হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16468)


16468 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فَتَوَجَّهَ الْقِبْلَةَ يَدْعُو، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]




১৬৪৬৮ - আবূ নু'আইম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আয যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আব্বাদ ইবন তামীম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি তাঁর চাচা হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম `বের হলেন এবং ক্বিবলার দিকে মুখ করে দু'আ করতে লাগলেন, আর তাঁর চাদর উল্টে দিলেন। অতঃপর দু' রাকাত সালাত আদায় করলেন, যাতে তিনি ক্বিরাআত জোরে পড়লেন`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16469)


16469 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، وَعَتَّابٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيِّ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِالْجُحْفَةِ ـ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ حَسَنٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَمَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَبْرٍ مِنْ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . فَضْلِ يَدِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৪৬৯ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘নামাযে ইসতিস্ক্বা’র জন্য বের হলেন । এই সময় ক্বিবলার দিকে মুখ করে আপনি আপনার চাদর উল্টিয়ে দিয়েছিলেন এবং উচ্চস্বরে ক্বিরাত করে দুই রাকাত নামায পড়িয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16470)


16470 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ: لَمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَا أَفَاءَ، قَالَ: قَسَمَ فِي النَّاسِ فِي الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَلَمْ يَقْسِمْ وَلَمْ يُعْطِ الْأَنْصَارَ شَيْئًا، فَكَأَنَّهُمْ وَجَدُوا إِذْ لَمْ يُصِبْهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ فَخَطَبَهُمْ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ بِي، وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَجَمَعَكُمُ اللهُ بِي، وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ بِي "، قَالَ: كُلَّمَا قَالَ شَيْئًا قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، قَالَ: " مَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تُجِيبُونِي؟ "، قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، قَالَ: " لَوْ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ جِئْتَنَا كَذَا وَكَذَا، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ، وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى رِحَالِكُمْ، لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَشِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ، الْأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ، وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৪৭০ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, হুনাইন যুদ্ধের সময় আল্লাহ তা’আলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখন মালে গনীমত দান করলেন, তখন আপনি তা ‘মুআল্লাফাতুল কুলূব’ (যাদের অন্তর জয় করা প্রয়োজন ছিল) -এর মধ্যে বিতরণ করে দিলেন এবং আনসারদেরকে এর থেকে কিছুই দিলেন না । সম্ভবত আনসাররা এই বিষয়ে অনুভব করলেন যে, যা অন্য লোকেরা পেল, তা তাঁরা পেলেন না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা জানতে পেরে তাঁদের সামনে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: হে আনসার দল! আমি কি তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট অবস্থায় পাইনি যে আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে ধনী করে দিলেন? এই সমস্ত কথার জবাবে আনসাররা কেবল এই বললেন যে: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] অনেক বড় এহসান (অনুগ্রহ) । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কী ব্যাপার, তোমরা কোনো জবাব দিচ্ছ না? তাঁরা আবার এই কথা বললেন যে: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] অনেক বড় এহসান । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা চাইলে তো এইও বলতে পারতে যে, আপনি আমাদের কাছে এই এই অবস্থায় এসেছিলেন ইত্যাদি । তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে লোকেরা বকরী ও উট নিয়ে যাক আর তোমরা তোমাদের তাঁবুতে আল্লাহর নবীকে নিয়ে যাও? যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম । যদি লোকেরা কোনো একটি পথে চলতে থাকে, তবে আমি আনসারদের পথেই চলব । আনসাররা আমার দেহের সাথে লেগে থাকা কাপড়ের মতো, আর বাকি লোকেরা ওপরের কাপড়ের মতো । আর তোমরা আমার পরে অগ্রাধিকার দেখতে পাবে । সুতরাং সেই সময় তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না হাউজে (কাউসারে) আমার সাথে মিলিত হও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16471)


16471 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ زَمَنُ الْحَرَّةِ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ: هَذَا ابْنُ حَنْظَلَةَ ـ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: هَذَاكَ ابْنُ حَنْظَلَةَ ـ يُبَايِعُ النَّاسَ، قَالَ: عَلَى أَيِّ شَيْءٍ يُبَايِعُهُمْ؟ قَالَ: عَلَى الْمَوْتِ، قَالَ: " لَا أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الأثر إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৪৭১ - ইয়াহইয়া [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: কোনো এক ব্যক্তি ‘হাররাহ’ নামক ঘটনার সময় সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যায়িদকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বললেন: আসুন! ইবনে হানাযালার কাছে চলি, যিনি লোকদের থেকে বাই’আত নিচ্ছেন । তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তিনি কিসের উপর বাই’আত নিচ্ছেন? বলা হলো: মৃত্যুর উপর । তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরে আমি কারো থেকে এর উপর বাই’আত নিতে পারি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16472)


