হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21328)


21328 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنِي فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ، عَنْ جَسْرَةَ الْعَامِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَقَرَأَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ، يَرْكَعُ بِهَا وَيَسْجُدُ بِهَا:{إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة: 118] ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا زِلْتَ تَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى أَصْبَحْتَ، تَرْكَعُ بِهَا وَتَسْجُدُ بِهَا قَالَ: "إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي الشَّفَاعَةَ لِأُمَّتِي فَأَعْطَانِيهَا، وَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللهُ لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





২১৩২৮ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার রাতের বেলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায শুরু করলেন এবং সকাল পর্যন্ত সারা রাত রুকূ' ও সিজদায় একটি আয়াতই পড়ছিলেন: `হে আল্লাহ! যদি তুমি এদের আযাব দাও, তবে এরা তোমার বান্দা । আর যদি তুমি এদের মাফ করে দাও, তবে তুমি বড় পরাক্রমশালী, মহাজ্ঞানী` । যখন সকাল হলো, তখন আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি সকাল পর্যন্ত সারা রাত রুকূ' ও সিজদায় ক্রমাগত একটি আয়াতই পড়ছিলেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি আমার রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য শাফাআতের অধিকার চেয়েছিলাম । যা তিনি আমাকে দান করেছেন । আর ইনশাআল্লাহ, এই শাফাআত সেই প্রত্যেক ব্যক্তিকে نصیب হবে যে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21329)


21329 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَمَنْصُورٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، أَيُّ جَبَلٍ هَذَا؟ " قُلْتُ: أُحُدٌ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: "وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُ لِي ذَهَبًا قِطَعًا أُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَدَعُ مِنْهُ قِيرَاطًا " قَالَ: قُلْتُ: قِنْطَارًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: "قِيرَاطًا " قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّمَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَقَلُّ، وَلَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَكْثَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الحديث له إسنادان، أما الأول فضعيف، وأما إسناده الثاني فصحيح إن صح ما انتهينا إليه من تعيين الراوي عن زيد بن وهب.]





২১৩২৯ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জাবাল উহুদ-এর দিকে ইশারা করে আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, আবূ যার! এটা কোন্ পাহাড়? আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা উহুদ পাহাড় । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, আমি এই কথা পছন্দ করি না যে, এই পাহাড় আমার জন্য সোনার হয়ে যাক । আর আমি আল্লাহর পথে খরচ করতে থাকি এবং এক ক্বীরাতও ছেড়ে দিই । আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ক্বিন্তার? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন, এক ক্বীরাত । তারপর বললেন, আবূ যার! আমি তো কমের কথা বলছি, বেশির কথা বলছি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21330)


21330 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ، فَلَا يَمْسَحِ الْحَصَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين.]





২১৩৩০ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত যে, তোমাদের মধ্যে যখন কোনো ব্যক্তি নামাযের জন্য দাঁড়ায়, তখন আল্লাহর রহমত তার দিকে মনোনিবেশ করে । তাই তার উচিত নয় কাঁকর দিয়ে খেলা করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21331)


21331 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: "إِيمَانٌ بِاللهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: "أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، وَأَغْلَاهَا ثَمَنًا " قَالَ: فَإِنْ لَمْ أَجِدْ؟ قَالَ: "تُعِينُ صَانِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ " وَقَالَ: فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ: "كُفَّ أَذَاكَ عَنِ النَّاسِ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَنْ نَفْسِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৩৩১ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি রিসালাতের দরবারে আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সবচেয়ে উত্তম কাজ কোনটি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তাআলার উপর ঈমান আনা এবং তাঁর পথে জিহাদ করা । আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কোন্ গোলাম আযাদ করা সবচেয়ে উত্তম? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে তার মালিকের কাছে সবচেয়ে সুন্দর এবং বেশি মূল্যবান । আরয করলাম, যদি আমি এমন গোলাম না পাই, তবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, কোনো অভাবীকে সাহায্য করে দাও, অথবা কোনো অভাবীর জন্য মজুরি করে দাও । আরয করলাম, যদি আমি এটাও না করতে পারি, তবে? তিনি বললেন, লোকদেরকে তোমার কষ্ট থেকে সুরক্ষিত রাখো । কারণ এটিও একটি সদক্বাহ যা তুমি নিজের পক্ষ থেকে দান করো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21332)


