হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20348)


20348 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَقِيقٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ مِحْجَنٍ، رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]




২০৩৪৮ - হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে রাজা ইবনে আবী রাজা আল-বাহিলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মিহজান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, যিনি আসলাম গোত্রের একজন লোক, এরপর তিনি এর অনুরূপ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20349)


20349 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ مِحْجَنٍ - قَالَ عَفَّانُ -: وَهُوَ ابْنُ الْأَدْرَعِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ، قَالَ: قَالَ رَجَاءٌ: أَقْبَلْتُ مَعَ مِحْجَنٍ ذَاتَ يَوْمٍ حَتَّى إِذَا انْتَهَيْنَا إِلَى مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ، فَوَجَدْنَا بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيَّ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ جَالِسًا، قَالَ: وَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: سُكْبَةُ يُطِيلُ الصَّلَاةَ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَعَلَيْهِ بُرَيْدَةُ، قَالَ: وَكَانَ بُرَيْدَةُ صَاحِبَ مُزَاحَاتٍ قَالَ: يَا مِحْجَنُ، أَلَا تُصَلِّي كَمَا يُصَلِّي سُكْبَةُ، قَالَ: فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ مِحْجَنٌ شَيْئًا، وَرَجَعَ قَالَ: وَقَالَ لِي مِحْجَنٌ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ يَمْشِي حَتَّى صَعِدَ أُحُدًا فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: " وَيْلُ أُمِّهَا مِنْ قَرْيَةٍ يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا كَأَعْمَرِ مَا تَكُونُ، يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ فَيَجِدُ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهَا مَلَكًا مُصْلِتًا، فَلَا يَدْخُلُهَا "، قَالَ: ثُمَّ انْحَدَرَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسُدَّةِ الْمَسْجِدِ، رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ، وَيَسْجُدُ وَيَرْكَعُ، وَيَسْجُدُ وَيَرْكَعُ، قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ هَذَا؟ "، قَالَ: فَأَخَذْتُ أُطْرِيهِ لَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا فُلَانٌ، وَهَذَا وَهَذَا، قَالَ: " اسْكُتْ لَا تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ "، قَالَ: فَانْطَلَقَ يَمْشِي حَتَّى إِذَا كُنَّا عِنْدَ حُجَرِهِ، لَكِنَّهُ رَفَضَ يَدِي، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ، إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ، إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه عبد البر من حديث أنس بسند ضعيف، والشطر الأول عند أحمد من حديث محجن بن الأدرع بإسناد جيد، والشطر الثاني عند الطبراني من حديث ابن عمر بسند ضعيف.] {المغني (26،1230).}





২০৩৪৯ - রাজা ইবনে আবী রাজা বলেন যে, বুরয়দা মসজিদের দরজায় দাঁড়িয়ে ছিলেন । সেখান দিয়ে মাহজান-এর অতিক্রম হলো । সাকবাহ সালাত আদায় করছিলেন । বুরয়দা, যাঁর চরিত্রে কৌতুকপ্রিয়তা বেশি ছিল, মাহজান-কে বললেন, যেভাবে এই লোকটি সালাত আদায় করছে, তুমি কেন সেইভাবে করছো না? তিনি বললেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং উহুদ পাহাড়ে উঠলেন । এরপর মদীনা মুনাওয়ারার দিকে ঝুঁকে বললেন, হায় আফসোস! এই সর্বোত্তম শহরকে সর্বোত্তম অবস্থায় ছেড়ে দিয়ে এখানে বসবাসকারীরা চলে যাবে । এরপর দাজ্জাল এখানে আসবে, তখন এর প্রতিটি দরজায় একজন সশস্ত্র ফেরেশতা পাহারা দিতে থাকবে । সুতরাং, দাজ্জাল এই শহরে প্রবেশ করতে পারবে না । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরে নিচে নামলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন । সেখানে একজন লোক সালাত আদায় করছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, এ কে? আমি তার প্রশংসা করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আস্তে কথা বলো, তাকে শুনিয়ো না, নতুবা তুমি তাকে ধ্বংস করে দেবে । এরপর তাঁর কোনো এক সম্মানিত স্ত্রীর কামরার কাছাকাছি পৌঁছে আমার হাত ছেড়ে দিলেন এবং দুইবার বললেন, তোমাদের দীনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো সেটাই, যা সবচেয়ে বেশি সহজ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20350)


20350 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَيَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ يَزِيدُ: عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: خَرَجْتُ مِنْ أَهْلِي أُرِيدُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا أَنَا بِهِ قَائِمٌ، وَرَجُلٌ مَعَهُ مُقْبِلٌ عَلَيْهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُمَا حَاجَةً، قَالَ: فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: وَاللهِ لَقَدْ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ قَامَ بِكَ الرَّجُلُ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَكَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، قَالَ: " وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ "، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " أَتَدْرِي مَنْ هُوَ؟ " قُلْتُ: لَا، قَالَ: " ذَاكَ جِبْرِيلُ مَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ "، ثُمَّ قَالَ: " أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَلَّمْتَ عَلَيْهِ رَدَّ عَلَيْكَ السَّلَامَ " حَدِيثُ رَجُلٍ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৫০ - একজন আনসারী সাহাবী বলেন যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হওয়ার ইচ্ছায় আমার ঘর থেকে বের হলাম । সেখানে পৌঁছে দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে আছেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আরও একজন লোক আছেন, যার চেহারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে । আমি মনে করলাম যে সম্ভবত এই দুজন কোনো গুরুত্বপূর্ণ কথা বলছেন । আল্লাহর কসম! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এতক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকলেন যে আমার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য কষ্ট হলো । যখন সেই লোকটি চলে গেল, তখন আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! এই লোকটি আপনাকে এতক্ষণ দাঁড় করিয়ে রাখলো যে আমার আপনার জন্য কষ্ট হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি কি তাকে দেখেছিলে? আমি আরজ করলাম, হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি কি জানো সে কে ছিল? আমি আরজ করলাম, না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তিনি ছিলেন জিব্রাঈল, যিনি আমাকে ক্রমাগত প্রতিবেশী সম্পর্কে ওয়াসিয়ত করছিলেন, এমনকি আমার আশঙ্কা হতে লাগল যে তিনি তাকে মিরাসের অংশীদারও বানিয়ে দেবেন । এরপর বললেন, যদি তুমি তাঁকে সালাম করতে, তবে তিনি অবশ্যই তোমাকে জবাব দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20351)


20351 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِوَادِي الْقُرَى، وَهُوَ عَلَى فَرَسِهِ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ بُلْقِينَ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: " هَؤُلَاءِ الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ "، وَأَشَارَ إِلَى الْيَهُودِ " قَالَ: فَمَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: " هَؤُلَاءِ الضَّالُّونَ " يَعْنِي النَّصَارَى، قَالَ: وَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: اسْتُشْهِدَ مَوْلَاكَ، أَوْ قَالَ: غُلَامُكَ فُلَانٌ، قَالَ: " بَلْ يُجَرُّ إِلَى النَّارِ فِي عَبَاءَةٍ غَلَّهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৫১ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, ওয়াদী আল-কুরায় একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঘোড়ার ওপর সওয়ার ছিলেন । বনু ক্বাইন গোত্রের এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! এরা কারা? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এরা 'মাগযূব আলাইহিম' (গযবপ্রাপ্ত) এবং ইয়াহুদীদের দিকে ইশারা করলেন । সে জিজ্ঞাসা করলো, তাহলে এরা কারা? বললেন, এরা হলো পথভ্রষ্ট এবং নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) দিকে ইশারা করলেন । আর এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলো এবং বলতে লাগল যে, আপনার অমুক দাস শহীদ হয়ে গেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, বরং সে জাহান্নামে তার চাদর টানছে । এই শাস্তি হলো সেই চাদরের জন্য, যা সে গণীমতের মাল থেকে খিয়ানত করে নিয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20352)