16472 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيَّ الطَّحَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৬৪৭২ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক হাতেই কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16473)


16473 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ، فَأَخَذَ بِأَسْفَلِهَا لِيَجْعَلَهَا أَعْلَاهَا فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ فَقَلَبَهَا عَلَى عَاتِقِهِ " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ صَاحِبِ الْأَذَانِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬৪৭৩ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘নামাযে ইসতিস্ক্বা’ পড়ালেন । আপনি সে সময় একটি কালো চাদর পরেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিচের অংশকে ওপরের দিকে করতে চাইলেন, কিন্তু তা কঠিন হয়ে গেল । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ডান দিককে বাম দিকে এবং বাম দিককে ডান দিকে করে নিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16474)


16474 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ هُوَ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ " شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ وَرَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ وَهُوَ يَقْسِمُ أَضَاحِيَّ فَلَمْ يُصِبْهُ مِنْهَا شَيْءٌ وَلَا صَاحِبَهُ، فَحَلَقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهُ، فَقَسَمَ مِنْهُ عَلَى رِجَالٍ، وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ، فَأَعْطَاهُ صَاحِبَهُ "، قَالَ: فَإِنَّهُ لَعِنْدَنَا مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، يَعْنِي: شَعْرَهُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৬৪৭৪ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ বিন আবদে রাব্বিহি [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি এবং একজন কুরাইশী লোক মিনা ময়দানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে হাজির হলেন । সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোরবানির গোশত ভাগ করছিলেন । কিন্তু তারা বা তাঁর সঙ্গী কেউই তা পেলেন না । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক কাপড়ে মাথা মুণ্ডন করে চুল রাখলেন এবং তা তাঁদেরকে দিলেন । আর তার কিছু চুল কয়েকজনকে দিলেন । এরপর নিজের নখ কাটলেন, তখন তা তাঁর সঙ্গীকে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16475)


16475 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ " شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ هُوَ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَايَا فَلَمْ يُصِبْهُ وَلَا صَاحِبَهُ شَيْءٌ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ فَأَعْطَاهُ، وَقَسَمَ مِنْهُ عَلَى رِجَالٍ، وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ فَأَعْطَاهُ صَاحِبَهُ "، فَإِنَّ شَعْرَهُ عِنْدَنَا لمَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৪৭৫ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ বিন আবদে রাব্বিহি [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি এবং একজন কুরাইশী লোক মিনা ময়দানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে হাজির হলেন । সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোরবানির গোশত ভাগ করছিলেন । কিন্তু তারা বা তাঁর সঙ্গী কেউই তা পেলেন না । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক কাপড়ে মাথা মুণ্ডন করে চুল রাখলেন এবং তা তাঁদেরকে দিলেন । আর তার কিছু চুল কয়েকজনকে দিলেন । এরপর নিজের নখ কাটলেন, তখন তা তাঁর সঙ্গীকে দিলেন । সাইয়েদনা আবদুল্লাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই চুলগুলি, যা মেহেদি ও ওয়াসমাহ (এক প্রকার রঞ্জক) দিয়ে খেযাব (রং) করা হয়েছিল, আজও আমাদের কাছে বিদ্যমান ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16476)


16476 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَبُو الْحُسَيْنِ الْعُكْلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، رائِي الْأَذَانَ، قَالَ: فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: " أَلْقِهِ عَلَى بِلَالٍ "، فَأَلْقَيْتُهُ فَأَذَّنَ، قَالَ: فَأَرَادَ أَنْ يُقِيمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا رَأَبْتُ أُرِيدُ أَنْ أُقِيمَ، قَالَ: " فَأَقِمْ أَنْتَ "، فَأَقَامَ هُوَ وَأَذَّنَ بِلَالٌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