21332 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ يُحَدِّثُنَا فِي مَجْلِسِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَابْنُ الْمُسَيَّبِ جَالِسٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ، فَلَا يُحَرِّكِ الْحَصَى، أَوْ لَا يَمَسَّ الْحَصَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]





২১৩৩২ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত যে, তোমাদের মধ্যে যখন কোনো ব্যক্তি নামাযের জন্য দাঁড়ায়, তখন আল্লাহর রহমত তার দিকে মনোনিবেশ করে । তাই তার উচিত নয় কাঁকর দিয়ে খেলা করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21333)


21333 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ أَوَّلُ؟ قَالَ: "الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ " قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: "ثُمَّ الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى " قُلْتُ: كَمْ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ: "أَرْبَعُونَ سَنَةً " قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: "ثُمَّ حَيْثُمَا أَدْرَكْتَ الصَّلَاةَ فَصَلِّ، فَكُلُّهَا مَسْجِدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৩৩৩ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম যে, পৃথিবীতে সর্বপ্রথম কোন মসজিদ তৈরি করা হয়েছিল? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, মসজিদ হারাম । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তারপর কোনটি? বললেন, মসজিদ আক্বসা । আমি জিজ্ঞাসা করলাম যে, এই দুটির মাঝে কতটুকু ব্যবধান ছিল? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, চল্লিশ বছর । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তারপর কোন্ মসজিদ? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তারপর তোমাকে যেখানেই নামাযের সময় হয়ে যায়, সেখানেই পড়ে নাও । কারণ পৃথিবীর উপরিভাগই হলো মসজিদ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21334)


21334 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْنَاهُ، مِنَ اثْنَيْنِ وَثَلَاثَةٍ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ، قَالَ عُمَرُ: مَنْ حَاضِرُنَا يَوْمَ الْقَاحَةِ؟ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَنَا، " أَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصِيَامِ الْبِيضِ الْغُرِّ: ثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف.]





২১৩৩৪ - একবার উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন যে, `ইয়াউমুল ক্বায়াহ`-এর দিনে তোমাদের মধ্যে কে উপস্থিত ছিল? আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আমি উপস্থিত ছিলাম । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ব্যক্তিকে আইয়ামে বীয, অর্থাৎ তেরো, চৌদ্দ এবং পনেরো তারিখের রোযা রাখার আদেশ দিয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21335)


21335 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا اثْنَانِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ: مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَحَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَأَمَرَهُ بِصِيَامِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف.]





২১৩৩৫ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তেরো, চৌদ্দ এবং পনেরো তারিখের রোযা রাখার আদেশ দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21336)


21336 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ " قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: "لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২১৩৩৬ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে হাঁটছিলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি কি তোমাকে জান্নাতের একটি গুপ্তধনের কথা বলব না? আমি আরয করলাম, কেন নয়? তিনি বললেন, `লা হাউলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ` (জান্নাতের একটি গুপ্তধন) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21337)


21337 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَجْلَحَ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ مِنْ أَحْسَنِ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءَ وَالْكَتَمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات.]





২১৩৩৭ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, চুল পাকার এই সাদা রং পরিবর্তনকারী সবচেয়ে উত্তম জিনিস হলো মেহেদী ও ওয়াসমাহ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21338)


21338 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২১৩৩৮ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, চুল পাকার এই সাদা রং পরিবর্তনকারী সবচেয়ে উত্তম জিনিস হলো মেহেদী ও ওয়াসমাহ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21339)


