হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17308)


17308 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُلَيْلٍ السَّلِيحِيُّ، وَهُمْ إِلَى قُضَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ جَالِسًا قَرِيبًا مِنَ الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَخَرَجَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ، فَاسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ، فَخَطَبَ النَّاسَ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ - قَالَ: وَكَانَ مِنْ أَقْرَإِ النَّاسِ - قَالَ: فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ رِجَالٌ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [المرفوع منه صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৭৩০৮ - আব্দুল মালিক ইবনু মুলাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার জুমু'আর দিন আমি মিম্বরের কাছে উকবাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে বসেছিলাম। মুহাম্মাদ ইবনু আবী হুযাইফাহ্ আসলেন এবং মিম্বরের ওপর বসে খুৎবা দিতে লাগলেন। অতঃপর কুরআন কারীমের কোনো একটি সূরাহ্ পড়লেন, আর তিনি উত্তম ক্বারী ছিলেন। উকবাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `অনেক লোক কুরআন পড়বে, যা তাদের কণ্ঠনালী থেকে নীচে যাবে না। তারা দীন থেকে এভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17309)


17309 - حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ، عَمَّنْ، سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: " بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا، فَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ نَأْكُلَ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَذِنَ لَنَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





১৭৩০৯ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যাকাত উসূল করার জন্য পাঠালেন। আমি যাকাতের জন্তুগুলো থেকে খাওয়ার অনুমতি চাইলাম তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের অনুমতি দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17310)


17310 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ كَانَ يَمْنَعُ أَهْلَ الْحِلْيَةِ وَالْحَرِيرِ، وَيَقُولُ: " إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ حِلْيَةَ الْجَنَّةِ وَحَرِيرَهَا، فَلَا تَلْبَسُوهَا فِي الدُّنْيَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১৭৩১০ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পরিবারের লোকদেরকে অলংকার এবং রেশম থেকে নিষেধ করতেন এবং বলতেন: `যদি তোমরা জান্নাতের অলংকার ও রেশমকে পছন্দ করো, তবে দুনিয়াতে এগুলো পরিধান করো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17311)


17311 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ أَبُو الْحَجَّاجِ الْمَهْرِيُّ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا رَأَيْتَ اللهَ يُعْطِي الْعَبْدَ مِنَ الدُّنْيَا عَلَى مَعَاصِيهِ مَا يُحِبُّ، فَإِنَّمَا هُوَ اسْتِدْرَاجٌ " ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ} [الأنعام: 44]

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد والطبراني والبيهقي في الشعب بسند حسن.] {المغني (3772).}





১৭৩১১ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যদি তোমরা দেখো যে, আল্লাহ তা’আলা কোনো ব্যক্তিকে তার নাফরমানী (অবশ্যই: গুনাহ) সত্ত্বেও দুনিয়াতে তাকে সেই সব কিছু দান করছেন যা সে চায়, তবে এটা ইস্তিদরাজ (ধীরে ধীরে ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাওয়া)` । অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: `যখন তারা সেই সব জিনিস ভুলে গেল যার মাধ্যমে তাদের নসীহত (উপদেশ) করা হয়েছিল, তখন আমরা তাদের ওপর প্রত্যেক জিনিসের দরজা খুলে দিলাম। এমনকি যখন তারা নিজেদের প্রাপ্ত নেয়ামতসমূহের ওপর গর্ব করতে লাগল, তখন আমরা হঠাৎ তাদের পাকড়াও করলাম এবং তারা নিরাশ হয়ে গেল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17312)


17312 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَعْجَبُ رَبُّكُمْ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي شَظِيَّةٍ يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُقِيمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৭৩১২ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তোমাদের রব সেই ব্যক্তির ওপর খুব খুশি হন, যে কোনো জনশূন্য স্থানে বকরী চরায় এবং সালাতের সময় এলে আযান দেয় ও ইকামত বলে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17313)


