মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
18268 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ: يَعْنِي كُنْتُ أَسْأَلُ النَّاسَ عَنْ حَدِيثِ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، وَهُوَ إِلَى جَنْبِي لَا أَسْأَلُ عَنْهُ، فَأَتَيْتُهُ، فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: نَعَمْ، بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بُعِثَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [بعضه صحيح وهذا إسناد حسن ]
১৮২৬৮ - ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ (অর্থাৎ ইবনু যায়িদ) (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবন সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আবূ উবাইদাহ ইবন হুযাইফাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি এক ব্যক্তি হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি লোকদের নিকট আদী ইবন হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছিলাম, আর তিনি আমার পাশেই ছিলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করছিলাম না। অতঃপর আমি তাঁর নিকট আসলাম, অতঃপর তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: হ্যাঁ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রেরিত হলেন, অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18269 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كُنْتُ أُحَدِّثُ حَدِيثًا عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: فَقُلْتُ: هَذَا عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ، فَلَوْ أَتَيْتُهُ وَكُنْتُ أَنَا الَّذِي أَسْمَعُهُ مِنْهُ، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ أُحَدَّثُ عَنْكَ حَدِيثًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا الَّذِي أَسْمَعُهُ مِنْكَ، قَالَ: لَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَرْتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَقْصَى الرُّومِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [بعضه صحيح وهذا إسناد حسن ]
১৮২৬৯ - মুহাম্মাদ ইবন আবী আদী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবন আওন (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি ইবনু হুযাইফাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি আদী ইবন হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে একটি হাদীস বর্ণনা করছিলাম। তিনি বলেন: অতঃপর আমি বললাম: এই তো আদী ইবন হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কূফার এক প্রান্তে আছেন, যদি আমি তাঁর নিকট যেতাম আর আমি নিজে তাঁর নিকট থেকে শুনতাম। অতঃপর আমি তাঁর নিকট আসলাম, অতঃপর বললাম: আপনি কি আমাকে চেনেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18270 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنَّا قَوْمٌ نَتَصَيَّدُ بِهَذِهِ الْكِلَابِ، قَالَ: " إِذَا أَرْسَلْتَ كِلَابَكَ الْمُعَلَّمَةَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلَتْ ، إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ، فَإِنْ أَكَلَ، فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كِلَابٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلَا تَأْكُلْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮২৭০ - আদী ইবনে হাতিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাদের এলাকা শিকারী এলাকা, (এই বিষয়ে আমাকে কিছু বলুন)। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তুমি তোমার কুকুরকে শিকারের জন্য ছাড়ো এবং আল্লাহর নাম নাও, তখন সে তোমার জন্য যে শিকার ধরেছে এবং নিজে খায়নি, তা খেতে পারো। আর যদি সে তা থেকে কিছু খেয়ে ফেলে, তবে তা খেয়ো না। কারণ সে তা নিজের জন্য ধরেছে। আর যদি তুমি তোমার কুকুরের সাথে অন্য কোনো কুকুরও পাও এবং তোমার আশঙ্কা হয় যে, সেই অন্য কুকুরটি শিকার ধরে হত্যা করেছে, তবে তা খেয়ো না। কারণ তুমি জানো না যে, তাকে কে শিকার করেছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18271 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّقُوا النَّارَ " قَالَ: فَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: " اتَّقُوا النَّارَ " وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ قَالَ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا،: " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد أخطأ فيه شريك]
