হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16728)


16728 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمْتُ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لِقَوْمِي مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍. " فَفَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَيْهِمْ "، ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه مِنْ بَعْدِهِ ، ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ مِنْ بَعْدِهِ حَدِيثُ حَمَلِ بْنِ مَالِكٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৭২৮ - সা’দ বিন আবি যুবাব [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হয়ে ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কওমের লোকেরা যে মালের যাকাত বের করে, তার উপর আমাকে দায়িত্বশীল বানিয়ে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরে সাইয়েদনা আবুবকর সিদ্দীক [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এবং তাঁর পরে সাইয়েদনা উমরও [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আমাকে এই দায়িত্বে বহাল রাখলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16729)


16729 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ نَشَدَ قَضَاءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ، فَجَاءَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ، فَقَالَ: كُنْتُ بَيْنَ بَيْتَيْ امْرَأَتَيَّ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِمِسْطَحٍ، فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا، " فَقَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ وَأَنْ تُقْتَلَ بِهَا " قُلْتُ لِعَمْرٍو: " لَا أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ بِكَذَا وَكَذَا قَالَ: لَقَدْ شَكَّكْتَنِي " حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭২৯ - ইবনে আব্বাস [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] থেকে বর্ণিত, সাইয়েদনা উমর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] একটি মাস’আলার বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো সিদ্ধান্তের নজির লোকদের কাছে জিজ্ঞাসা করলেন । তখন সাইয়েদনা হামল বিন মালিক বিন নাবিগাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এলেন এবং বললেন: একবার আমি আমার স্ত্রীদের ঘরে ছিলাম যে তাঁদের মধ্যে থেকে একজন অন্যজনকে তাঁবুর খুঁটি দিয়ে আঘাত করলেন, যার ফলে সে মারা গেল এবং তার পেটের সন্তানও মারা গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পেটের সন্তানের বিষয়ে একজন গোলাম বা দাসীর সিদ্ধান্ত দিলেন । এবং এই যে সেই নিহত মহিলার বদলে হত্যাকারী মহিলাকে হত্যা করা হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16730)


16730 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي أَبُو خَالِدٍ هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ " حَدِيثُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৭৩০ - আবুবকর [রাহিমাহুল্লাহ] তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি দুটি ঠাণ্ডা নামায (এশা ও ফজর) পড়ে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16731)


16731 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





১৬৭৩১ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আমার এই মসজিদে এক নামায পড়ার সওয়াব মসজিদুল হারাম ছাড়া অন্য মসজিদগুলির তুলনায় এক হাজার গুণ বেশি উত্তম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16732)


16732 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৩২ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী কোনো ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16733)


16733 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كَانَ الْمُطْعِمُ بْنُ عَدِيٍّ حَيًّا فَكَلَّمَنِي فِي هَؤُلَاءِ النَّتْنَى أَطْلَقْتُهُمْ " يَعْنِي أُسَارَى بَدْرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৩৩ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করলেন: যদি মুত’ইম বিন আ’দী [রাহিমাহুল্লাহ] জীবিত থাকতেন এবং তিনি আমাকে এই মৃতদের (বদরের বন্দীদের) সম্পর্কে কথা বলতেন, তবে আমি তাঁদের সবাইকে আযাদ করে দিতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16734)


16734 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يُمْحَى بِيَ الْكُفْرُ، وَأَنَا الْعَاقِبُ " وَالْعَاقِبُ: الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৩৪ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আমার অনেক নাম আছে । আমি মুহাম্মাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি আহমাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি হা-শির (যার কদমে লোকজনকে একত্রিত করা হবে) । আমি মা-হী (যার মাধ্যমে কুফরকে মিটিয়ে দেওয়া হবে) । আর আমি আ’ক্বিব (যার পরে কোনো নবী হবেন না) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16735)


16735 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৩৫ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মাগরিবের নামাযে সূরা তূর পড়তে শুনেছেন 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16736)