17313 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَنْسَابَكُمْ هَذِهِ لَيْسَتْ بِسِبَابٍ عَلَى أَحَدٍ، وَإِنَّمَا أَنْتُمْ وَلَدُ آدَمَ، طَفُّ الصَّاعِ لَمْ تَمْلَئُوهُ، لَيْسَ لِأَحَدٍ عَلَى أَحَدٍ فَضْلٌ إِلَّا بِالدِّينِ أَوْ عَمَلٍ صَالِحٍ، حَسْبُ الرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ فَاحِشًا بَذِيًّا، بَخِيلًا جَبَانًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





১৭৩১৩ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তোমাদের এই বংশনামগুলো কারো জন্য দোষ বা টিটকারি নয়। তোমরা সবাই আদমের সন্তান এবং একে অপরের নিকটবর্তী। দীন বা নেক আমল (সৎ কাজ) ছাড়া অন্য কোনো কারণে কারো ওপর কারো কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই। মানুষের অশ্লীলভাষী হওয়ার জন্য এটাই যথেষ্ট যে, সে বেহূদা কথা বলে, কৃপণ এবং ভীরু হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17314)


17314 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، وَرَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ، عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ: كُنَّا نَخْدُمُ أَنْفُسَنَا، وَكُنَّا نَتَدَاوَلُ رَعِيَّةَ الْإِبِلِ بَيْنَنَا، فَأَصَابَنِي رَعِيَّةُ الْإِبِلِ فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ، فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ يُحَدِّثُ النَّاسَ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ حَدِيثِهِ وَهُوَ يَقُولُ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ، إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَغُفِرَ لَهُ " قَالَ: فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذَا قَالَ: فَقَالَ قَائِلٌ بَيْنَ يَدِي: الَّتِي كَانَ قَبْلَهَا: يَا عُقْبَةُ أَجْوَدُ مِنْهَا. فَنَظَرْتُ. فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا هِيَ يَا أَبَا حَفْصٍ؟ قَالَ: إِنَّهُ قَالَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ، يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وإسناداه الأول والثاني قويان ]





১৭৩১৪ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমরা নিজেদের কাজ নিজেরা করতাম এবং নিজেদের মধ্যে উট চরানোর পালা নির্ধারণ করে নিতাম। একদিন যখন আমার পালা এল এবং আমি দুপুরবেলা সেগুলোকে নিয়ে চললাম, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে লোকদের সামনে দাঁড়িয়ে বয়ান করতে দেখলাম। আমি সেই সময়ে যা কিছু পেলাম, তা ছিল এই যে, `তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ওযু করবে এবং খুব ভালোভাবে করবে, অতঃপর দাঁড়িয় দু'রাক'আত সালাত পড়বে, যাতে সে নিজের অন্তর ও চেহারার সাথে মনোযোগী থাকবে, তবে তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেল এবং তার সমস্ত গুনাহ মাফ হয়ে গেল` । আমি বললাম: এটা কতই না চমৎকার কথা! এর ওপর আমার থেকে আগে থাকা লোকটি বলল: `উকবাহ্! এর আগের কথাটি এর থেকেও বেশি চমৎকার ছিল`। আমি দেখলাম তো তিনি ছিলেন উমর ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) । আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আবূ হাফ্স! সেই কথাটি কী?। তিনি জবাব দিলেন: `তোমার আসার আগে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা বলেছিলেন যে, 'তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ওযু করবে এবং খুব ভালোভাবে করবে, অতঃপর এভাবে বলবে: «اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شریک لہ وان محمدا عبدہ و رسولہ» (আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান 'আব্দুহু ওয়া রাসূলুহ্), তবে তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজাই খুলে দেওয়া হবে যে, সে যে দরজা দিয়ে চাইবে, প্রবেশ করতে পারবে'` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17315)


17315 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثًا إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ: فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ تُصِيبُ أَلَمًا، وَأَنَا أَكْرَهُ الْكَيَّ وَلَا أُحِبُّهُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (3448).}





১৭৩১৫ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যদি কোনো কিছুতে আরোগ্য থাকতে পারে, তবে তা তিনটি জিনিস: শিঙ্গা লাগানকারীর যন্ত্র, এক ঢোক মধু এবং ক্ষতকে গরম দাগ দেওয়া, যা থেকে কষ্ট পৌঁছায়। কিন্তু আমি দাগ দেওয়া পছন্দ করি না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17316)


