মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
16708 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَتَيْتُ مُطَيْرًا لِأَسْأَلَهُ عَنْ حَدِيثِ ذِي الْيَدَيْنِ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَإِذَا هُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يُنْفِذُ الْحَدِيثَ مِنَ الْكِبَرِ فَقَالَ ابْنُهُ شُعَيْثٌ: بَلَى يَا أَبِه ، حَدَّثَتْنِي أَنَّ ذَا الْيَدَيْنِ، لَقِيَكَ بِذِي خَشَبٍ، فَحَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ - وَهِيَ الْعَصْرُ - رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ، فَقَالَ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ: " مَا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَلَا نَسِيتُ " ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ: " مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " فَقَالَا: صَدَقَ يَا رَسُولَ اللهِ. فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَثَابَ النَّاسُ، وَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭০৮ - মা’দী বিন সুলাইমান [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: একবার মুত্বীর [রাহিমাহুল্লাহ] তাঁর পুত্র শুআইছ বিন মুত্বীরকে [রাহিমাহুল্লাহ] বললেন: আমি তোমাকে সেই হাদীসটি কীভাবে বলেছিলাম? শুআইছ [রাহিমাহুল্লাহ] জবাব দিলেন: আব্বাজান! আপনি আমাকে বলেছিলেন যে ‘যী খাশাব’ নামক স্থানে সাইয়েদনা যুল-ইয়াদাইন [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-এর সাথে আপনার দেখা হয়েছিল । তিনি আপনাকে বলেছিলেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহর বা আসরের – সম্ভবত আসরের – নামায পড়ালেন এবং দুই রাকাতেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন । তাড়াতাড়ি স্বভাবের লোকেরা এইটা দেখে ‘নামাযের রাকাত কম হয়ে গেছে’ বলতে বলতে মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেল 。 এদিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সাইয়েদনা আবুবকর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ও উমরও [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] পিছনে পিছনে গেলেন । তখন যুল-ইয়াদাইন সামনে থেকে এলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নামাযের রাকাত কি কম হয়ে গেছে, না আপনি ভুলে গেছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: নামাযের রাকাতও কম হয়নি, আর আমিও ভুলিনি । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই শাইখের দিকে ফিরে জিজ্ঞাসা করলেন: যুল-ইয়াদাইন কী বলছেন? তাঁরা দু’জন আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি সত্য বলছেন । ফলস্বরূপ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও ফিরে এলেন এবং লোকেরাও ফিরে এলো। আর দুই রাকাত আরও পড়ালেন এবং সালাম ফিরিয়ে সিজদায়ে সাহু করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16709 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، فَقَالَ: مَا كَانَ مَنْزِلَةُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: " كَمَنْزِلَتِهِمَا السَّاعَةَ " حَدِيثُ جَدِّ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الأثر إسناده ضعيف]
১৬৭০৯ - ইবনে আবি হা-যিম [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: একজন লোক সাইয়েদনা আ’লী বিন হুসাইনকে (ইমাম যাইনুল আবিদীন) [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] কাছে এলো এবং বলল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাইয়েদনা আবুবকর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ও উমরের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কী স্থান ও মর্যাদা? তিনি বললেন: যা তাঁদের এই সময়েও আছে । ফায়দা: ঠিক যেমন তারা এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গী, দুনিয়াতেও ছিলেন এবং ইনশাআল্লাহ আখিরাতেও থাকবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16710 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدَهُ نُحْلًا أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ " حَدِيثُ أَبِي حَسَنٍ الْمَازِنِيِّ بَلَغَنِي أَنَّ لَهُ صُحْبَةً •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭১০ - আমর বিন সা’ঈদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: কোনো পিতা তাঁর সন্তানকে উত্তম আদব (শিক্ষা) থেকে ভালো কোনো উপহার দেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16711 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، قَالَ: عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الْأَسْوَافَ ، َقَالَ : فَأَثَرْتُ - وَقَالَ الْقَوَارِيرِيُّ، مَرَّةً: فَأَخَذْتُ - دُبْسَتَيْنِ، قَالَ: وَأُمُّهُمَا تُرَشْرِشُ عَلَيْهِمَا، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ آخُذَهُمَا، قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيَّ أَبُو حَسَنٍ، فَنَزَعَ مِتِّيخَةً، قَالَ: فَضَرَبَنِي بِهَا، فَقَالَتْ لِي امْرَأَةٌ مِنَّا، يُقَالُ لَهَا مَرْيَمُ: لَقَدْ تَعِسْتَ مِنْ عَضُدِهِ، مِنْ تَكْسِيرِ الْمِتِّيخَةِ، قَالَ : فَقَالَ لِي: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৬৭১১ - ইয়াহইয়া বিন উমা-রাহ [রাহিমাহুল্লাহ] তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন: একবার আমি এক বালুকাময় স্থানে পৌঁছলাম। সেখানে আমি দুটি ছোট পাখি ধরলাম । এইটা দেখে তাদের মা তাঁর ডানা ঝাপটাতে লাগল । এরই মধ্যে আবুহাশান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এসে গেলেন। তিনি তাঁর লাঠি বের করলেন এবং আমাকে তা দিয়ে মারতে লাগলেন । আমাদের বংশের একজন মহিলা যার নাম মারইয়াম ছিল, তিনি বললেন: আপনি কি তার বাহু ভেঙে ফেলবেন নাকি লাঠি? তিনি আমাকে বললেন: তুমি কি জানো না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা মুনাওয়ারার দুই প্রান্তের মাঝখানকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছেন?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16712 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَكْرَهُ نِكَاحَ السِّرِّ حَتَّى يُضْرَبَ بِدُفٍّ، وَيُقَالَ: أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيُّونَا نُحَيِّيكُمْ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده مظلم]
১৬৭১২ - আবুহাশান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোপন নিকাহ (বিবাহ) অপছন্দ করতেন, এমনকি যখন দফ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) বাজানো হতো এবং এই বলা হতো যে: “আমরা তোমাদের কাছে এসেছি, আমরা তোমাদের কাছে এসেছি। তোমরা আমাদের মুবারকবাদ দাও, আমরা তোমাদের মুবারকবাদ দিই” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16713 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ، وَكَانَ ثِقَةً رَجُلًا صَالِحًا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَمِّهِ، قَالَ: كَانَتْ لِي جُمَّةٌ كُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ رَفَعْتُهَا، فَرَآنِي أَبُو حَسَنٍ الْمَازِنِيُّ، فَقَالَ: " تَرْفَعُهَا لَا يُصِيبُهَا التُّرَابُ وَاللهِ لَأَحْلِقَنَّهَا " فَحَلَقَهَا حَدِيثُ عَرِيفٍ مِنْ عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ، عَنْ أَبِيهِ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الأثر ضعيف]
১৬৭১৩ - আ’মর বিন ইয়াহইয়া [রাহিমাহুল্লাহ] তাঁর পিতা বা চাচা থেকে বর্ণনা করেন: আমার মাথার চুল খুব বড় ছিল। আমি যখন সিজদা করতাম, তখন হাত দিয়ে সেগুলিকে উপরে তুলে রাখতাম । একবার সাইয়েদনা আবুহাশান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আমাকে এভাবে করতে দেখে বললেন: তুমি এগুলি উপরে তুলে রাখো যাতে তাতে মাটি না লাগে, আল্লাহর কসম! আমি এগুলি কেটে দেবই । ফলস্বরূপ, তিনি সেই চুলগুলি কেটে দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16714 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْحَنَفِيُّ كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَرِيفٌ، مِنْ عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَهُ مِنْ فَلْقِ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَشَوَّالَ وَالْأَرْبِعَاءَ وَالْخَمِيسَ دَخَلَ الْجَنَّةَ " حَدِيثُ قَيْسِ بْنِ عَائِذٍ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭১৪ - কুরাইশদের একজন সরদার তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন: তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র মুখ থেকে শুনেছেন যে: যে ব্যক্তি রমযান মাস, শাওয়াল মাস, বুধবার, বৃহস্পতিবার এবং জুমু’আর দিন রোযা রাখে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16715 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَائِذٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ خَرْمَاءَ، وَعَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُمْسِكٌ بِخِطَامِهَا " وَهَلَكَ قَيْسٌ أَيَّامَ الْمُخْتَارِ " حَدِيثُ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف]
১৬৭১৫ - ক্বাইস বিন আ’য়িয [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন এক উটনীর উপর খুতবা দিতে দেখেছি যার কান বিদ্ধ করা ছিল এবং একজন হাবশী (আফ্রিকার লোক) তার লাগাম ধরে রেখেছিল । স্মরণীয় যে সাইয়েদনা ক্বাইস [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] মুখতারের পরীক্ষার সময় ইন্তিকাল করেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16716 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدِ بْنِ حَارِثَةَ، عَنْ أَبِيهِ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَخُوهُ الَّذِي بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ قَوْمَهُ بِصِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَهُوَ أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ، فَقَالَ: " مُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ " قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُهُمْ قَدْ طَعِمُوا؟ قَالَ " فَلْيُتِمُّوا آخِرَ يَوْمِهِمْ " بَقِيَّةُ حَدِيثُ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف على خطأ فيه]