১৬৪৭৬ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি স্বপ্নে আযানের বাক্যগুলি শিখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলাম এবং এই স্বপ্ন বর্ণনা করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই বাক্যগুলি বিলালকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] শিখিয়ে দাও । অতঃপর আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যেহেতু এই স্বপ্ন আমি দেখেছি, তাই আমার ইচ্ছা হয় যে ইক্বামত আমিই বলি । ফলস্বরূপ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইক্বামত বলার অনুমতি দিলেন । এইভাবে ইক্বামত তিনি বললেন এবং আযান দিলেন সাইয়েদনা বিলাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16477)


16477 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ: لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ يَجْمَعُ لِلصَّلَاةِ النَّاسَ، وَهُوَ لَهُ كَارِهٌ لِمُوَافَقَتِهِ النَّصَارَى، طَافَ بِي مِنَ اللَّيْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ، رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِي يَدِهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ، قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ قُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: تَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ، قَالَ: ثُمَّ تَقُولُ: إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللهُ "، ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ، فَكَانَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ يُؤَذِّنُ بِذَلِكَ، وَيَدْعُو رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: فَجَاءَهُ فَدَعَاهُ ذَاتَ غَدَاةٍ إِلَى الْفَجْرِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ، قَالَ: فَصَرَخَ بِلَالٌ بِأَعْلَى صَوْتِهِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: فَأُدْخِلَتْ هَذِهِ الْكَلِمَةُ فِي التَّأْذِينِ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن دون قوله: ويدعو رسولَ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إلى الصلاة، قال: فجاءه فدعاه.. إلى آخر الخبر، فهي زيادة منكرة]





১৬৪৭৭ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ বিন আবদে রাব্বিহি [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে নামাযের জন্য একত্রিত করার পদ্ধতি হিসেবে ‘নাকুস’ (ঘণ্টা) বাজানোর বিষয়ে ঐকমত্যে পৌঁছলেন – যদিও খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্যের কারণে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর তাতে অপছন্দও প্রকাশ পেয়েছিল – তখন রাতে আমার কাছে স্বপ্নে একজন লোক এলেন । তিনি দুটি সবুজ কাপড় পরেছিলেন এবং তাঁর হাতে একটি নাকুস ছিল, যা তিনি তুলে রেখেছিলেন । আমি তাঁকে বললাম: হে আল্লাহর বান্দা! এই নাকুসটি বিক্রি করবেন? তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তোমরা এটা দিয়ে কী করবে? আমি বললাম: আমরা এটি বাজিয়ে লোকদেরকে নামাযের জন্য ডাকব । তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়ে উত্তম পদ্ধতি না বাতলে দেব? আমি বললাম: কেন নয় । তিনি বললেন: তোমরা এইভাবে বলবে: **‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাছ ছালাহ, হাইয়্যা আলাছ ছালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’** । এরপর কিছুক্ষণ পর তিনি বললেন: যখন নামাযের জন্য ইক্বামত দেওয়া হবে, তখন তোমরা এইভাবে বলবে । আর সামনে সেই বাক্যগুলি একটি একটি বার বললেন এবং **‘হাইয়্যা আলাল ফালাহ’** -এর পর দুইবার **‘ক্বাদ ক্বা-মাতিস সালাহ’** যোগ করে দিলেন । যখন সকাল হলো, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং আমার স্বপ্ন বর্ণনা করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইনশাআল্লাহ এই স্বপ্ন সত্য হবে । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আযানের নির্দেশ দিলেন। তখন সাইয়েদনা আবুবকর সিদ্দীকের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আযাদকৃত গোলাম সাইয়েদনা বিলাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আযান দিতে লাগলেন এবং নামাযের দিকে ডাকতে লাগলেন । একদিন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং ফজরের জন্য আযান দিলেন । কেউ তাঁকে জানালো যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুমাচ্ছেন । তখন তিনি উচ্চস্বরে ডেকে বললেন: **‘আস-সালা-তু খাইরুম মিনান-নাওম’** (নামায ঘুম থেকে উত্তম) । সা’ঈদ বিন মুসায়্যিব [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: সেই সময় থেকে ফজরের আযানে এই বাক্যটিও অন্তর্ভুক্ত করা হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16478)


16478 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ فِي الْجَمْعِ لِلصَّلَاةِ طَافَ بِي وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: مَا تَصْنَعُ بِهِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: بَلَى، قَالَ: تَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ: تَقُولُ: إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ، فَقَالَ: " إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللهُ، فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ "، قَالَ: فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ، قَالَ: فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ يَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي أُرِيَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلِلَّهِ الْحَمْدُ " مسند الإمام أحمد ابن حنبل (

