হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20328)


20328 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، وَبَهْزٌ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى، يُحَدِّثُ عَنْ أُبَيِّ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ، أَوْ أَحَدَهُمَا، ثُمَّ دَخَلَ النَّارَ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ، فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَسْحَقَهُ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৩২৮ - উবাই ইবনে মালিক থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে অথবা তাদের মধ্যে একজনকে পায় এবং এরপরও জাহান্নামে প্রবেশ করে, সে আল্লাহর রহমত থেকে অনেক দূরে সরে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20329)


20329 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي الْمِنْهَالِ بْنِ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَسْلَمَ: " صُومُوا الْيَوْمَ "، فَقَالُوا: إِنَّا قَدْ أَكَلْنَا، قَالَ: " صُومُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ " يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ " حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৩২৯ - আবূ মিনহাল খুযা'ঈ তার চাচার কাছ থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দশই মুহাররমের দিন আসলাম গোত্রের লোকদেরকে বললেন, তোমরা আজকের দিনের সওম রাখো । তারা বলতে লাগল, আমরা তো খেয়ে ফেলেছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, দিনের বাকি অংশ কিছু খেয়ো না বা পান করো না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20330)


20330 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ: مَالِكٌ، أَوْ ابْنُ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَيُّمَا مُسْلِمٍ ضَمَّ يَتِيمًا بَيْنَ أَبَوَيْنِ مُسْلِمَيْنِ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ حَتَّى يَسْتَغْنِيَ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ، وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَقَبَةً، أَوْ رَجُلًا مُسْلِمًا، كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ، أَوْ أَحَدَهُمَا، فَدَخَلَ النَّارَ، فَأَبْعَدَهُ اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৩৩০ - মালিক ইবনে হারিস থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যে ব্যক্তি মুসলমান বাবা-মায়ের কোনো ইয়াতীম শিশুকে তার খাওয়া-দাওয়ার মধ্যে ততদিন অন্তর্ভুক্ত রাখে, যতদিন না সে এই সাহায্য থেকে মুক্ত হয়ে নিজে উপার্জন করতে শুরু করে, তবে তার জন্য নিশ্চিতভাবে জান্নাত ওয়াজিব হয় । যে ব্যক্তি কোনো মুসলমান ব্যক্তিকে মুক্ত করে, সে জাহান্নাম থেকে তার মুক্তির কারণ হয় । আর মুক্ত হওয়া ব্যক্তির প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) প্রতিটি অঙ্গ জাহান্নাম থেকে মুক্ত হয়ে যায় । আর যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে অথবা তাদের মধ্যে একজনকে পায় এবং এরপরও জাহান্নামে প্রবেশ করে, সে আল্লাহর রহমত থেকে অনেক দূরে সরে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20331)


20331 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ: أَخْبَرَنَا عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، رَجُلٍ مِنْهُمْ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ ضَمَّ يَتِيمًا بَيْنَ أَبَوَيْنِ مُسْلِمَيْنِ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ حَتَّى يَسْتَغْنِيَ عَنْهُ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ، وَمَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا، كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، يُجْزَى بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ " حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني من حديث مالك بن عمرو، وفيه علي بن زيد بن جدعان متكلم فيه.] {المغني (1981).}





২০৩৩১ - মালিক ইবনে হারিস থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যে ব্যক্তি মুসলমান বাবা-মায়ের কোনো ইয়াতীম শিশুকে তার খাওয়া-দাওয়ার মধ্যে ততদিন অন্তর্ভুক্ত রাখে, যতদিন না সে এই সাহায্য থেকে মুক্ত হয়ে নিজে উপার্জন করতে শুরু করে, তবে তার জন্য নিশ্চিতভাবে জান্নাত ওয়াজিব হয় । যে ব্যক্তি কোনো মুসলমান ব্যক্তিকে মুক্ত করে, সে জাহান্নাম থেকে তার মুক্তির কারণ হয় । আর মুক্ত হওয়া ব্যক্তির প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) প্রতিটি অঙ্গ জাহান্নাম থেকে মুক্ত হয়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20332)