20352 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَهِيجُ فِتْنَةٌ كَالصَّيَاصِي، فَهَذَا وَمَنْ مَعَهُ عَلَى الْحَقِّ "، قَالَ: فَذَهَبْتُ فَأَخَذْتُ بِمَجَامِعِ ثَوْبِهِ، فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





২০৩৫২ - মুররা বাহ্‌যী থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গরুর শিং-এর মতো ছেয়ে যাওয়া ফিতনাগুলোর কথা উল্লেখ করলেন । এর মধ্যে সেখানে একজন বোরকা পরিহিত লোক অতিক্রম করলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখে বললেন, এই দিনে এই ব্যক্তি এবং তার সঙ্গীরা হকের ওপর থাকবে । আমি তার পেছনে গেলাম, তার কাঁধ ধরলাম এবং দেখলাম যে তিনি উসমান গনী ছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20353)


20353 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا هَرَمِيُّ بْنُ الْحَارِثِ، وَأُسَامَةُ بْنُ خُرَيْمٍ، وَكَانَا يُغَازِيَانِ، فَحَدَّثَانِي حَدِيثًا، وَلَا يَشْعُرُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَّ صَاحِبَهُ حَدَّثَنِيهِ، عَنْ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: " كَيْفَ فِي فِتْنَةٍ تَثُورُ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ كَأَنَّهَا صَيَاصِي بَقَرٍ؟ " قَالُوا: نَصْنَعُ مَاذَا يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " عَلَيْكُمْ هَذَا وَأَصْحَابَهُ " أَوْ " اتَّبِعُوا هَذَا وَأَصْحَابَهُ "، قَالَ: فَأَسْرَعْتُ حَتَّى عَطَفْتُ عَلَى الرَّجُلِ، فَقُلْتُ: هَذَا يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: " هَذَا "، فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حَدِيثُ زَائِدَةَ، أَوْ مَزِيدَةَ بْنِ حَوَالَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد محتمل للتحسين]




২০৩৫৩ - আবূ উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: কাহ্মাস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে জানান, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে শাক্বীক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হারামিয়্যু ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) ও উসামাহ ইবনে খুরাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, আর তাঁরা দু'জন জিহাদে অংশগ্রহণ করতেন। তাঁরা দু'জনই আমাকে একটি হাদিস বর্ণনা করেছেন, তবে তাদের কেউই জানতেন না যে তাঁর সঙ্গীও আমাকে তা বর্ণনা করেছেন। তাঁরা মুররাহ আল-বাহযী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মদীনার একটি পথে ছিলাম, তখন তিনি বললেন: `কেমন হবে সেই ফিতনার সময়, যা গরুর শিং-এর মতো পৃথিবীর বিভিন্ন প্রান্তে জেগে উঠবে?` তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর নবী! আমরা তখন কী করবো? তিনি বললেন: `তোমরা একে এবং এর সাথীদেরকে আঁকড়ে ধরো` অথবা `তোমরা একে এবং এর সাথীদেরকে অনুসরণ করো।` তিনি (মুররাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তখন আমি দ্রুত গেলাম এবং সেই লোকটির দিকে ফিরে বললাম: হে আল্লাহর নবী! ইনি? তিনি বললেন: `ইনি।` তখন তিনি ছিলেন উসমান ইবনে আফফান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। (এটি) যা'ইদাহ অথবা মাযীদাহ ইবনে হাওয়ালাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদিস।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20354)