21339 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ الرِّيَاحِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ، فَلَمْ أَجِدْهُ، وَرَأَيْتُ الْمَرْأَةَ فَسَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ: هُوَ ذَاكَ فِي ضَيْعَةٍ لَهُ. فَجَاءَ يَقُودُ أَوْ يَسُوقُ بَعِيرَيْنِ قَاطِرًا أَحَدَهُمَا فِي عَجُزِ صَاحِبِهِ، فِي عُنُقِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قِرْبَةٌ، فَوَضَعَ الْقِرْبَتَيْنِ، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا كَانَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَلْقَاهُ مِنْكَ، وَلَا أَبْغَضَ أَنْ أَلْقَاهُ مِنْكَ قَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ، وَمَا يَجْمَعُ هَذَا؟ قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ وَأَدْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكُنْتُ أَرْجُو فِي لِقَائِكَ أَنْ تُخْبِرَنِي أَنَّ لِي تَوْبَةً وَمَخْرَجًا، وَكُنْتُ أَخْشَى فِي لِقَائِكَ أَنْ تُخْبِرَنِي أَنَّهُ لَا تَوْبَةَ لِي فَقَالَ: أَفِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: عَفَا اللهُ عَمَّا سَلَفَ. ثُمَّ عَاجَ بِرَأْسِهِ إِلَى الْمَرْأَةِ فَأَمَرَ لِي بِطَعَامٍ فَالْتَوَتْ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمَرَهَا فَالْتَوَتْ عَلَيْهِ، حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، قَالَ: إِيهًا دَعِينَا عَنْكِ. فَإِنَّكُنَّ لَنْ تَعْدُونَ مَا قَالَ لَنَا فِيكُنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قُلْتُ: وَمَا قَالَ لَكُمْ فِيهِنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: "الْمَرْأَةُ ضِلَعٌ، فَإِنْ تَذْهَبْ تُقَوِّمُهَا تَكْسِرْهَا، وَإِنْ تَدَعْهَا فَفِيهَا أَوَدٌ وَبُلْغَةٌ ". فَوَلَّتْ فَجَاءَتْ بِثَرِيدَةٍ كَأَنَّهَا قَطَاةٌ، فَقَالَ: كُلْ وَلَا أَهُولَنَّكَ، إِنِّي صَائِمٌ. ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَجَعَلَ يُهَذِّبُ الرُّكُوعَ وَيُخَفِّفُهُ ، وَرَأَيْتُهُ يَتَحَرَّى أَنْ أَشْبَعَ أَوْ أُقَارِبَ، ثُمَّ جَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ مَعِي، فَقُلْتُ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ فَقَالَ: مَا لَكَ؟ فَقُلْتُ: مَنْ كُنْتُ أَخْشَى مِنَ النَّاسِ أَنْ يَكْذِبَنِي، فَمَا كُنْتُ أَخْشَى أَنْ تَكْذِبَنِي قَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ إِنْ كَذَبْتُكَ كِذْبَةً مُنْذُ لَقِيتَنِي. فَقَالَ: أَلَمْ تُخْبِرْنِي أَنَّكَ صَائِمٌ، ثُمَّ أَرَاكَ تَأْكُلُ؟ قَالَ: بَلَى، إِنِّي صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ هَذَا الشَّهْرِ، فَوَجَبَ لِي أَجْرُهُ، وَحَلَّ لِي الطَّعَامُ مَعَكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح غير نُعيم بن قعنب، فقد روى له البخاري في "الأدب" والنسائي، ولم يوثقه غير ابن حبان، وروى عنه هذا الحديث ثلاثة اختلف عليهم]