20332 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ وَمِئَتَيْنِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ حَبِيبٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَي عَمْرُو بْنُ سَلِمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْصَرِفُوا قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ يَؤُمُّنَا؟ قَالَ: " أَكْثَرُكُمْ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ " أَوْ " أَخْذًا لِلْقُرْآنِ "، قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ جَمَعَ مِنَ الْقُرْآنِ مَا جَمَعْتُ، قَالَ: فَقَدَّمُونِي وَأَنَا غُلَامٌ، فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ لِي، قَالَ: " فَمَا شَهِدْتُ مَجْمَعًا مِنْ جَرْمٍ إِلَّا كُنْتُ إِمَامَهُمْ وَأُصَلِّي عَلَى جَنَائِزِهِمْ إِلَى يَوْمِي هَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৩২ - আমর ইবনে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তাঁর গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলো । যখন তারা ফিরে যাওয়ার ইচ্ছা করলেন, তখন তারা বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাদের ইমামতি কে করাবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমাদের মধ্যে যে কুরআন সবচেয়ে বেশি জানে । সেই সময় কারো এত কুরআন মুখস্থ ছিল না, যতটা আমার মুখস্থ ছিল । সুতরাং, তারা আমাকে কম বয়সী হওয়া সত্ত্বেও এগিয়ে দিলেন । আমি যখন তাদের ইমামতি করতাম, তখন আমার ওপর একটি চাদর থাকতো । এরপর আমি জারাম গোত্রের যে কোনো সমাবেশে উপস্থিত থাকতাম, তাদের ইমামতি আমিই করতাম । আর এখন পর্যন্ত তাদের জানাযার সালাতও আমিই পড়াই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20333)


20333 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ: كُنَّا عَلَى حَاضِرٍ، فَكَانَ الرُّكْبَانُ، وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ مَرَّةً: النَّاسُ، يَمُرُّونَ بِنَا رَاجِعِينَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَدْنُو مِنْهُمْ فَأَسْمَعُ، حَتَّى حَفِظْتُ قُرْآنًا، وَكَانَ النَّاسُ يَنْتَظِرُونَ بِإِسْلَامِهِمْ فَتْحَ مَكَّةَ، فَلَمَّا فُتِحَتْ جَعَلَ الرَّجُلُ يَأْتِيهِ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا وَافِدُ بَنِي فُلَانٍ، وَجِئْتُكَ بِإِسْلَامِهِمْ، فَانْطَلَقَ أَبِي بِإِسْلَامِ قَوْمِهِ فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدِّمُوا أَكْثَرَكُمْ قُرْآنًا "، قَالَ: فَنَظَرُوا، وَأَنَا لَعَلَى حِوَاءٍ عَظِيمٍ، فَمَا وَجَدُوا فِيهِمْ أَحَدًا أَكْثَرَ قُرْآنًا مِنِّي، فَقَدَّمُونِي وَأَنَا غُلَامٌ، فَصَلَّيْتُ بِهِمْ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ، وَكُنْتُ إِذَا رَكَعْتُ أَوْ سَجَدْتُ قَلَصَتْ، فَتَبْدُو عَوْرَتِي، فَلَمَّا صَلَّيْنَا، تَقُولُ عَجُوزٌ لَنَا دَهْرِيَّةٌ: غَطُّوا عَنَّا اسْتَ قَارِئِكُمْ، قَالَ: فَقَطَعُوا لِي قَمِيصًا، فَذَكَرَ أَنَّهُ فَرِحَ بِهِ فَرَحًا شَدِيدًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৩৩ - আমর ইবনে সালামাহ বলেন যে, আমরা শহরে থাকতাম । যখন লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে ফিরে আসতেন, তখন আমাদের এলাকা দিয়ে অতিক্রম করতেন । আমি তাদের কাছে যেতাম এবং তাদের কথা শুনতাম, এমনকি আমি কুরআনের কিছু অংশ মুখস্থ করে ফেললাম । লোকেরা মক্কা বিজয়ের অপেক্ষা করছিল, যাতে ইসলাম গ্রহণ করতে পারে । সুতরাং, যখন মক্কা মুকাররামা বিজয় হলো, তখন লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসতে লাগলো । তারা বলতো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি অমুক গোত্রের প্রতিনিধি এবং তাদের ইসলাম গ্রহণের বার্তা নিয়ে এসেছি । আমার বাবাও তার কওমের ইসলাম গ্রহণের বার্তা নিয়ে নবুওয়াতের দরবারে উপস্থিত হয়েছিলেন । আর তিনি যখন ফিরে আসছিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ইমামতির জন্য তাকে এগিয়ে দেবে, যে কুরআন সবচেয়ে বেশি পড়েছে । আমি তখন কাছাকাছি বহু ঘরের একটি মহল্লায় থাকতাম । লোকেরা চিন্তা করে দেখল, তখন তারা আমার চেয়ে বেশি কুরআন পড়া কোনো লোক খুঁজে পেল না । সুতরাং, তারা কম বয়সী হওয়া সত্ত্বেও আমাকেই এগিয়ে দিল । আর আমি তাদের সালাত পড়াতে লাগলাম । আমার শরীরে একটি চাদর থাকতো । আমি যখন রুকূ' বা সাজদায় যেতাম, তখন সেটা ছোট হয়ে যেতো এবং আমার লজ্জাস্থান খুলে যেতো । এটা দেখে এক বৃদ্ধা মহিলা লোকদেরকে বলতে লাগল, তোমাদের ইমাম সাহেবের লজ্জাস্থান তো ঢেকে দাও । সুতরাং, লোকেরা আমার জন্য একটি ক্বামীস (জামা) তৈরি করলো, যা পেয়ে আমি খুব খুশি হলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20334)