১৮২৭১ - আদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন ঘৃণার সাথে মুখ ফিরালেন যেন তিনি জাহান্নামকে দেখছেন। দুই-তিনবার এমন হলো। তারপর বললেন, জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও তা খেজুরের একটি টুকরোর বিনিময়েও হয়। যদি কারো কাছে এইটাও না থাকে, তবে সে যেন ভালো কথা বলে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18272 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮২৭২ - আদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও তা খেজুরের একটি টুকরোর বিনিময়েও হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18273 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ رُفَيْعٍ يُحَدِّثُ، قَالَ: سَمِعْتُ تَمِيمَ بْنَ طَرَفَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، ثُمَّ رَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَلْيَتْرُكْ يَمِينَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৮২৭৩ - আদী ইবনে হাতিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম খায়, তারপর অন্য কোনো কাজে আরো ভালো কিছু দেখতে পায়, তবে সে যেন সেটাই করে যা ভালো এবং কসমের কাফ্ফারা দিয়ে দেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18274 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: اتَّقُوا النَّارَ، وَاعْمَلُوا خَيْرًا، وَافْعَلُوا، فَإِنِّي سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اتَّقُوا النَّارَ، وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ " حَدِيثُ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ السُّلَمِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮২৭৪ - আদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও তা খেজুরের একটি টুকরোর বিনিময়েও হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18275 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ، عَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ السُّلَمِيِّ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي، وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ، فَأَفْلَجَنِي، وَخَطَبَ عَلَيَّ، فَأَنْكَحَنِي " حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৮২৭৫ - মা'ন ইবনে ইয়াযীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি, আমার বাবা এবং আমার দাদা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাইআত করেছিলাম। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে আমার মামলা পেশ করলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পক্ষে ফয়সালা দিলেন। আর আমার বিবাহের প্রস্তাবের উপর খুতবা পড়ে আমার নিকাহ করালেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18276 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ: تَنَاوَلْتُ قِدْرًا لِأُمِّي، فَاحْتَرَقَتْ يَدِي، فَذَهَبَتْ بِي أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ يَدِي، وَلَا أَدْرِي مَا يَقُولُ، أَنَا أَصْغَرُ مِنْ ذَاكَ، فَسَأَلْتُ أُمِّي، فَقَالَتْ: كَانَ يَقُولُ: " أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح وهذا إسناد حسن]
১৮২৭৬ - মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার হাতে একটি হাঁড়ি পড়ে গেল। আমার মা আমাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে গেলেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক নির্দিষ্ট স্থানে ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য দোয়া করলেন যে, হে মানুষের রব! এই কষ্ট দূর করো। আর সম্ভবত এইটাও বললেন যে, তুমি তাকে আরোগ্য দাও। কারণ তুমিই আরোগ্য দানকারী। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরপরে আমার উপর নিজের থুথু লাগালেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18277 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ: " دَنَوْتُ إِلَى قِدْرٍ لَنَا، فَاحْتَرَقَتْ يَدِي، قَالَ إِبْرَاهِيمُ: أَوْ قَالَ: فَوَرِمَتْ، قَالَ: " فَذَهَبَتْ بِي أُمِّي إِلَى رَجُلٍ، فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ بِكَلَامٍ لَا أَدْرِي مَا هُوَ، وَجَعَلَ يَنْفُثُ، فَسَأَلْتُ أُمِّي فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ مَنِ الرَّجُلُ، فَقَالَتْ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৮২৭৭ - মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, একবার আমি হেঁটে হেঁটে হাঁড়ির কাছে গেলাম। সেটি ফুটছিল। আমি তাতে হাত দিলাম তো তা ফুলে গেল বা পুড়ে গেল। আমার মা আমাকে এক ব্যক্তির কাছে নিয়ে গেলেন যিনি বাতহা নামক স্থানে ছিলেন। তিনি কিছু পড়ে আমার হাতে থুথু দিলেন। উসমান গানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর খিলাফতের যুগে আমি আমার মাকে জিজ্ঞেস করলাম যে, সেই লোকটি কে ছিলেন? তিনি বললেন, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18278 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَرْضًا ذَاتَ نَخْلٍ، فَاخْرُجُوا " فَخَرَجَ حَاطِبٌ، وَجَعْفَرٌ فِي الْبَحْرِ، قِبَلَ النَّجَاشِيِّ، قَالَ: فَوُلِدْتُ أَنَا فِي تِلْكَ السَّفِينَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]