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬৪৭৮ - আবদুল্লাহ বিন যায়িদ বিন আবদে রাব্বিহি [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে নামাযের জন্য একত্রিত করার পদ্ধতি হিসেবে ‘নাকুস’ বাজানোর বিষয়ে ঐকমত্যে পৌঁছলেন – যদিও খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্যের কারণে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর তাতে অপছন্দও প্রকাশ পেয়েছিল – তখন রাতে আমার কাছে স্বপ্নে একজন লোক এলেন । তিনি দুটি সবুজ কাপড় পরেছিলেন এবং তাঁর হাতে একটি নাকুস ছিল, যা তিনি তুলে রেখেছিলেন । আমি তাঁকে বললাম: হে আল্লাহর বান্দা! এই নাকুসটি বিক্রি করবেন? তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তোমরা এটা দিয়ে কী করবে? আমি বললাম: আমরা এটি বাজিয়ে লোকদেরকে নামাযের জন্য ডাকব । তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়ে উত্তম পদ্ধতি না বাতলে দেব? আমি বললাম: কেন নয় । তিনি বললেন: তোমরা এইভাবে বলবে: **‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাছ ছালাহ, হাইয়্যা আলাছ ছালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’** । এরপর কিছুক্ষণ পর তিনি বললেন: যখন নামাযের জন্য ইক্বামত দেওয়া হবে, তখন তোমরা এইভাবে বলবে । আর সামনে সেই বাক্যগুলি একটি একটি বার বললেন এবং **‘হাইয়্যা আলাল ফালাহ’** -এর পর দুইবার **‘ক্বাদ ক্বা-মাতিস সালাহ’** যোগ করে দিলেন । যখন সকাল হলো, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং আমার স্বপ্ন বর্ণনা করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইনশাআল্লাহ এই স্বপ্ন সত্য হবে । তুমি বিলালের সাথে দাঁড়িয়ে তাকে এই বাক্যগুলি বলে যেতে থাকো এবং সে আযান দিতে থাকবে, কারণ তার আওয়াজ তোমার চেয়ে উঁচু । ফলস্বরূপ, আমি সাইয়েদনা বিলালের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] সাথে দাঁড়িয়ে গেলাম। আমি তাঁকে এই বাক্যগুলি বলে যেতাম এবং তিনি আযান দিতেন । সাইয়েদনা উমর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] যখন তাঁর ঘরে আযানের আওয়াজ শুনলেন, তখন চাদর টেনে টেনে বের হলেন এবং বললেন: সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যের সাথে পাঠিয়েছেন, আমিও ঠিক একই ধরনের স্বপ্ন দেখেছি । এই কথা শুনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহরই জন্য সমস্ত প্রশংসা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16479)


16479 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ رَبِيعٍ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُحًى وَسَلَّمْنَا حِينَ سَلَّمَ " وَأَنَّهُ - يَعْنِي ـ صَلَّى بِهِمْ فِي مَسْجِدٍ عِنْدَهُمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৪৭৯ - ই’তবান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাশতের নামায পড়লেন । যখন আপনি সালাম ফেরাচ্ছিলেন, আমরাও সালাম ফিরিয়ে ফারেগ হলাম । এই নামায নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মসজিদে পড়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16480)


16480 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَسُئِلَ سُفْيَانُ: عَمَّنْ؟ قَالَ: هُوَ مَحْمُودٌ إِنْ شَاءَ اللهُ أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ رَجُلًا مَحْجُوبَ الْبَصَرِ، وَأَنَّهُ ذَكَرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّخَلُّفَ عَنِ الصَّلَاةِ، قَالَ: " هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟ "، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف لشذوذه]





১৬৪৮০ - ই’তবান বিন মালিক [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-এর দৃষ্টিশক্তি অত্যন্ত দুর্বল ছিল (প্রায় অন্ধ ছিলেন) । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এই কথা বললেন যে তিনি জামা’আতের নামায থেকে বাদ পড়ে যান । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি আযানের আওয়াজ শুনতে পাও? তিনি বললেন: জি হ্যাঁ! তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জামা’আতে অনুপস্থিত থাকার অনুমতি দিলেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16481)