17316 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَيْسَ مِنْ عَمَلِ يَوْمٍ إِلَّا وَهُوَ يُخْتَمُ عَلَيْهِ، فَإِذَا مَرِضَ الْمُؤْمِنُ، قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ: يَا رَبَّنَا، عَبْدُكَ فُلَانٌ قَدْ حَبَسْتَهُ، فَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: اخْتِمُوا لَهُ عَلَى مِثْلِ عَمَلِهِ حَتَّى يَبْرَأَ أَوْ يَمُوتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৭৩১৬ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `দিনের কোনো আমল (কাজ) এমন নেই যার ওপর সীলমোহর না লাগানো হয়। সুতরাং যখন মুসলমান অসুস্থ হয়, তখন ফেরেশতারা আল্লাহর দরবারে আরয করেন: হে রব! আপনি অমুক বান্দাকে (কাজ করা থেকে) বিরত রেখেছেন? আল্লাহ তা’আলা বলেন: 'সে সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত সে যেমন আমল করত, সেগুলোর ওপর সীলমোহর লাগাতে থাকো', অথবা এই যে, সে মারা যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17317)


17317 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللهِ، وَتَعَاهَدُوهُ وَتَغَنُّوا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৩১৭ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `কিতাবুল্লাহর জ্ঞান হাসিল করো, তাকে মজবুতভাবে ধরে রাখো এবং সুমধুর স্বরে তা পড়ো। সেই সত্ত্বার কসম যার হাতের ক্ষমতায় আমার প্রাণ, এই কুরআন বেড়ার মধ্যে বাঁধা উটগুলোর চেয়েও বেশি দ্রুত বেরিয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17318)


17318 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قَبِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْكِتَابَ وَاللَّبَنَ " قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَالُ الْكِتَابِ؟ قَالَ: " يَتَعَلَّمُهُ الْمُنَافِقُونَ ثُمَّ يُجَادِلُونَ بِهِ الَّذِينَ آمَنُوا " فَقِيلَ: وَمَا بَالُ اللَّبَنِ؟ قَالَ: " أُنَاسٌ يُحِبُّونَ اللَّبَنَ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ الْجَمَاعَاتِ وَيَتْرُكُونَ الْجُمُعَاتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن ]





১৭৩১৮ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আমি আমার উম্মতের ব্যাপারে কিতাব এবং দুধ থেকে ভয় পাই`। কেউ জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিতাব থেকে ভয়ের কী মানে?। তিনি বললেন: `তা মুনাফিক্বরা (কপটরা) শিখবে এবং ঈমানদারদের সাথে ঝগড়া করবে`। অতঃপর কেউ জিজ্ঞেস করল: দুধ থেকে ভয়ের কী মানে?। তিনি বললেন: `কিছু লোক দুধকে পছন্দ করবে এবং সেটার কারণে জামা'আত থেকে বেরিয়ে যাবে এবং জুমু'আর সালাতগুলো ছেড়ে দেবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17319)


17319 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১৭৩১৯ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `নযর (মানত)-এর কাফ্ফারাও সেটাই, যা কসমের কাফ্ফারা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17320)


17320 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ شُعَيْبُ بْنُ زُرْعَةَ الْمَعَافِرِيُّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تُخِيفُوا أَنْفُسَكُمْ بَعْدَ أَمْنِهَا " قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الدَّيْنُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





১৭৩২০ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `নিরাপদ হওয়ার পর নিজেদেরকে বিপদে ফেলো না`। লোকেরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কীভাবে?। তিনি বললেন: `ঋণ নিয়ে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17321)


17321 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ، حَدَّثَهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَ عُقْبَةُ، يَأْتِينِي، فَيَقُولُ: اخْرُجْ بِنَا نَرْمِي، فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ، أَوْ تَثَاقَلْتُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ: صَانِعَهُ الْمُحْتَسِبَ فِيهِ الْخَيْرَ ، وَالرَّامِيَ بِهِ، وَمُنْبِلَهُ " " فَارْمُوا وَارْكَبُوا، وَلَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَيَّ مَنْ أَنْ تَرْكَبُوا " " وَلَيْسَ مِنَ اللهْوِ إِلَّا ثَلَاثٌ: مُلَاعَبَةُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ، وَتَأْدِيبُهُ فَرَسَهُ، وَرَمْيُهُ بِقَوْسِهِ، وَمَنْ عَلَّمَهُ اللهُ الرَّمْيَ فَتَرَكَهُ رَغْبَةً عَنْهُ، فَنِعْمَةً كَفَرَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بمجموع طرقه وشواهده وهذا إسناد ضعيف]