১৮২৭৮ - আবূ মালিক আশজা'ঈ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে বসেছিলাম। তিনি বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি স্বপ্নে খেজুরের বাগানওয়ালা একটি এলাকা দেখেছি। সুতরাং তোমরা সেই দিকে হিজরত করো। ফলস্বরূপ হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু (আমার বাবা) এবং জা'ফর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সমুদ্রপথে নাজাশীর দিকে চলে গেলেন। আমি সেই সফরেই নৌকায় জন্মগ্রহণ করেছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18279 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَلْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ، الصَّوْتُ وَضَرْبُ الدُّفِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৮২৭৯ - মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, হালাল ও হারামের মধ্যে পার্থক্য دف (এক ধরনের বাদ্যযন্ত্র) বাজানো এবং নিকাহর প্রচার করার মাধ্যমে হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18280 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ: إِنِّي قَدْ تَزَوَّجْتُ امْرَأَتَيْنِ، لَمْ يُضْرَبْ عَلَيَّ بِدُفٍّ، قَالَ بِئْسَمَا صَنَعْتَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فَصْلَ مَا بَيْنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ الصَّوْتُ يَعْنِي الضَّرْبَ بِالدُّفِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৮২৮০ - মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, হালাল ও হারামের মধ্যে পার্থক্য دف (এক ধরনের বাদ্যযন্ত্র) বাজানো এবং নিকাহর প্রচার করার মাধ্যমে হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18281 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ: وَقَعَتِ الْقِدْرُ عَلَى يَدِي، فَاحْتَرَقَتْ يَدِي ، فَانْطَلَقَ بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ يَتْفُلُ فِيهَا، وَيَقُولُ : " أَذْهِبِ الْبَأَسَ رَبَّ النَّاسِ " وَأَحْسِبُهُ قَالَ: " وَاشْفِهِ إِنَّكَ أَنْتَ الشَّافِي " حَدِيثُ رَجُلٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وهذا إسناد حسن]
১৮২৮১ - মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার হাতে একটি হাঁড়ি পড়ে গেল। আমার মা আমাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে গেলেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক নির্দিষ্ট স্থানে ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য দোয়া করলেন যে, হে মানুষের রব! এই কষ্ট দূর করো। আর সম্ভবত এইটাও বললেন যে, তুমি তাকে আরোগ্য দাও। কারণ তুমিই আরোগ্য দানকারী। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরপরে আমার উপর নিজের থুথু লাগালেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18282 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " دَعُوا النَّاسَ، فَلْيُصِبْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ، فَإِذَا اسْتَنْصَحَ رَجُلٌ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْ لَهُ " حَدِيثُ رَجُلٍ آخَرَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
১৮২৮২ - আবূ ইয়াযীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, লোকদেরকে ছেড়ে দাও, যাতে তারা একে অপরের কাছ থেকে রিযিক হাসিল করতে থাকে। তবে যদি তোমাদের মধ্যে কেউ তার ভাইয়ের সাথে সহানুভূতি করতে চায়, তবে তাকে উপদেশ দিক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18283 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ: كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ عَرَفْتُ فِيهِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، رَأَيْتُ شَيْخًا أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ عَلَى حِمَارٍ، وَهُوَ يَتْبَعُ جِنَازَةً، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: حَدَّثَنِي فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ، أَحَبَّ اللهُ لِقَاءَهُ. وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ كَرِهَ اللهُ لِقَاءَهُ " قَالَ: فَأَكَبَّ الْقَوْمُ يَبْكُونَ، فَقَالَ: " مَا يُبْكِيكُمْ؟ " فَقَالُوا: إِنَّا نَكْرَهُ الْمَوْتَ، قَالَ: " لَيْسَ ذَلِكَ، وَلَكِنَّهُ إِذَا حَضَرَ:{فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ، فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ} [سورة: الواقعة، آية رقم: 89] فَإِذَا بُشِّرَ بِذَلِكَ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ، وَاللهُ لِلِقَائِهِ أَحَبُّ{وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ، فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ} [سورة: الواقعة، آية رقم: 92] " قَالَ عَطَاءٌ وَفِي قِرَاءَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ: " ثُمَّ تَصْلِيَةُ جَحِيمٍ، فَإِذَا، بُشِّرَ بِذَلِكَ يَكْرَهُ لِقَاءَ اللهِ، وَاللهُ لِلِقَائِهِ أَكْرَهُ " حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]
১৮২৮৩ - 'আতা ইবনে সা-ইব রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, যেদিন আমি প্রথম আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লাকে চিনতে পারলাম, সেই দিন আমি সাদা চুল ও দাড়ির একজন বৃদ্ধকে গাধার উপর সওয়ার হয়ে একটি জানাযার সাথে যেতে দেখলাম। আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, আমাকে অমুক ইবনে অমুক এই হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে মিলিত হতে পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাথে মিলিত হতে পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে মিলিত হতে অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাথে মিলিত হতে অপছন্দ করেন। এই শুনে লোকেরা মাথা নিচু করে কাঁদতে লাগল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কান্নার কারণ জিজ্ঞেস করলেন, তখন তারা আরজ করলেন যে, এভাবে তো আমরা সবাই মৃত্যুকে অপছন্দ করি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এর এই মানে নয়। আসল কথা হলো: যখন কারো মৃত্যুর সময় আসে এবং সে মুক্বাররাবীন (নৈকট্যপ্রাপ্ত)-দের মধ্যে থাকে, তখন তার জন্য আরাম, রিযিক এবং নেয়ামতের বাগান থাকে। আর যখন তাকে এর সুসংবাদ দেওয়া হয়, তখন সে আল্লাহর সাথে মিলিত হতে চায় এবং আল্লাহও তার সাথে মিলিত হতে পছন্দ করেন। আর যদি সে মিথ্যাবাদী পথভ্রষ্টদের মধ্যে থাকে, তখন তার মেহমানদারি ফুটন্ত পানি দিয়ে করা হয়। আর যখন তাকে এর খবর দেওয়া হয়, তখন সে আল্লাহর সাথে মিলিত হতে অপছন্দ করে এবং আল্লাহ নিজেও তার সাথে মিলিত হতে বেশি অপছন্দ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18284 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ: وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ زَنَى، وَإِنْ سَرَقَ " حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين ]
১৮২৮৪ - সালামাহ ইবনে নু'আইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি এই অবস্থায় আল্লাহর সাথে মিলিত হবে যে, সে তাঁর সাথে কাউকে শরীক করে না, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে, যদিও সে যেনা বা চুরি করে থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18285 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ شَهْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " خُذُوا مِنْ قَوْلِ قُرَيْشٍ، وَدَعُوا فِعْلَهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৮২৮৫ - 'আমির ইবনে শাহর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, কুরাইশদেরকে দেখতে থাকো, তাদের কথাগুলো গ্রহণ করো এবং তাদের কাজগুলো ছেড়ে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18286 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " خُذُوا بِقَوْلِ قُرَيْشٍ، وَدَعُوا فِعْلَهُمْ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৮২৮৬ - 'আমির ইবনে শাহর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, কুরাইশদেরকে দেখতে থাকো, তাদের কথাগুলো গ্রহণ করো এবং তাদের কাজগুলো ছেড়ে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18287 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ: عَقَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي يَدِهِ أَوْ فِي يَدِي فَقَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَاللهُ أَكْبَرُ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [بعضه صحيح]
১৮২৮৭ - বানূ সুলাইম-এর এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের মুবারক হাতের আঙ্গুলগুলোতে এই জিনিসগুলো গুনলেন: 'সুবহানাল্ল-হ' আমলের মীযানের অর্ধেকের সমান। 'আলহামদু লিল্লাহ' আমলের মীযানকে ভরে দেবে। 'আল্ল-হু আকবার' শব্দটি আসমান ও জমিনের মাঝের সমস্ত ফযাকে ভরে দেয়। পরিচ্ছন্নতা ঈমানের অর্ধেক। আর রোযা ধৈর্যের অর্ধেক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
