার উম্মতের কিছু লোক কিয়ামত পর্যন্ত সর্বদা সাহায্যপ্রাপ্ত ও জয়ী থাকবে , এবং তাদের সাহায্য ছেড়ে দেওয়ার জন্য তাদের কোনো পরোয়া হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15598)


15598 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا، فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِنَا، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ: " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫৯৮ - মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা কয়েকজন যুবক, যারা প্রায় সমবয়সী ছিলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম । আর বিশ রাত আপনার এখানে অবস্থান করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বড় মেহেরবান ও নরম দিল ছিলেন । আপনি অনুভব করলেন যে, আমাদের মধ্যে নিজেদের পরিবারের লোকদের সাথে দেখা করার আগ্রহ সৃষ্টি হচ্ছে । তখন আপনি আমাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের পিছনে ঘরে কাকে রেখে এসেছ? আমরা তা জানিয়ে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এখন তোমরা তোমাদের পরিবারের লোকদের কাছে ফিরে যাও । এখানেই থাকো । আর তাদের শিক্ষা দাও এবং তাদের জানাও যে, যখন সালাতের সময় আসে, তখন একজন লোক আযান দেবে । আর যে সবচেয়ে বড়, সে ইমামতি করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15599)


15599 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: جَاءَ أَبُو سُلَيْمَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ إِلَى مَسْجِدِنَا، فَقَالَ: وَاللهِ إِنِّي لَأُصَلِّي، وَمَا أُرِيدُ الصَّلَاةَ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَالَ: " فَقَعَدَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الْأَخِيرَةِ، ثُمَّ قَامَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫৯৯ - আবূ ক্বিলাবাহ্ বলেন যে, একবার আমাদের মসজিদে আবূ সুলাইমান মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাশরীফ আনলেন । আর বললেন: আমি তোমাদেরকে সালাত পড়ে দেখাই । উদ্দেশ্য সালাত পড়া নয়, বরং তোমাদের দেখানো যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে সালাত পড়তেন । অতঃপর তিনি প্রথম রাকাতে দ্বিতীয় সেজদা থেকে মাথা উঠানোর পর কিছুক্ষণ বসলেন, তারপর দাঁড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15600)


15600 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّهُ " رَأَى نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي صَلَاتِهِ، إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ رُكُوعِهِ وَإِذَا سَجَدَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ سُجُودِهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح إلا أن فيه عنعنة قتادة ومتنه صحيح، دون قوله: "وإذا سجد، وإذا رفع رأسه من سجوده" فشاذ]





১৫৬০০ - মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাতে রুকূ’ থেকে মাথা উঠানোর সময় , সেজদা করার সময় এবং সেজদা থেকে মাথা উঠানোর সময় ‘রফ‘য়ে ইয়াদাইন‘ (হাত উঠাতে) করতে দেখেছেন , এমনকি আপনি নিজের হাত কানগুলোর লতি পর্যন্ত উঠিয়ে নিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15601)


15601 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ، وَلِصَاحِبٍ لَهُ: " إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا، وَأَقِيمَا " وَقَالَ مَرَّةً: " فَأَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا " قَالَ خَالِدٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ: فَأَيْنَ الْقِرَاءَةُ؟ قَالَ: " إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৬০১ - মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এবং তাঁর এক সাথীকে বললেন: যখন সালাতের সময় আসে, তখন আযান দাও এবং ইক্বামত বলো, আর যে সবচেয়ে বড়, সে ইমামতি করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15602)


15602 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ يَعْنِي الْحَدَّادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ الْعَطَّارُ: عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ: زَارَنَا فِي مَسْجِدِنَا، قَالَ: فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالُوا: أُمَّنَا رَحِمَكَ اللهُ، فَقَالَ: لَا، يُصَلِّي رَجُلٌ مِنْكُمْ، قَالَ: فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا زَارَ رَجُلٌ قَوْمًا، فَلَا يَؤُمَّهُمْ، يَؤُمُّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৬০২ - আবূ আতিয়াহ্ বলেন যে, একবার মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের মসজিদে তাশরীফ আনলেন। সালাত শুরু হলো, তখন লোকেরা তাঁকে ইমামতি করার অনুরোধ করল। তিনি অস্বীকার করলেন এবং বললেন যে, তোমাদের মধ্যে থেকেই কেউ সালাত পড়াও। পরে তোমাদেরকে একটি হাদীস শোনাব। সালাত থেকে ফারেগ হওয়ার পর তিনি বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি কারও সাথে দেখা করতে যায়, তখন সে যেন ইমামতি না করে, বরং তাদের মধ্যে থেকেই কোনো ব্যক্তি তাদের সালাত পড়াবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15603)