১৬৭১৬ - হিন্দ বিন হারিসাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ভাই আসমা’ বিন হারিসাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-কে তাঁর গোত্রের দিকে, যারা বনু আসলাম গোত্রের ছিল, পাঠালেন । আর বললেন: তোমার কওমকে আদেশ করো যে তারা যেন আজ আশুরার দিন রোযা রাখে । যদি তুমি তাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে পাও যে দিনের প্রথম অংশে কিছু খেয়ে ফেলেছে, তবে তার উচিত বাকি দিন না খেয়ে পার করে দেওয়া ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16717 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ أَبُو يَحْيَى النَّرْسِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدًا أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ " حَدِيثُ قُطْبَةَ بْنِ قَتَادَةَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭১৭ - আমর বিন সা’ঈদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: কোনো পিতা তাঁর সন্তানকে উত্তম আদব থেকে ভালো কোনো উপহার দেননি 。
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16718 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ الْأَعْمَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سَدُوسٍ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ قَتَادَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُفْطِرُ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭১৮ - ক্বুতবাহ বিন ক্বাতাদাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সূর্য ডুবে যাওয়ার সময় রোযা ইফতার করতে দেখেছি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16719 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ سَوَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سَدُوسٍ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ قَتَادَةَ، قَالَ: بَايَعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى ابْنَتِي الْحَوْصَلَةِ " " وَكَانَ يُكَنَّى بِأَبِي الْحَوْصَلَةِ " حَدِيثُ الْفَاكِهِ بْنِ سَعْدٍ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭১৯ - ক্বুতবাহ বিন ক্বাতাদাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র হাতে আমার কন্যা হাওসালার [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] পক্ষ থেকেও বাই’আত করেছিলাম । স্মরণীয় যে তাঁর কুনিয়াত (উপাধি) ছিল আবুল হাওসালাহ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16720 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ الْفَاكِهِ، عَنْ جَدِّهِ الْفَاكِهِ بْنِ سَعْدٍ - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ -، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَوْمَ عَرَفَةَ، وَيَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ " قَالَ: " وَكَانَ الْفَاكِهُ بْنُ سَعْدٍ، يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالْغُسْلِ فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ " حَدِيثُ عَبِيدَةَ بْنِ عَمْرٍو الْكِلَابِيِّ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده تالف]
১৬৭২০ - ফাকিহ বিন সা’দ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু’আর দিন, আরাফাতের দিন, ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিন গুরুত্ব সহকারে গোসল করতেন । স্বয়ং ফাকিহ বিন সা’দ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-ও এই দিনগুলিতে তাঁর পরিবার-পরিজনকে গোসল করতে আদেশ দিতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16721 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ الْهُذَلِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ أَبِي رَبِيعَةُ بِنْتُ عِيَاضٍ الْكِلَابِيَّةُ، عَنْ جَدِّهَا عَبِيدَةَ بْنِ عَمْرٍو الْكِلَابِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ " يَتَوَضَّأُ فَأَسْبَغَ الطُّهُورَ " " وَكَانَتْ هِيَ إِذَا تَوَضَّأَتْ، أَسْبَغَتِ الطُّهُورَ حَتَّى تَرْفَعَ الْخِمَارَ، فَتَمْسَحَ عَلَى رَأْسِهَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]
১৬৭২১ - উবাইদাহ বিন আ’মর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করতে দেখেছি। আপনি খুব ভালোভাবে পূর্ণ ওযু করলেন । বর্ণনাকারী বলেন: আমার দাদী রাবী’আহও খুব পূর্ণ ওযু করতেন এবং ওড়না উঠিয়ে মাথার মাসেহ করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16722 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدَّتِي رَبِيعَةَ بِنْتَ عِيَاضٍ، عَنْ جَدِّهَا عَبِيدَةَ بْنِ عَمْرٍو الْكِلَابِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ " قَالَ: " وَكَانَتْ رَبِيعَةُ، إِذَا تَوَضَّأَتْ، أَسْبَغَتِ الْوُضُوءَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]