16481 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، أَوِ الرَّبِيعِ بْنِ مَحْمُودٍ ـ شَكَّ يَزِيدُ ـ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ، وَبَيْنِي وَبَيْنَكَ هَذَا الْوَادِي وَالظُّلْمَةُ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ يَأْتِيَ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِي فَأَتَّخِذَ مُصَلَّاهُ مُصَلًّى، فَوَعَدَنِي أَنْ يَفْعَلَ، فَجَاءَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَتَسَامَعَتْ بِهِ الْأَنْصَارُ فَأَتَوْهُ، وَتَخَلَّفَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ: مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ ، وَكَانَ يُزَنُّ بِالنِّفَاقِ، فَاحْتَبَسُوا عَلَى طَعَامٍ، فَتَذَاكَرُوه بَيْنَهُمْ فَقَالُوا: مَا تَخَلَّفَ عَنَّا وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَارَنَا إِلَّا لِنِفَاقِهِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " وَيْحَهُ، أَمَا شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ بِهَا مُخْلِصًا، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ النَّارَ عَلَى مَنْ شَهِدَ بِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف بهذه السياقة]





১৬৪৮১ - ই’তবান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: আমার দৃষ্টিশক্তি দুর্বল এবং আমার ও আপনার মাঝখানে এই উপত্যকা ও অন্ধকারও বাধা সৃষ্টি করে । আপনি কোনো এক সময় তাশরীফ এনে আমার ঘরে নামায পড়ে দিন, তাহলে আমি সেই স্থানকেই আমার জন্য নামাযের স্থান হিসেবে নির্বাচিত করে নেব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে এমনটি করার ওয়াদা করলেন । ফলস্বরূপ, একদিন সাইয়েদনা আবুবকর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ও উমরের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন । আনসারদের কানে এই কথা পৌঁছলে তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যিয়ারতের জন্য আসতে লাগলেন । কিন্তু একজন লোক – যার নাম মালিক বিন দুখশুম ছিল – আসতে পারলেন না । আর লোকেরা আগে থেকেই তাঁর উপর মুনাফিকীর অপবাদ ও দোষ দিত । লোকেরা খাবার সময় পর্যন্ত অপেক্ষা করল এবং নিজেদের মধ্যে কথা বলতে লাগলো । কথা প্রসঙ্গে তারা বলতে লাগলো যে, সে তো এইও জানে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এখানে তাশরীফ এনেছেন, কিন্তু সে কেবল নিজের মুনাফিকীর কারণেই পিছনে রয়ে গেছে । সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায পড়ছিলেন । নামায থেকে ফারেগ হয়ে আপনি বললেন: আফসোস! সে কি ইখলাস ও আন্তরিকতার সাথে **‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’**-এর সাক্ষ্য দেয় না? যে ব্যক্তি এই কালেমার সাক্ষ্য দেয়, আল্লাহ তার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দিয়েছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16482)