20334 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ: أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ: كَانَتْ تَأْتِينَا الرُّكْبَانُ مِنْ قِبَلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَسْتَقْرِئُهُمْ، فَيُحَدِّثُونَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا " حَدِيثُ الْعَدَّاءِ بْنِ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২০৩৩৪ - আমর ইবনে সালামাহ বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে আমাদের কাছে কিছু আরোহী আসতেন । আমরা তাদের কাছ থেকে কুরআন পড়তাম । তারা আমাদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি বেশি কুরআন জানে, তার উচিত তোমাদের ইমামতি করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20335)


20335 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَجِيدِ أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنِي الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ قَائِمًا فِي الرِّكَابَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৩৫ - আদা ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ইয়াওমে আরাফা (আরাফাতের দিন) তাঁর উটের ওপর দুই জিনের রিকাবের ওপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20336)


20336 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الْمَجِيدِ الْعُقَيْلِيُّ، قَالَ: انْطَلَقْنَا حُجَّاجًا لَيَالِيَ خَرَجَ يَزِيدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ، وَقَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ مَاءً بِالْعَالِيَةِ يُقَالُ لَهُ: الزُّجَيْجُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا مَنَاسِكَنَا جِئْنَا حَتَّى أَتَيْنَا الزُّجَيْجَ، فَأَنَخْنَا رَوَاحِلَنَا، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى بِئْرٍ عَلَيْهِ أَشْيَاخٌ مُخَضَّبُونَ يَتَحَدَّثُونَ، قَالَ: قُلْنَا هَذَا الَّذِي صَحِبَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ بَيْتُهُ؟ قَالُوا: نَعَمْ صَحِبَهُ، وَهَذَاكَ بَيْتُهُ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا الْبَيْتَ، فَسَلَّمْنَا، قَالَ: فَأَذِنَ لَنَا فَإِذَا شَيْخٌ كَبِيرٌ مُضْطَجِعٌ يُقَالُ لَهُ: الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدٍ الْكِلَابِيُّ، قُلْتُ: أَنْتَ الَّذِي صَحِبْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَلَوْلَا أَنَّهُ اللَّيْلُ لَأَقْرَأْتُكُمْ كِتَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ، قَالَ: فَمَنْ أَنْتُمْ؟ قُلْنَا: مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: مَرْحَبًا بِكُمْ، مَا فَعَلَ يَزِيدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ؟ قُلْنَا: هُوَ هُنَاكَ يَدْعُو إِلَى كِتَابِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَإِلَى سُنَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فِيمَا هُوَ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَيًّا نَتَّبِعُ هَؤُلَاءِ أَوْ هَؤُلَاءِ، يَعْنِي أَهْلَ الشَّامِ أَوْ يَزِيدَ،؟ قَالَ: إِنْ تَقْعُدُوا تُفْلِحُوا وَتَرْشُدُوا، إِنْ تَقْعُدُوا تُفْلِحُوا وَتَرْشُدُوا، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهُوَ قَائِمٌ فِي الرِّكَابَيْنِ يُنَادِي بِأَعْلَى صَوْتِهِ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَيُّ يَوْمٍ يَوْمُكُمْ هَذَا ؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " فَأَيُّ شَهْرٍ شَهْرُكُمْ هَذَا؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " فَأَيُّ بَلَدٍ بَلَدُكُمْ هَذَا ؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " يَوْمُكُمْ يَوْمٌ حَرَامٌ، وَشَهْرُكُمْ شَهْرٌ حَرَامٌ، وَبَلَدُكُمْ بَلَدٌ حَرَامٌ "، قَالَ: فَقَالَ: " أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ، فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ "، قَالَ: ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: " اللهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ، اللهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ " ذَكَرَ مِرَارًا فَلَا أَدْرِي كَمْ ذَكَرَ وَمِنْ حَدِيثِ أَحْمَرَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২০৩৩৬ - আব্দুল মাজীদী উকাইলী বলেন যে, আমরা সেই সময় হজ্জের জন্য রওনা হলাম যখন ইয়াযীদ ইবনে মুহাল্লাব বিদ্রোহ করেছিলেন । আমাদেরকে জানানো হয়েছিল যে, 'আলিয়াহ'তে 'রাজীহ' নামের একটি পানির কূপ আছে । আমরা হজ্জের কার্যাবলী শেষ করে 'রাজীহ'-এ পৌঁছলাম এবং আমাদের সাওয়ারীগুলোকে বসালাম । এরপর নিজেরা কূপের কাছে পৌঁছলাম । সেখানে মেহেদি লাগানো কিছু বয়স্ক লোক বসে কথা বলছিলেন । আমরা সেই লোকদেরকে জিজ্ঞাসা করলাম, এখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একজন সাহাবী থাকেন, তাঁর বাড়ি কোথায়? তারা জবাব দিলেন, হ্যাঁ, একজন সাহাবী এখানে থাকেন, ঐ হলো তাঁর বাড়ি । আমরা হাঁটতে হাঁটতে তাঁর বাড়িতে পৌঁছলাম এবং বাইরে দাঁড়িয়ে সালাম দিলাম । তিনি আমাদেরকে ভেতরে আসার অনুমতি দিলেন । ঘরে প্রবেশ করে দেখলাম যে, একজন খুব বৃদ্ধ লোক শুয়ে আছেন, যাঁকে আদা ইবনে খালিদ আল-কিলাবী বলা হতো । আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহচর্য লাভ করেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ । যদি রাতের সময় না হতো, তবে আমি তোমাদেরকে সেই চিঠিটি পড়ে শোনাতাম যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে লিখেছিলেন । এরপর আমাদের জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কারা? আমরা জানালাম, আমরা বসরাবাসী । তিনি আমাদেরকে মারহাবা জানালেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়াযীদ ইবনে মুহাল্লাবের কী হলো? আমরা বললাম, সে সেখানে কিতাবুল্লাহ এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহর দিকে দাওয়াত দিচ্ছে । তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়াযীদ ইবনে মুহাল্লাব বর্তমান শাসকের তুলনায় কেমন? আমি আরজ করলাম, আমরা কার অনুসরণ করব— শামবাসীদের নাকি ইয়াযীদ ইবনে মুহাল্লাবের? তিনি তিনবার এই কথা বললেন, যদি তোমরা চুপচাপ বসে থাকো, তবে সফল হবে । আমি আরাফাতের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর উটের দুই রিকাবের ওপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উচ্চস্বরে বলছিলেন, হে লোকসকল! আজ কোন দিন? লোকেরা বলল, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, আজ কোন মাস? লোকেরা বলল, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, এটা কোন শহর? লোকেরা বলল, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আজকের দিনটি সম্মানিত, আর মাসটিও সম্মানিত এবং এই শহরটিও সম্মানিত । মনে রেখো, তোমাদের জান ও মাল একে অপরের জন্য ঠিক সেই রকমই সম্মানিত, যেমন আজকের দিনের এই মাসে এবং এই শহরে সম্মান রয়েছে । যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের রবের সাথে মিলিত হও । তিনি তোমাদের আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসমানের দিকে হাত তুলে বহুবার বললেন, হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20337)


20337 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَحْمَرُ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]





২০৩৩৭ - আহমার ইবনে জায' থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাজদায় যেতেন, তখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য দুঃখ অনুভব করতাম, কারণ তিনি তাঁর কনুই দুটিকে তাঁর দুই পাঁজর থেকে আলাদা করতে খুব কষ্ট করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20338)


20338 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنِي أَحْمَرُ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ " وَمِنْ حَدِيثِ صُحَارٍ الْعَبْدِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]




২০৩৩৮ - আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আব্বাদ ইবনে রাশদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী আহমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমরা দেখতাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত তাঁর দুই পাশ থেকে দূরে রাখতেন (অর্থাৎ ফাঁকা রাখতেন)।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20339)