20354 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ عَنَزَةَ يُقَالُ لَهُ: زَائِدَةُ، أَوْ مَزِيدَةُ بْنُ حَوَالَةَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ مِنْ أَسْفَارِهِ، فَنَزَلَ النَّاسُ مَنْزِلًا، وَنَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ظِلِّ دَوْحَةٍ، فَرَآنِي وَأَنَا مُقْبِلٌ مِنْ حَاجَةٍ لِي، وَلَيْسَ غَيْرُهُ وَغَيْرُ كَاتِبِهِ، فَقَالَ: " أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ " قُلْتُ: عَلَامَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: فَلَهَا عَنِّي وَأَقْبَلَ عَلَى الْكَاتِبِ، قَالَ: ثُمَّ دَنَوْتُ دُونَ ذَلِكَ، قَالَ: فَقَالَ: " أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ " قُلْتُ: عَلَامَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: فَلَهَا عَنِّي، وَأَقْبَلَ عَلَى الْكَاتِبِ، قَالَ: ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمَا، فَإِذَا فِي صَدْرِ الْكِتَابِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُمَا لَنْ يُكْتَبَا إِلَّا فِي خَيْرٍ، فَقَالَ: " أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ "، فَقُلْتُ: نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللهِ، فَقَالَ: " يَا ابْنَ حَوَالَةَ، كَيْفَ تَصْنَعُ فِي فِتْنَةٍ تَثُورُ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ كَأَنَّهَا صَيَاصِي بَقَرٍ؟ " قَالَ: قُلْتُ: أَصْنَعُ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " عَلَيْكَ بِالشَّامِ "، ثُمَّ قَالَ: " كَيْفَ تَصْنَعُ فِي فِتْنَةٍ كَأَنَّ الْأُولَى فِيهَا نَفْجَةُ أَرْنَبٍ؟ " قَالَ: فَلَا أَدْرِي كَيْفَ قَالَ فِي الْآخِرَةِ، وَلَأَنْ أَكُونَ عَلِمْتُ كَيْفَ قَالَ فِي الْآخِرَةِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৫৪ - ইবনে হাওয়ালাহ থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম । তখন তিনি একটি গাছের ছায়ায় বসেছিলেন এবং তাঁর কাছে একজন লেখক ছিলেন, যাকে তিনি কিছু লিখিয়ে দিচ্ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে ইবনে হাওয়ালাহ! আমরা কি তোমাকে কিছু লিখে দেব না? আমি আরজ করলাম, আমি জানি না আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল আমার জন্য কী পছন্দ করেছেন । সুতরাং, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন । সুতরাং, তিনি আবার লেখককে লিখতে দিতে ঝুঁকে গেলেন । কিছুক্ষণ পর একই প্রশ্ন-উত্তর হলো । এর পরে আমি দেখলাম যে, লেখায় আবূ বকর এবং উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর নাম লেখা ছিল । আমি মনে মনে ভাবলাম যে, তাদের দুজনের নাম কল্যাণের কাজ ছাড়া আর কিছুতে লেখা যেতে পারে না । সুতরাং, তৃতীয়বার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, হে ইবনে হাওয়ালাহ! আমরা কি তোমাকে কিছু লিখে দেব না? আমি আরজ করলাম, হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে ইবনে হাওয়ালাহ! যখন জমিনের চারদিক থেকে ফিতনা গরুর শিং-এর মতো করে ফুটে বের হবে, তখন তুমি কী করবে? আমি আরজ করলাম, আমি জানি না আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল আমার জন্য কী পছন্দ করবেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, শামকে নিজের ওপর আবশ্যক করে নাও । এরপর পরের প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করলেন, এর পরে যখন আরেকটি ফিতনা সাথে সাথেই দেখা দেবে, যা খরগোশের গতির মতো হবে, তখন কী করবে? আমি আগের মতোই উত্তর দিলাম । এখন আমার মনে নেই যে এইবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বললেন । এই উত্তরের জানা থাকা আমার কাছে অমুক অমুক জিনিস থেকেও বেশি প্রিয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20355)