15603 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَطِيَّةَ، مَوْلًى مِنَّا، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ: كَانَ يَأْتِينَا فِي مُصَلَّانَا، فَقِيلَ لَهُ: تَقَدَّمْ فَصَلِّ، فَقَالَ: لِيُصَلِّ بَعْضُكُمْ حَتَّى أُحَدِّثَكُمْ لِمَ لَمْ أُصَلِّ بِكُمْ، فَلَمَّا صَلَّى الْقَوْمُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا زَارَ أَحَدُكُمْ قَوْمًا، فَلَا يُصَلِّ بِهِمْ لِيُصَلِّ بِهِمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৬০৩ - আবূ আতিয়াহ্ বলেন যে, একবার মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের মসজিদে তাশরীফ আনলেন। সালাত শুরু হলো, তখন লোকেরা তাঁকে ইমামতি করার অনুরোধ করল। তিনি অস্বীকার করলেন এবং বললেন যে, তোমাদের মধ্যে থেকেই কেউ সালাত পড়াও। পরে তোমাদেরকে একটি হাদীস শোনাব। সালাত থেকে ফারেগ হওয়ার পর তিনি বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি কারও সাথে দেখা করতে যায়, তখন সে যেন ইমামতি না করে, বরং তাদের মধ্যে থেকেই কোনো ব্যক্তি তাদের সালাত পড়াবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15604)


15604 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّهُ " رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ " حَدِيثُ هُبَيْبِ بْنِ مُغْفِلٍ الْغِفَارِيِّ *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح إلا أن فيه عنعنة قتادة ومتنه صحيح، دون قوله: " وإذا رفع رأسه من سجوده" فشاذ]





১৫৬০৪ - মালিক ইবনু হুয়াইরিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাতে রুকূ’ থেকে মাথা উঠানোর সময়, সেজদা করার সময় এবং সেজদা থেকে মাথা উঠানোর সময় ‘রফ‘য়ে ইয়াদাইন‘ (হাত উঠাতে) করতে দেখেছেন, এমনকি আপনি নিজের হাত কানগুলোর লতি পর্যন্ত উঠিয়ে নিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15605)


15605 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ وَهْبٍ الْمِصْرِيَّ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ هُبَيْبِ بْنِ مُغْفِلٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّهُ رَأَى مُحَمَّدًا الْقُرَشِيَّ قَامَ يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ هُبَيْبٌ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ وَطِئَهُ خُيَلَاءَ وَطِئَهُ فِي النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৬০৫ - হুবাইব ইবনু মুগাফ্ফাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মুহাম্মদ কুরাইশী নামক এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে নিজের তহবন্দ (লুঙ্গি) টেনে টেনে চলেছে। হুবাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে দেখে বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি অহংকার করে নিজের তহবন্দ যমীনে টেনে চলে, তাকে আখিরাতে জাহান্নামেও টেনে নিয়ে যাওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15606)


15606 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَسْلَمُ أَبُو عِمْرَانَ، عَنْ هُبَيْبٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَطِئَ عَلَى إِزَارِهِ خُيَلَاءَ وَطِئَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





১৫৬০৬ - হুবাইব ইবনু মুগাফ্ফাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি অহংকার করে নিজের তহবন্দ যমীনে টেনে চলবে, সে আখিরাতে জাহান্নামেও তাকে টেনে নিয়ে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15607)


15607 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ، أَنَّهُ سَمِعَ هُبَيْبَ بْنَ مُغْفِلٍ، صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَأَى رَجُلًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ خَلْفَهُ، وَيَطَؤُهُ، فَقَالَ: سُبْحَانَ اللهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ وَطِئَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ وَطِئَهُ فِي النَّارِ " حَدِيثُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ قَيْسٍ أَخِي أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





১৫৬০৭ - হুবাইব ইবনু মুগাফ্ফাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মুহাম্মদ কুরাইশী নামক এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে নিজের তহবন্দ টেনে টেনে চলেছে। হুবাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে দেখে বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি অহংকার করে নিজের তহবন্দ যমীনে টেনে চলে, তাকে আখিরাতে জাহান্নামেও টেনে নিয়ে যাওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]