20339 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صُحَارٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ مِسْقَامٌ، فَأْذَنْ لِي فِي جَرِيرَةٍ أَنْتَبِذُ فِيهَا، قَالَ: " فَأَذِنَ لَهُ فِيهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২০৩৩৯ - সাহ্‌হার আল-আবদী থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অনুরোধ করলাম যে, আমি একজন অসুস্থ ব্যক্তি, আমাকে মাটির কলসিতে নবীয (খেজুর ভেজানো পানি) তৈরি করার অনুমতি দিন । সুতরাং, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অনুমতি দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20340)


20340 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صُحَارٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُخْسَفَ بِقَبَائِلَ، حَتَّى يُقَالَ: مَنْ بَقِيَ مِنْ بَنِي فُلَانٍ؟ "، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْعَرَبَ، لِأَنَّ الْعَجَمَ إِنَّمَا تُنْسَبُ إِلَى قُرَاهَا حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২০৩৪০ - সাহ্‌হার আল-আবদী থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না কিছু গোত্রকে জমিনে ধসিয়ে দেওয়া হবে । আর লোকেরা জিজ্ঞাসা করতে থাকবে যে, অমুক গোত্রের মধ্যে আর কতজন বাকি আছে? আমি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে গোত্রের কথা বলতে শুনলাম, তখন বুঝলাম যে, এর দ্বারা আরবদেরকেই উদ্দেশ্য করা হয়েছে, কারণ অনারবদেরকে তাদের শহরের দিকে সম্বন্ধ করা হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20341)


20341 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ وَأَنَا وَصِيفٌ، يَقُولُ: " الْعَجْوَةُ وَالشَّجَرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৪১ - রাফে' ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'আজওয়া' খেজুর এবং এই গাছটি জান্নাত থেকে এসেছে । **ফায়দা:** কোনো কোনো বর্ণনায় গাছের পরিবর্তে সাখরায়ে বাইতুল মুকাদ্দাস (বাইতুল মুকাদ্দাসের পাথর)-এর আলোচনাও এসেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20342)


20342 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَأَبُو النَّضْرِ، وَعَفَّانُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَلَاقِيمَهُمْ، يَخْرُجُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ، شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ "، قَالَ ابْنُ الصَّامِتِ: فَلَقِيتُ رَافِعًا، قَالَ بَهْزٌ: أَخَا الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو، فَحَدَّثْتُهُ هَذَا الْحَدِيثَ، قَالَ: وَأَنَا أَيْضًا قَدْ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২০৩৪২ - আবূ যর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার পরে আমার উম্মতের মধ্যে এমন একটি দল আসবে, যারা কুরআন তো পড়বে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না । তারা দীন থেকে এভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার করা পশু থেকে বেরিয়ে যায় । এরপর তারা দীনের দিকে আর কখনও ফিরে আসবে না । তারা হবে সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম । ইবনে সামিত বলেন, এরপর আমি রাফে'-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাকে এই হাদীসটি বললাম। তখন তিনি বললেন, এই হাদীসটি আমিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20343)


20343 - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ عَمِّ أَبِي: رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ: إِنَّ هَاهُنَا غُلَامًا يَرْمِي نَخْلَنَا، فَأُتِيَ بِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَا غُلَامُ، لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: آكُلُ، قَالَ: " فَلَا تَرْمِ النَّخْلَ، وَكُلْ مَا يَسْقُطُ فِي أَسَافِلِهَا "، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: " اللهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث محتمل للتحسين وهذا إسناد ضعيف]





২০৩৪৩ - রাফে' থেকে বর্ণিত যে, আমি এবং একজন আনসারী বালক আনসারীদের বাগানে গাছগুলোতে পাথর মারতাম । বাগানের মালিক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং বলতে লাগলেন, এখানে একটি ছেলে আছে যে আমাদের গাছগুলোতে পাথর মারে । এরপর আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে পেশ করা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, হে বালক! তুমি গাছগুলোতে পাথর মারো কেন? আমি আরজ করলাম, ফল খাওয়ার জন্য । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, গাছগুলোতে পাথর মেরো না । যা নিচে পড়ে যায়, সেগুলো খেয়ে নাও । এরপর আমার মাথায় হাত বুলিয়ে বললেন, হে আল্লাহ! এর পেট ভরে দাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20344)