20355 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ، فَقَدْ نَجَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: مَوْتِي، وَالدَّجَّالِ، وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২০৩৫৫ - আব্দুল্লাহ ইবনে হাওয়ালাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি তিনটি জিনিস থেকে মুক্তি পেলো, সে মুক্তি পেলো । তিনবার বললেন, আমার মৃত্যু, দাজ্জাল এবং হকের ওপর প্রতিষ্ঠিত খলিফার হত্যা থেকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20356)


20356 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَيَكُونُ جُنْدٌ بِالشَّامِ، وَجُنْدٌ بِالْيَمَنِ "، فَقَالَ رَجُلٌ: فَخِرْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ إِذَا كَانَ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكَ بِالشَّامِ، عَلَيْكَ بِالشَّامِ - ثَلَاثًا، عَلَيْكَ بِالشَّامِ - فَمَنْ أَبَى فَلْيَلْحَقْ بِيَمَنِهِ، وَلْيَسْقِ مِنْ غُدُرِهِ، فَإِنَّ اللهَ قَدْ تَكَفَّلَ لِي بِالشَّامِ وَأَهْلِهِ "، قَالَ أَبُو النَّضْرِ مَرَّتَيْنِ: فَلْيَلْحَقْ بِيَمَنِهِ حَدِيثُ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৫৬ - আব্দুল্লাহ ইবনে হাওয়ালাহ থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, শীঘ্রই একটি সৈন্যদল শামে থাকবে এবং একটি ইয়ামানে । এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! যখন এমন হবে, তখন আমার জন্য একটিকে প্রাধান্য দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন, শামকে নিজের ওপর আবশ্যক করে নাও । যে ব্যক্তি এমন করতে না পারে, সে যেন ইয়ামানে চলে যায় এবং এর কূপগুলোর পানি পান করে । কারণ আল্লাহ আমার জন্য শাম এবং শামবাসীদের দায়িত্ব নিয়েছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20357)


20357 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَمٍّ لَهُ يُقَالُ لَهُ: جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ السَّعْدِيُّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي، وَأَقْلِلْ عَلَيَّ لَعَلِّي أَعِيهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَغْضَبْ "، فَأَعَادَ عَلَيْهِ حَتَّى أَعَادَ عَلَيْهِ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ: " لَا تَغْضَبْ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৫৭ - জারিয়াহ ইবনে কুদামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার এক ব্যক্তি রিসালাতের দরবারে আরজ করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাকে কোনো সংক্ষিপ্ত উপদেশ দিন, সম্ভবত আমার বুদ্ধিতে তা আসে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, রাগ করো না । সে তার অনুরোধ কয়েকবার পুনরাবৃত্তি করলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিবারই এই উত্তর দিলেন যে, রাগ করো না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20358)


20358 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ عَمٍّ لَهُ يُقَالُ لَهُ: جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْ لِي قَوْلًا وَأَقْلِلْ عَلَيَّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ هِشَامٌ: " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ "، وَهُمْ يَقُولُونَ: لَمْ يُدْرِكِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: وَهُمْ يَقُولُونَ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقاتّ]




২০৩৫৮ - ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-আহনাফ ইবনে কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর এক চাচা থেকে যার নাম জারিয়াহ ইবনে কুদামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: এক ব্যক্তি বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি কথা বলে দিন এবং তা কম করে বলুন (যা আমার জন্য যথেষ্ট হবে)। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন। ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অথচ তারা (লোকেরা) বলে যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পাননি! অর্থাৎ ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলছেন: আর তারা বলে...।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20359)


20359 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَمٌّ لِي أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا يَنْفَعُنِي وَأَقْلِلْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدِيثُ رَجُلٍ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




২০৩৫৯ - আবূ মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-আহনাফ ইবনে কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জারিয়াহ ইবনে কুদামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আর আমার এক চাচা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা আমার উপকারে আসবে এবং তা কম করে বলুন। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20360)