16482 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ السُّيُولَ تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْجِدِ قَوْمِي فَأُحِبُّ أَنْ تَأْتِيَنِي فَتُصَلِّيَ فِي مَكَانٍ فِي بَيْتِي أَتَّخِذُهُ مَسْجِدًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَنَفْعَلُ "، قَالَ: فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَا عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَاسْتَتْبَعَهُ، فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيْنَ تُرِيدُ؟ "، فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصُفِفْنَا خَلْفَهُ، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرٍ صَنَعْنَاهُ، فَسَمِعَ أَهْلُ الدَّارِ ـ يَعْنِي أَهْلَ الْقَرْيَةِ ـ فَجَعَلُوا يَثُوبُونَ، فَامْتَلَأَ الْبَيْتُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ؟ فَقَالَ رَجُلٌ: ذَاكَ مِنَ الْمُنَافِقِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُولُهُ، يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ يَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللهِ "، قَالَ: أَمَّا نَحْنُ فَنَرَى وَجْهَهُ وَحَدِيثَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُولُهُ، يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللهِ "، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَئِنْ وَافَى عَبْدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللهِ، إِلَّا حُرِّمَ اللهُ عَلَى النَّارِ " ، فَقَالَ مَحْمُودٌ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ قَوْمًا فِيهِمْ أَبُو أَيُّوبَ، قَالَ: مَا أَظُنُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ هَذَا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَئِنْ رَجَعْتُ وَعِتْبَانُ حَيٌّ لَأَسْأَلَنَّهُ، فَقَدِمْتُ وَهُوَ أَعْمَى وَهُوَ إِمَامُ قَوْمِهِ، فَسَأَلْتُهُ فَحَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَنِي أَوَّلَ مَرَّةٍ وَكَانَ عِتْبَانُ بَدْرِيًّا، . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৪৮২ - ই’তবান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কওমের মসজিদ এবং আমার মাঝখানে বন্যা বাধা সৃষ্টি করে । আপনি কোনো এক সময় তাশরীফ এনে আমার ঘরে নামায পড়ে দিন, তাহলে আমি সেই স্থানকেই আমার জন্য নামাযের স্থান হিসেবে নির্বাচিত করে নেব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে এমনটি করার ওয়াদা করলেন । ফলস্বরূপ, একদিন সাইয়েদনা আবুবকর সিদ্দীকের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন । আর ঘরে প্রবেশ করে বললেন: তুমি কোন জায়গাটিকে নামাযের স্থান বানাতে চাও? আমি ঘরের একটি কোণের দিকে ইশারা করে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন, আমরা তাঁর পিছনে কাতার বাঁধলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে দুই রাকাত নামায পড়ালেন । আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খাবারের জন্য ধরে রাখলাম । আনসারদের কানে এই কথা পৌঁছলে তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যিয়ারতের জন্য আসতে লাগলেন, পুরো ঘর ভরে গেল । একজন লোক বলতে লাগলো: মালিক বিন দুখশুম কোথায়? অন্যজন জবাব দিল: সে তো মুনাফিক । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এমনটি বলো না । সে তো আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য **‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’** পড়ে । সে বলল: আমরা তো এটাই দেখি যে তার মনোযোগ ও কথাবার্তা মুনাফিকদের দিকে ঝুঁকে থাকে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার সেই বাক্যটি পুনরাবৃত্তি করলেন । অন্য লোকটি বলল: কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য **‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’**-এর সাক্ষ্য দিয়ে কিয়ামতের দিন আসবে, আল্লাহ তার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দিয়েছেন । মাহমূদ [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: যখন আমি এই হাদীসটি এক জামা’আতের সামনে বর্ণনা করলাম, যাদের মধ্যে আইয়ুব [রাহিমাহুল্লাহ]ও ছিলেন, তখন তাঁরা বলতে লাগলেন: আমি মনে করি না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা বলেছেন । আমি বললাম: যেদিন আমি মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছাব এবং সাইয়েদনা ই’তবান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] জীবিত থাকবেন, আমি তাঁকে এই প্রশ্ন অবশ্যই করব । ফলস্বরূপ, আমি সেখানে পৌঁছলাম, তখন তিনি অন্ধ হয়ে গিয়েছিলেন এবং তাঁর কওমের ইমামতি করতেন । আমি তাঁকে এই হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি আমাকে এই হাদীসটি ঠিক সেইভাবেই শোনালেন যেমন আগে শুনিয়েছিলেন । আর তিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী ছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16483)


16483 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ ، وَرُبَّمَا قَالَ: الدُّخَيْشِنِ ، وَقَالَ: " حُرِّمَ عَلَى النَّارِ "، وَلَمْ يَقُلْ كَانَ بَدْرِيًّا.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৪৮৩ - এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও পূর্ববর্তী হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16484)