20344 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ "، أَوْ قَالَ: " الْعَجْوَةُ وَالشَّجَرَةُ فِي الْجَنَّةِ "، شَكَّ الْمُشْمَعِلُّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৪৪ - রাফে' ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'আজওয়া' খেজুর এবং সাখরায়ে বাইতুল মুকাদ্দাস (বাইতুল মুকাদ্দাসের পাথর) জান্নাত থেকে এসেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20345)


20345 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৩৪৫ - রাফে' ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন আমি খেদমতের বয়সের ছিলাম, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'আজওয়া' খেজুর এবং সাখরায়ে বাইতুল মুকাদ্দাস (বাইতুল মুকাদ্দাসের পাথর) জান্নাত থেকে এসেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20346)


20346 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَلَاقِيمَهُمْ، يَخْرُجُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ، شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ "، قَالَ ابْنُ الصَّامِتِ، فَلَقِيتُ رَافِعًا فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: وَأَنَا أَيْضًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثُ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২০৩৪৬ - আবূ যর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার পরে আমার উম্মতের মধ্যে এমন একটি দল আসবে, যারা কুরআন তো পড়বে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না । তারা দীন থেকে এভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার করা পশু থেকে বেরিয়ে যায় । এরপর তারা দীনের দিকে আর কখনও ফিরে আসবে না । তারা হবে সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম । ইবনে সামিত বলেন, এরপর আমি রাফে'-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাকে এই হাদীসটি বললাম। তখন তিনি বললেন, এই হাদীসটি আমিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20347)


20347 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، وَيَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ مِحْجَنُ بْنُ الْأَدْرَعِ: بَعَثَنِي نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ، ثُمَّ عَرَضَ لِي وَأَنَا خَارِجٌ مِنْ طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى صَعِدْنَا أُحُدًا، فَأَقْبَلَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: " وَيْلُ أُمِّهَا قَرْيَةً يَوْمَ يَدَعُهَا أَهْلُهَا "، قَالَ يَزِيدُ: " كَأَيْنَعِ مَا تَكُونُ "، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَنْ يَأْكُلُ ثَمَرَتَهَا، قَالَ: " عَافِيَةُ الطَّيْرِ وَالسِّبَاعُ "، قَالَ: " وَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ، كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَهَا تَلَقَّاهُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَكٌ مُصْلِتًا "، قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَابِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي، قَالَ: " أَتَقُولُهُ صَادِقًا؟ " قَالَ: قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ، هَذَا فُلَانٌ، وَهَذَا مِنْ أَحْسَنِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، أَوْ قَالَ: أَكْثَرِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ صَلَاةً، قَالَ: " لَا تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، إِنَّكُمْ أُمَّةٌ أُرِيدَ بِكُمُ الْيُسْرُ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৩৪৭ - রাজা ইবনে আবী রাজা বলেন যে, বুরয়দা মসজিদের দরজায় দাঁড়িয়ে ছিলেন । সেখান দিয়ে মাহজান-এর অতিক্রম হলো । সাকবাহ সালাত আদায় করছিলেন । বুরয়দা, যাঁর চরিত্রে কৌতুকপ্রিয়তা বেশি ছিল, মাহজান-কে বললেন, যেভাবে এই লোকটি সালাত আদায় করছে, তুমি কেন সেইভাবে আদায় করছো না? তিনি বললেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং উহুদ পাহাড়ে উঠলেন । এরপর মদীনা মুনাওয়ারার দিকে ঝুঁকে বললেন, হায় আফসোস! এই সর্বোত্তম শহরকে সর্বোত্তম অবস্থায় ছেড়ে দিয়ে এখানে বসবাসকারীরা চলে যাবে । এরপর দাজ্জাল এখানে আসবে, তখন এর প্রতিটি দরজায় একজন সশস্ত্র ফেরেশতা পাহারা দিতে থাকবে । সুতরাং, দাজ্জাল এই শহরে প্রবেশ করতে পারবে না । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরে নিচে নামলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন । সেখানে একজন লোক সালাত আদায় করছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, এ কে? আমি তার প্রশংসা করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আস্তে কথা বলো, তাকে শুনিয়ো না, নতুবা তুমি তাকে ধ্বংস করে দেবে । এরপর তাঁর কোনো এক সম্মানিত স্ত্রীর কামরার কাছাকাছি পৌঁছে আমার হাত ছেড়ে দিলেন এবং দুইবার বললেন, তোমাদের দীনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো সেটাই, যা সবচেয়ে বেশি সহজ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]