16736 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، لَا تَمْنَعُنَّ أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ أَوْ صَلَّى أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৩৬ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: হে বনু আ’বদে মানাফ! যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে বা নামায পড়ে, তাকে কোনো অবস্থাতেই বাধা দিও না, দিনের বা রাতের যেকোনো অংশেই হোক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16737)


16737 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي بِعَرَفَةَ، فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفٌ، قُلْتُ: إِنَّ هَذَا مِنَ الْحُمْسِ، مَا شَأْنُهُ هَاهُنَا؟ " وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " ذَهَبْتُ أَطْلُبُ بَعِيرًا لِي بِعَرَفَةَ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا، قُلْتُ: هَذَا مِنَ الْحُمْسِ، مَا شَأْنُهُ هَاهُنَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৩৭ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আরাফাতের ময়দানে আমার উট হারিয়ে গিয়েছিল । আমি তাকে খুঁজতে বের হলাম, তখন দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাতে উকুফ (অবস্থান) করছেন । আমি মনে মনে ভাবলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তো ‘হুমস’ (কুরাইশ)-এর মধ্যেকার, কিন্তু তাঁর এখানে কী অবস্থা? ফায়দা: আসলে কুরাইশ গোত্রের লোকেরা আরাফাতের ময়দানে যেত না এবং তাদেরকে ‘হুমস’ বলা হতো, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই প্রথাটি ভেঙে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16738)


16738 - حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْخَيْفِ مِنْ مِنًى، فَقَالَ: " نَضَّرَ اللهُ امْرَأً سَمِعَ مَقَالَتِي، فَوَعَاهَا، ثُمَّ أَدَّاهَا إِلَى مَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا، فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَا فِقْهَ لَهُ، وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ " " ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِمْ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ: إِخْلَاصُ الْعَمَلِ، وَالنَّصِيحَةُ لِوَلِيِّ الْأَمْرِ، وَلُزُومُ الْجَمَاعَةِ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تَكُونُ مِنْ وَرَائِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৩৮ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনা ময়দানে ‘মসজিদে খায়েফ’ -এ দাঁড়িয়ে বললেন: আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ রাখুন, যে আমার কথা শোনে, তা ভালোভাবে মনে রাখে, এরপর সেই লোকদের কাছে পৌঁছে দেয় যারা তা সরাসরি শুনতে পারেনি । কারণ, অনেক লোক এমন হয় যারা ফিক্হ নিয়ে চলে, কিন্তু ফক্বীহ (আইনজ্ঞ) হয় না । আর অনেক ফক্বীহ বহনকারী সেই ব্যক্তির কাছে কথা পৌঁছে দেয় যে তার চেয়ে বেশি জ্ঞানী হয় । তিনটি জিনিস এমন আছে, যার মধ্যে মুসলিমের হৃদয় বিশ্বাসঘাতকতা করতে পারে না: (১) আমলের মধ্যে ইখলাস (আন্তরিকতা) । (২) শাসকদের জন্য কল্যাণ কামনা । (৩) জামা’আতের সাথে লেগে থাকা । কারণ, জামা’আতের দু’আ তাকে পিছন থেকে ঘিরে নেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16739)


16739 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي التَّطَوُّعِ: " اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا - ثَلَاثَ مِرَارٍ - وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا - ثَلَاثَ مِرَارٍ - وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا - ثَلَاثَ مِرَارٍ - اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا هَمْزُهُ وَنَفْثُهُ وَنَفْخُهُ؟ قَالَ: " أَمَّا هَمْزُهُ فَالْمُوتَةُ الَّتِي تَأْخُذُ ابْنَ آدَمَ، وَأَمَّا نَفْخُهُ الْكِبْرُ، وَنَفْثُهُ الشِّعْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৩৯ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নফল নামাযে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনবার ‘আল্লাহু আকবার কাবীরা’, তিনবার ‘আলহামদুলিল্লাহি কাছীরা’ এবং তিনবার ‘সুবহানাল্লাহি বুকরাতাও ওয়া আছীলা’ এবং এই দু’আটি পড়তে শুনেছি: “ইয়া আল্লাহ! আমি শয়তান পুরুষদের ‘হাময’, ‘নাফস’ ও ‘নাফখ’ থেকে আপনার আশ্রয় চাই” । আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘হাময’, ‘নাফস’ ও ‘নাফখ’ বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘হাময’ বলতে সেই মৃত্যুকে বোঝায় যা আদম সন্তানকে তার কব্জায় নিয়ে নেয় । ‘নাফখ’ বলতে অহংকারকে বোঝায় । আর ‘নাফস’ বলতে কবিতাকে বোঝায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16740)