20360 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، قَالَ: وَقَفَ عَلَيْنَا رَجُلٌ فِي مَجْلِسِنَا بِالْبَقِيعِ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَوْ عَمِّي، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَقُولُ: " مَنْ يَتَصَدَّقُ بِصَدَقَةٍ أَشْهَدُ لَهُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، قَالَ: فَحَلَلْتُ مِنْ عِمَامَتِي لَوْثًا أَوْ لَوْثَيْنِ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِمَا، فَأَدْرَكَنِي مَا يُدْرِكُ بَنِي آدَمَ، فَعَقَدْتُ عَلَيَّ عِمَامَتِي، فَجَاءَ رَجُلٌ وَلَمْ أَرَ بِالْبَقِيعِ رَجُلًا أَشَدَّ سَوَادًا أَصْغَرَ مِنْهُ، وَلَا أَدَمَّ بِعَيْنٍ بِنَاقَةٍ لَمْ أَرَ بِالْبَقِيعِ نَاقَةً أَحْسَنَ مِنْهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَصَدَقَةٌ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: دُونَكَ هَذِهِ النَّاقَةَ، قَالَ: فَلَمَزَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: هَذَا يَتَصَدَّقُ بِهَذِهِ، فَوَاللهِ لَهِيَ خَيْرٌ مِنْهُ، قَالَ: فَسَمِعَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " كَذَبْتَ بَلْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ، وَمِنْهَا " ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ قَالَ: " وَيْلٌ لِأَصْحَابِ الْمِئِينَ مِنَ الْإِبِلِ " ثَلَاثًا، قَالُوا: إِلَّا مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا "، وَجَمَعَ بَيْنَ كَفَّيْهِ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: " قَدْ أَفْلَحَ الْمُزْهِدُ الْمُجْهِدُ، ثَلَاثًا، الْمُزْهِدُ فِي الْعَيْشِ، الْمُجْهِدُ فِي الْعِبَادَةِ " حَدِيثُ قُرَّةَ الْمُزَنِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২০৩৬০ - আবূ সালী বলেন যে, একবার বাকী'তে (কবরস্থানে) আমাদের মজলিসে একজন লোক দাঁড়ালো এবং বলতে লাগল যে, আমার বাবা বা চাচা আমার কাছে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জান্নাতুল বাকী'তে দেখেছিলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছিলেন, যে ব্যক্তি কোনো জিনিস সদকা করে, আমি কিয়ামতের দিন তার পক্ষে সাক্ষ্য দেব । এই শুনে আমি আমার পাগড়ির একটি বা দুটি অংশ খোলার জন্য প্রস্তুত হলাম যে সেগুলোকে সদকা করব । এরপর আমারও সেই ধরনের ওয়াসওয়াসা আসলো, যা সাধারণত আদম সন্তানের আসে, তাই আমি আমার পাগড়ি আবার বেঁধে নিলাম । কিছুক্ষণ পর একজন লোক আসলো, যার মতো কালো এবং গমের রঙের লোক আমি জান্নাতুল বাকী'তে দেখিনি । সে একটি উটনী নিয়ে আসছিল, যার চেয়ে সুন্দর কোনো উটনী আমি পুরো জান্নাতুল বাকী'তে দেখিনি । সে এসে আরজ করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি কি সদকা পেশ করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ । সে বলল, তাহলে এই উটনী কবুল করে নিন । এরপর সেই লোকটি চলে গেল । আমি বললাম, এমন লোক এই সদকা করছে? আল্লাহর কসম! এই উটনী তার থেকে ভালো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনলেন এবং বললেন, তুমি ভুল বলছো, বরং সে তোমার থেকে এবং এই উটনী থেকে ভালো । তিনবার বললেন । এরপর বললেন, শত শত উটওয়ালাদের জন্য ধ্বংস । শুধুমাত্র... । লোকেরা জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! শুধুমাত্র কার জন্য? বললেন, শুধুমাত্র সেই ব্যক্তির জন্য যে মাল এভাবে খরচ করে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাতের তালু বন্ধ করে ডানে-বাঁয়ে ইশারা করলেন । এরপর বললেন, সেই ব্যক্তি সফল হলো যে জীবনে নিরাসক্ত এবং ইবাদতে খুব পরিশ্রমী ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20361)