১৬৭২২ - উবাইদাহ বিন আ’মর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করতে দেখেছি। আপনি খুব ভালোভাবে পূর্ণ ওযু করলেন । বর্ণনাকারী বলেন: আমার দাদী রাবী’আহও খুব পূর্ণ ওযু করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16723 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، رَبِيعَةُ ابْنَةُ عِيَاضٍ الْكِلَابِيَّةُ، عَنْ جَدِّهَا عَبِيدَةَ بْنِ عَمْرٍو الْكِلَابِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَتَوَضَّأُ، فَأَسْبَغَ الطُّهُورَ " قَالَ: " وَكَانَتْ هِيَ - يَعْنِي جَدَّتَهُ - إِذَا أَخَذَتِ الطَّهُورَ، أَسْبَغَتْ " حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]
১৬৭২৩ - উবাইদাহ বিন আ’মর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করতে দেখেছি। আপনি খুব ভালোভাবে পূর্ণ ওযু করলেন 。 বর্ণনাকারী বলেন: আমার দাদী রাবী’আহও খুব পূর্ণ ওযু করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16724 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَمُوتُ، فَيُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبَلَغُوا أَنْ يَكُونُوا ثَلَاثَ صُفُوفٍ إِلَّا غُفِرَ لَهُ " قَالَ: " فَكَانَ مَالِكُ بْنُ هُبَيْرَةَ، يَتَحَرَّى إِذَا قَلَّ أَهْلُ جَنَازَةٍ أَنْ يَجْعَلَهُمْ ثَلَاثَ صُفُوفٍ " حَدِيثُ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৭২৪ - মালিক বিন হুবাইরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যে মুমিন বান্দা ইন্তিকাল করে এবং মুসলিমদের একটি দল – যা তিনটি কাতার পরিমাণ হয় – তার জানাযার নামায পড়ে, তবে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয় । বর্ণনাকারী বলেন: এই কারণেই কোনো সময় যদি জানাযায় লোক কম হতো, তবে সাইয়েদনা মালিক বিন হুবাইরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] গুরুত্ব সহকারে তাদেরকে তিনটি কাতারে ভাগ করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16725 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: قَالَ لِي عَلِيٌّ: سَلْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُلَاعِبُ امْرَأَتَهُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَذْيُ مِنْ غَيْرِ مَاءِ الْحَيَاةِ؟ قَالَ: " يَغْسِلُ فَرْجَهُ وَيَتَوَضَّأُ، وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ " حَدِيثُ سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১৬৭২৫ - মিক্বদাদ বিন আসওয়াদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার সাইয়েদনা আ’লী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আমাকে বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সেই ব্যক্তির হুকুম জিজ্ঞাসা করো, যে তার স্ত্রীর সাথে খেলা করে এবং তার লজ্জাস্থান থেকে মাযী (যা বীর্য নয়) বের হয় । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর জবাবে বললেন: সে তার লজ্জাস্থান ধুয়ে ফেলবে এবং নামাযের মতো ওযু করবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16726 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ، فَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ، فَتَحَرَّجَ النَّاسُ أَنْ يَحْلِفُوا، وَحَلَفْتُ: أَنَّهُ أَخِي، فَخَلَّى عَنْهُ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " أَنْتَ كُنْتَ أَبَرَّهُمْ وَأَصْدَقَهُمْ، صَدَقْتَ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [جدة إبراهيم بن عبد الأعلى، لم نجد لها ترجمة، ومع أنه روى لها أبو داود وابن ماجه، فإنه لم يترجم لها في "تهذيب الكمال" وفروعه، وسويد ابن حنظلة ليس له سوى هذا الحديث الواحد، قال ابن عبد البر: لا أعلم له نسباً، وقال الأزدي: ما روى عنه إلا ابنته، وبقية رجاله ثقات رجال الصحيح]
১৬৭২৬ - সুওয়াইদ বিন হানযালাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একদিন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হওয়ার উদ্দেশ্যে বের হলাম । আমাদের সাথে ওয়াইল বিন হুজরও [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ছিলেন । রাস্তায় তাঁর কোনো শত্রু তাঁকে ধরে ফেলল । লোকেরা কসম খেতে ভয় পেল । এর উপর আমি কসম খেয়ে বললাম যে ইনি আমার ভাই । এই কথা শুনে সেই লোকটি চলে গেল 。 যখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম, তখন আমি সেই ঘটনারও উল্লেখ করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি নেককার ও সত্যবাদী রয়েছো । তুমি সত্য বলেছো, কারণ প্রতিটি মুসলিম অন্য মুসলিমের ভাই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
16727 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ حَدِيثُ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [جدة إبراهيم بن عبد الأعلى، لم نجد لها ترجمة، ومع أنه روى لها أبو داود وابن ماجه، فإنه لم يترجم لها في "تهذيب الكمال" وفروعه، وسويد ابن حنظلة ليس له سوى هذا الحديث الواحد، قال ابن عبد البر: لا أعلم له نسباً، وقال الأزدي: ما روى عنه إلا ابنته، وبقية رجاله ثقات رجال الصحيح]
১৬৭২৭ - এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও পূর্ববর্তী হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