16740 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ عَنَزَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ " قَالَ: قُلْتُ: مَا هَمْزُهُ؟ قَالَ: فَذَكَرَ كَهَيْئَةِ الْمُوتَةِ - يَعْنِي يَصْرَعُ -. قُلْتُ: فَمَا نَفْخُهُ؟ قَالَ: " الْكِبْرُ " قُلْتُ: فَمَا نَفْثُهُ؟، قَالَ: " الشِّعْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৪০ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নফল নামাযে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনবার ‘আল্লাহু আকবার কাবীরা’, তিনবার ‘আলহামদুলিল্লাহি কাছীরা’ এবং তিনবার ‘সুবহানাল্লাহি বুকরাতাও ওয়া আছীলা’ এবং এই দু’আটি পড়তে শুনেছি: “ইয়া আল্লাহ! আমি শয়তান পুরুষদের ‘হাময’, ‘নাফস’ ও ‘নাফখ’ থেকে আপনার আশ্রয় চাই” । আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘হাময’, ‘নাফস’ ও ‘নাফখ’ বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘হাময’ বলতে সেই মৃত্যুকে বোঝায় যা আদম সন্তানকে তার কব্জায় নিয়ে নেয় । ‘নাফখ’ বলতে অহংকারকে বোঝায় । আর ‘নাফস’ বলতে কবিতাকে বোঝায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16741)


16741 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهْمَ الْقُرْبَى مِنْ خَيْبَرَ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ جِئْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَؤُلَاءِ بَنُو هَاشِمٍ لَا يُنْكَرُ فَضْلُهُمْ لِمَكَانِكَ - الَّذِي وَصَفَكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ - مِنْهُمْ، أَرَأَيْتَ إِخْوَانَنَا مِنْ بَنِي الْمُطَّلِبِ أَعْطَيْتَهُمْ وَتَرَكْتَنَا، وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ مِنْكَ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ. قَالَ: " إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ، وَإِنَّمَا هُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَيئاً وَاحِداً " قَالَ: ثُمَّ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬৭৪১ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খায়বারের মালে গনীমতের মধ্যে তাঁর নিকটাত্মীয় বনু হাশিম ও বনু আবদুল মুত্তালিবের মধ্যে অংশ ভাগ করলেন, তখন আমি এবং সাইয়েদনা উছমান গনী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই যে বনু হাশিম, আমরা তাঁদের শ্রেষ্ঠত্বকে অস্বীকার করি না । কারণ, আপনার একটি স্থান ও মর্যাদা আছে যা আল্লাহ আপনাকে তাঁদের সাথে বিশেষিত করেছেন । কিন্তু এই যে বনু মুত্তালিব, আপনি তাঁদেরকে তো দান করলেন আর আমাদেরকে ছেড়ে দিলেন? অথচ তাঁরা এবং আমরা আপনার সাথে একই ধরনের সম্পর্ক ও মর্যাদা রাখি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আসলে এই লোকেরা জাহিলিয়াতের যুগেও আমার থেকে আলাদা হয়নি এবং ইসলামের যুগেও না । আর বনু হাশিম এবং বনু মুত্তালিব একই জিনিস । এই বলে আপনি দুই হাতের আঙুলগুলি একে অপরের মধ্যে প্রবেশ করিয়ে দেখালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16742)


16742 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْهَرِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلْقُرَشِيِّ مِثْلَيْ قُوَّةِ الرَّجُلِ مِنْ غَيْرِ قُرَيْشٍ " فَقِيلَ لِلزُّهْرِيِّ: " مَا عَنَى بِذَلِكَ، قَالَ: نُبْلَ الرَّأْيِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৬৭৪২ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: একজন কুরাইশী ব্যক্তি অ-কুরাইশী ব্যক্তির তুলনায় দুই ব্যক্তির সমান শক্তি রাখে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16743)