20361 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ، وَلَنْ تَزَالَ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৬১ - কুররা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যখন শামবাসীদের মধ্যে ফাসাদ ছড়িয়ে পড়বে, তখন তোমাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকবে না । আর আমার কিছু উম্মত কিয়ামত পর্যন্ত সর্বদা সাহায্যপ্রাপ্ত ও বিজয়ী থাকবে । এবং যারা তাদের সহযোগিতা করা ছেড়ে দেবে, তারা তাদের কোনো পরোয়া করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20362)


20362 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " مَسَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَأْسِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৬২ - কুররা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20363)


20363 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ، وَأَنَا أَرْحَمُهَا - أَوْ قَالَ: إِنِّي أَرْحَمُ الشَّاةَ أَنْ أَذْبَحَهَا - فَقَالَ: " وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا، رَحِمَكَ اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৬৩ - কুররা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবুওয়াতের দরবারে আরজ করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি যখন বকরী জবাই করি, তখন আমার তার জন্য কষ্ট হয় । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুইবার বললেন, যদি তুমি বকরীর ওপর দয়া করো, তবে আল্লাহ তোমার ওপর দয়া করবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20364)


20364 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، صِيَامُ الدَّهْرِ وَإِفْطَارُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩৬৪ - মুআবিয়া ইবনে কুররা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর বাবা থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি মাসে তিনটি সওম রাখার বিষয়ে বলেছেন যে, এটা প্রতিদিন সওম রাখা এবং ভাঙার সমতুল্য ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20365)


20365 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: إِنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُحِبُّهُ؟ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَحَبَّكَ اللهُ كَمَا أُحِبُّهُ ، فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا فَعَلَ ابْنُ فُلَانٍ؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِيهِ: " أَمَا تُحِبُّ أَنْ لَا تَأْتِيَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلَّا وَجَدْتَهُ يَنْتَظِرُكَ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَهُ خَاصَّةً أَوْ لِكُلِّنَا؟ قَالَ: " بَلْ لِكُلِّكُمْ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৬৫ - কুররা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে তাঁর ছেলেকে নিয়ে আসতেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার সেই ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি কি তোমার ছেলেকে ভালোবাসো? সে বলল, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি তাকে যেমন ভালোবাসি, আল্লাহও আপনাকে তেমনি ভালোবাসুন । এরপর সেই লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মজলিস থেকে অনুপস্থিত থাকতে লাগলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, অমুক লোকটির কী হলো? লোকেরা জানাল, ইয়া রাসূল আল্লাহ! তার ছেলে মারা গেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, তুমি কি এতে খুশি নও যে, তুমি জান্নাতের যে দরজায় যাবে, তাকে তোমার জন্য অপেক্ষা করতে দেখবে? একজন লোক জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! এই হুকুম কি তার জন্য বিশেষ, নাকি আমাদের সকলের জন্য? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমাদের সকলের জন্য ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20366)


20366 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَيَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]




২০৩৬৬ - মুহাম্মদ ইবনে জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তাঁরা বলেন: শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি মু'আবিয়াহ ইবনে কুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে তাঁর পিতা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতো, এরপর তিনি এর অনুরূপ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20367)


20367 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ، وَلَا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ، لَا يُبَالُونَ مَنْ خَذَلَهُمْ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২০৩৬৭ - কুররা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যখন শামবাসীদের মধ্যে ফাসাদ ছড়িয়ে পড়বে, তখন তোমাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকবে না । আর আমার কিছু উম্মত কিয়ামত পর্যন্ত সর্বদা সাহায্যপ্রাপ্ত ও বিজয়ী থাকবে । এবং যারা তাদের সহযোগিতা করা ছেড়ে দেবে, তারা তাদের কোনো পরোয়া করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]