২১৩৩৯ - নঈম ইবনে ক্বা'নাব রিয়াহী রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর খেদমতে হাজির হলাম, কিন্তু তাঁকে পেলাম না । আমি তাঁর স্ত্রীকে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন যে, তিনি তাঁর জমিতে গেছেন । কিছুক্ষণ পর তিনি দুটি উটকে হাঁকিয়ে নিয়ে এলেন । তাদের একটি উটের লালা তার সাথীর নিতম্বের উপর পড়ছিল । আর তাদের প্রত্যেকের গলায় একটি করে মশক ছিল । তিনি সেই দুটি মশক নামালেন । তখন আমি আরয করলাম, হে আবূ যার! আপনার চেয়ে অন্য কারো সাথে দেখা করার প্রতি আমার এত মহব্বত ছিল না, আর না আপনার সাথে দেখা করার প্রতি আমার এত ঘৃণা ছিল । তিনি বললেন, ভাই! এই দুটি জিনিস একসাথে কিভাবে হতে পারে? আমি আরয করলাম যে, আমি জাহিলিয়াতের যুগে একটি মেয়েকে জীবন্ত কবর দিয়েছিলাম । আপনার সাথে দেখা করার এই আশা ছিল যে, আপনি আমাকে তওবা এবং বাঁচার কোনো রাস্তা বলে দেবেন (তাই আপনার সাথে দেখা করার আকাঙ্ক্ষা ছিল) । কিন্তু আপনার সাথে দেখা করার এই ভয়ও ছিল যে, আপনি হয়তো বলে দেবেন যে, আমার জন্য তওবার কোনো পথ নেই । আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন, এই কাজটি কি তোমার দ্বারা জাহিলিয়াতের যুগে হয়েছিল? আমি আরয করলাম, জি হ্যাঁ । তিনি বললেন, আল্লাহ তো অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দিয়েছেন । তারপর তিনি মাথা নেড়ে তাঁর স্ত্রীকে আমার জন্য খাবার আনার আদেশ দিলেন, কিন্তু সে মনোযোগ দিল না । তিনি আবার তাকে বললেন, কিন্তু সে এবারও মনোযোগ দিল না । এমনকি তাঁদের দুজনের আওয়াজ উঁচু হয়ে গেল । তখন আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, তোমরা আমাদের পিছনেই থাকো । তোমরা সেই সীমা অতিক্রম করতে পারো না, যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের ব্যাপারে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাদের কাছে তাদের সম্পর্কে কী বলেছিলেন? তিনি এই বাণীটি উল্লেখ করলেন যে, নারী বাঁকা পাঁজরার মতো । যদি তুমি তাকে সোজা করতে চাও, তবে তাকে ভেঙে ফেলবে । আর যদি তাকে এমনই ছেড়ে দাও, তবে সেই বক্রতা ও বোকামীর সাথেই জীবন কাটাতে হবে । এই কথা শুনে সে ফিরে গেল এবং কিছুক্ষণ পর `ক্বাত্বাহ` (এক প্রকার পাখি)-এর মতো বানানো ছারীদ (মাংসের ঝোলে ভিজানো রুটি) নিয়ে এল । আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বললেন, খাও, আর আমার চিন্তা করো না, কারণ আমি রোযাদার । তারপর তিনি দাঁড়িয়ে নামায পড়তে লাগলেন । তিনি ভালো কিন্তু হালকা রুকূ' করছিলেন । আমি দেখলাম যে, তিনি আমাকে তৃপ্ত দেখতে চান । কিন্তু অল্প কিছুক্ষণ পরই তিনি এলেন এবং আমার সাথে খাবারে নিজের হাতও শরিক করলেন । আমি এটা দেখে `ইন্না লিল্লাহ` পড়লাম । তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, কী হয়েছে? আমি বললাম যে, সাধারণ মানুষ সম্পর্কে তো আমার এই আশঙ্কা হতে পারত যে, সে আমার সাথে ভুল কথা বলতে পারে, কিন্তু আপনার ব্যাপারে এই আশঙ্কা ছিল না । তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! যখন থেকে তোমার সাথে আমার সাক্ষাৎ হয়েছে, আমি তোমার সাথে কোনো মিথ্যা কথা বলিনি । আমি বললাম যে, আপনিই কি আমাকে বলেননি যে, আপনি রোযাদার, অথচ আমি দেখছি যে, আপনি খাচ্ছেনও? তিনি বললেন, হ্যাঁ! আমি এই মাসে তিনটি রোযা রেখেছিলাম, যার সওয়াব আমার জন্য সাব্যস্ত হয়ে গেছে । আর এখন তোমার সাথে খাওয়া আমার জন্য হালাল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21340)