16743 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عمر ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ بَابَيْهِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ عَطَاءٍ هَذَا يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ وَيَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، إِنْ كَانَ إليُكُمْ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ فَلَأَعْرِفَنَّ مَا مَنَعْتُمْ أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৭৪৩ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, হে বনু আ’বদে মানাফ! আর হে বনু আবদুল মুত্তালিব! যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে বা নামায পড়ে, তাকে কোনো অবস্থাতেই বাধা দিও না, দিনের বা রাতের যেকোনো অংশেই হোক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16744)


16744 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ؟ قَالَ: فَقَالَ: " لَا أَدْرِي " فَلَمَّا أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: " يَا جِبْرِيلُ، أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ؟ " قَالَ: لَا أَدْرِي حَتَّى أَسْأَلَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ. فَانْطَلَقَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَمْكُثَ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّكَ سَأَلْتَنِي أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ، فَقُلْتُ: لَا أَدْرِي، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ: أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ؟ فَقَالَ: أَسْوَاقُهَا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৭৪৪ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলো এবং আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! শহরের কোন অংশ সবচেয়ে খারাপ হয়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি জানি না । যখন জিবরাঈল [আলাইহিস সালাম] এলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে সেই একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করলেন । তিনিও জবাব দিলেন: আমি জানি না । তবে আমি আমার রবকে জিজ্ঞাসা করি । এই বলে তিনি চলে গেলেন । কিছুক্ষণ পর তিনি ফিরে এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি আমাকে এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছিলেন এবং আমি বলেছিলাম যে আমি জানি না । এখন আমি আমার পরওয়ারদিগারের কাছ থেকে জিজ্ঞাসা করে এসেছি । তিনি এই জবাব দিয়েছেন যে: শহরের সবচেয়ে খারাপ অংশ হলো তার বাজারগুলি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16745)


16745 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَنْزِلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৪৫ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আল্লাহ তা’আলা প্রতি রাতে আসমান দুনিয়ায় অবতরণ করেন এবং বলেন: কোনো প্রশ্নকারী আছে কি যে আমি তাকে দান করব । কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারী আছে কি যে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? এই ঘোষণা ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত হতে থাকে 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16746)


16746 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: " مَنْ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ لَا نَرْقُدُ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ؟ " فَقَالَ بِلَالٌ: أَنَا. فَاسْتَقْبَلَ مَطْلَعَ الشَّمْسِ، فَضُرِبَ عَلَى آذَانِهِمْ، فَمَا أَيْقَظَهُمْ إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، فَقَامُوا فَأَدَّوْهَا، ثُمَّ تَوَضَّئُوا فَأَذَّنَ بِلَالٌ، فَصَلَّوْا الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّوْا الْفَجْرَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৪৬ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফরে ছিলেন। এক স্থানে বিশ্রাম নেওয়ার সময় বললেন: আজ রাতে কে পাহারা দেবে, যাতে আমরা ফজরের নামাযের সময় ঘুমিয়ে না থাকি । সাইয়েদনা বিলাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] নিজেকে পেশ করলেন এবং পূর্ব দিকে মুখ করে বসে গেলেন । লোকেরা বেখবর হয়ে ঘুমিয়ে পড়ল এবং সূর্যের উত্তাপই তাদেরকে জাগিয়ে তুলল । তাঁরা তাড়াতাড়ি উঠলেন এবং সেই স্থান থেকে যাত্রা করলেন । ওযু করলেন, সাইয়েদনা বিলাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আযান দিলেন । লোকেরা দুটি সুন্নাত নামায পড়ল, এরপর ফজরের নামায পড়ল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16747)


16747 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَنْزِلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৪৭ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আল্লাহ তা’আলা প্রতি রাতে আসমান দুনিয়ায় অবতরণ করেন এবং বলেন: কোনো প্রশ্নকারী আছে কি যে আমি তাকে দান করব? কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারী আছে কি যে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব?

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]