১৭৩২১ - খালিদ ইবনু যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমার এখানে তাশরীফ আনতেন এবং বলতেন: চলো আমাদের সাথে, তীরন্দাজির অনুশীলন করি। একদিন আমার মেজাজ ভারী ছিল তো তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: `আল্লাহ তা’আলা একটি তীরের কারণে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন: এক তো তাকে বানানোর ব্যক্তি, যে ভালো নিয়তে তা বানিয়েছে। দ্বিতীয় তার সাহায্যকারী, এবং তৃতীয় তাকে নিক্ষেপকারী। এ জন্য তীরন্দাজিও করো এবং ঘোড়সওয়ারিও করো, আর আমার কাছে ঘোড়সওয়ারীর চেয়ে তীরন্দাজি বেশি প্রিয়। আর প্রত্যেক সেই জিনিস যা মানুষকে গাফলতিতে (অমনোযোগিতা) ফেলে দেয়, তা বাতিল। তবে মানুষের তীর-ধনুকের প্রতি, ঘোড়ার দেখাশোনার প্রতি এবং নিজের স্ত্রীর সাথে মনোরঞ্জনে ব্যস্ত থাকা ছাড়া, কারণ এই জিনিসগুলো সত্য। আর যে ব্যক্তি তীরন্দাজির শিল্প শেখার পর তা ভুলে যায়, সে যেন তার শেখানোর ব্যক্তির প্রতি অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17322)


17322 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَإِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ بِمِثْلِهِمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১৭৩২২ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইরশাদ করেছেন: `মু'আব্বিযাতাইন পড়ো, কারণ তুমি তাদের মতো কোনো সূরাহ্ পড়বে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17323)


17323 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَّافٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ جُهَيْنَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ مِنْ بَعْدِي، فَإِنْ صَلَّوْا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، فَأَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَهِيَ لَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ لَمْ يُصَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُتِمُّوا رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا، فَهِيَ لَكُمْ وَعَلَيْهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





১৭৩২৩ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `শীঘ্রই আমার পরে তোমাদের ওপর কিছু শাসক আসবে। যদি তারা সময়মতো সালাত পড়ে এবং রুকূ' ও সিজদা পূর্ণ করে, তবে সেটা তোমাদের ও তাদের জন্য সাওয়াবের কারণ হবে। আর যদি তারা সময়মতো সালাত না পড়ে এবং রুকূ' ও সিজদা পূর্ণ না করে, তবে তোমরা তার সাওয়াব পেয়ে যাবে আর সেটা তাদের ওপর বোঝা হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17324)


17324 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأِ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَإِنِّي أُعْطِيتُهُمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ]





১৭৩২৪ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: `সূরাহ বাকারাহ্-এর শেষ দুটি আয়াত পড়ো, কারণ এই দুটি আয়াত আমাকে আরশের নিচ থেকে দেওয়া হয়েছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17325)


17325 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৭৩২৫ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `নযর (মানত)-এর কাফ্ফারাও সেটাই, যা কসমের কাফ্ফারা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17326)


17326 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخِفَافُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: ذَكَرَ أَنَّ قَيْسًا الْجُذَامِيَّ حَدَّثَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، فَهِيَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





১৭৩২৬ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি কোনো মুসলমান গোলামকে আযাদ করে, তা তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তির মাধ্যম হয়ে যাবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17327)


17327 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ التُّجِيبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ وَهُوَ عَلَى مِنْبَرِ مِصْرَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৭৩২৭ - উকবাহ্ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একবার মিশরের মিম্বর থেকে ইরশাদ করলেন যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `কারো জন্য তার ভাইয়ের বিক্রির ওপর বিক্রি করা হালাল নয়, তবে এই ব্যতীত যে, সে (প্রথম ক্রেতা) তা ছেড়ে দেয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]