16484 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَدِمَ أَبِي مِنَ الشَّامِ وَافِدًا وَأَنَا مَعَهُ فَلَقِينَا مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ، فَحَدَّثَ أَبِي حَدِيثًا، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَبِي: أَيْ بُنَيَّ، احْفَظْ هَذَا الْحَدِيثَ فَإِنَّهُ مِنْ كُنُوزِ الْحَدِيثِ، فَلَمَّا قَفَلْنَا انْصَرَفْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَسَأَلْنَا عَنْهُ، فَإِذَا هُوَ حَيٌّ وَإِذَا شَيْخٌ أَعْمَى، قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْحَدِيثِ، فَقَالَ: نَعَمْ ذَهَبَ بَصَرِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ بَصَرِي وَلَا أَسْتَطِيعُ الصَّلَاةَ خَلْفَكَ فَلَوْ بَوَّأْتَ فِي دَارِي مَسْجِدًا فَصَلَّيْتُ فِيهِ فَأَتَّخِذُهُ مُصَلًّى، قَالَ: " نَعَمْ، فَإِنِّي غَادٍ عَلَيْكَ غَدًا "، قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى مِنَ الْغَدِ الْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَامَ حَتَّى أَتَاهُ فَقَالَ: " يَا عِتْبَانُ، أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُبَوِّئَ لَكَ؟ "، فَوَصَفَ لَهُ مَكَانًا فَبَوَّأَ لَهُ وَصَلَّى فِيهِ، ثُمَّ حَبَسَ أَوْ جَلَسَ، وَبَلَغَ مَنْ حَوْلَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَاءُوا حَتَّى مُلِئَتْ عَلَيْنَا الدَّارُ فَذَكَرُوا الْمُنَافِقِينَ وَمَا يَلْقُونَ مِنْ أَذَاهُمْ وَشَرِّهِمْ، حَتَّى صَيَّرُوا أَمْرَهُمْ إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ: مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ وَقَالُوا: مِنْ حَالِهِ، وَمِنْ حَالِهِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاكِتٌ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ "، فَلَمَّا كَانَ فِي الثَّالِثَةِ قَالُوا: إِنَّهُ لَيَقُولُهُ، قَالَ: " وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ، لَئِنْ قَالَهَا صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ لَا تَأْكُلُهُ النَّارُ أَبَدًا "، قَالَ: فَمَا فَرِحُوا بِشَيْءٍ قَطُّ كَفَرَحِهِمْ بِمَا قَالَ بَقِيَّةُ حَدِيثِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ وَاسْمُهُ هَانِئُ بْنُ نِيَارٍ خَالُ الْبَرَاءِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف بهذه السياقة]





১৬৪৮৪ - আবুবকর বিন আনাস [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: আমার পিতা শাম থেকে ফিরে এলেন, আমি তাঁর সঙ্গী ছিলাম । তখন আমাদের সাথে মাহমূদ বিন রবী’র [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] সাক্ষাৎ হলো । তিনি আমার পিতাকে সাইয়েদনা ই’তবান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-এর সূত্রে হাদীস শোনালেন । পিতা বললেন: বৎস! এই হাদীসটি মনে রাখো, কারণ এটি হাদীসের এক ভান্ডার । ফিরে আসার সময় যখন আমরা মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছলাম, তখন আমরা সাইয়েদনা ই’তবানকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। সে সময় তিনি জীবিত ছিলেন, কিন্তু অত্যন্ত বৃদ্ধ ও অন্ধ হয়ে গিয়েছিলেন । তিনি বললেন: হ্যাঁ!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16485)


16485 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وحُجَيْنٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا عَجَّلْنَا شَاةَ لَحْمٍ لَنَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَقَبْلَ الصَّلَاةِ؟ "، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عِنْدَنَا عَنَاقًا جَذَعَةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مُسِنَّةٍ، قَالَ: " تُجْزِئُ عَنْهُ وَلَا تُجْزِئُ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৪৮৫ - আবু বুরদাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার তিনি দরবার-এ রিসালাতে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আমাদের বকরী খুব তাড়াতাড়ি যবেহ করে ফেলেছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: ঈদের নামাযের আগেও? আমি ইতিবাচক জবাব দিলাম । তখন তিনি বললেন: তাহলে এটি তো গোশত খাওয়ার বকরী হলো । আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কাছে ছয় মাসের একটি বকরীর বাচ্চা আছে, যা আমাদের চোখে পূর্ণ এক বছরের জন্তুর চেয়েও উত্তম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটি তোমার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে, কিন্তু তোমার পরে আর কারো পক্ষ থেকে তা যথেষ্ট হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16486)


16486 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৪৮৬ - আবু বুরদাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহ (হুদুদ) ছাড়া অন্য কোনো শাস্তিতে দশটির বেশি চাবুক মারা যাবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16487)


16487 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ سُلَيْمَانَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَجْلِدُوا فَوْقَ عَشَرَةَ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: كَذَا قَالَ لَنَا فِيهِ، قَالَ أَبِي: وَأَنَا أَذْهَبُ إِلَيْهِ ـ يَعْنِي الْحَدِيثَ ـ يَعْنِي حَدِيثَ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৪৮৭ - আবু বুরদাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি যে: আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহ ছাড়া অন্য কোনো শাস্তিতে দশটির বেশি চাবুক মারা যাবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]