21340 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنِ ابْنِ الْأَحْمَسِي، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ، فَقُلْتُ لَهُ: بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ تُحَدِّثُ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَا تَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَمَا سَمِعْتُهُ مِنْهُ، فَمَا الَّذِي بَلَغَكَ عَنِّي؟ قُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: "ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللهُ، وَثَلَاثَةٌ يَشْنَؤُهُمُ اللهُ " قَالَ: قُلْتُ: وَسَمِعْتَهُ. قُلْتُ: فَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُحِبُّ اللهُ؟ قَالَ: "الرَّجُلُ يَلْقَى الْعَدُوَّ فِي الْفِئَةِ فَيَنْصِبُ لَهُمْ نَحْرَهُ حَتَّى يُقْتَلَ، أَوْ يُفْتَحَ لِأَصْحَابِهِ، وَالْقَوْمُ يُسَافِرُونَ فَيَطُولُ سُرَاهُمْ حَتَّى يُحِبُّوا أَنْ يَمَسُّوا الْأَرْضَ، فَيَنْزِلُونَ فَيَتَنَحَّى أَحَدُهُمْ، فَيُصَلِّي حَتَّى يُوقِظَهُمْ لِرَحِيلِهِمْ، وَالرَّجُلُ يَكُونُ لَهُ الْجَارُ يُؤْذِيهِ جِوَارُهُ، فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ حَتَّى يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا مَوْتٌ أَوْ ظَعْنٌ " قُلْتُ: وَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَشْنَؤُهُمُ اللهُ؟ قَالَ: "التَّاجِرُ الْحَلَّافُ، أَوْ قَالَ: الْبَائِعُ الْحَلَّافُ، وَالْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد واللفظ له، وفيه ابن الأحمس ولا يعرف حاله، ورواه هو والنسائي بلفظ آخر بإسناد جيد، وللنسائي من حديث أبي هريرة: "أربعة يبغضهم الله البياع الحلاف.." الحديث وإسناده جيد.] {المغني (2956).}





২১৩৪০ - ইবনে আহমাছ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা করলাম এবং আরয করলাম যে, আমি আপনার সূত্রে জানতে পেরেছি যে, আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একটি হাদীস বর্ণনা করেন । তিনি বললেন, তোমার মনে এই ধারণা যেন সৃষ্টি না হয় যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে মিথ্যা সম্পর্ক আরোপ করব, অথচ আমি সেই কথা শুনেছি । সেই কোন্ হাদীস যা তুমি আমার সূত্রে জানতে পেরেছ? আমি বললাম যে, আমি জানতে পেরেছি, আপনি বলেন যে, তিন প্রকারের লোক আছে যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন, আর তিন প্রকারের লোক আছে যাদেরকে আল্লাহ ঘৃণা করেন । তিনি বললেন, হ্যাঁ! এই কথা আমি বলেছি এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে শুনেছিও । আমি আরয করলাম যে, তারা কারা, যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন? তিনি বললেন, এক তো সেই ব্যক্তি, যে এক জামাআতের সাথে শত্রুর মোকাবিলা করে এবং তাদের সামনে বুক চিতিয়ে দাঁড়ায়, এমনকি শহীদ হয়ে যায় অথবা তার সাথীরা বিজয়ী হয় । দ্বিতীয় সেই লোক, যারা সফরে রওয়ানা হয়, তাদের সফর দীর্ঘ হয়, আর তাদের ইচ্ছা হয় যে সন্ধ্যার সময় কোনো এলাকায় যাত্রাবিরতি করবে । ফলস্বরূপ, তারা যাত্রাবিরতি করে, তখন তাদের মধ্যে একজন লোক একদিকে সরে গিয়ে নামায পড়তে শুরু করে, যতক্ষণ না কাফেলা রওয়ানা হওয়ার সময় তাকে জাগিয়ে তোলে । আর তৃতীয় সেই ব্যক্তি, যার এমন প্রতিবেশী আছে যার প্রতিবেশী হওয়ার কারণে সে কষ্ট পায়, কিন্তু সে তার কষ্ট দেওয়ার উপর ধৈর্য ধারণ করে, যতক্ষণ না মৃত্যু এসে তাদের আলাদা করে দেয় । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আর তারা কারা, যাদেরকে আল্লাহ ঘৃণা করেন? তিনি বললেন, সেই ব্যবসায়ী যে কসম খায় । সেই কৃপণ যে খোটা দেয় । আর সেই গরীব যে অহংকার করে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21341)


21341 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ، قُلْتُ: مَا مَالُكَ ؟ قَالَ: لِي عَمَلِي . قُلْتُ: حَدِّثْنِي. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنْ أَوْلَادِهِمَا لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُمَا " قُلْتُ: حَدِّثْنِي قَالَ: نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُنْفِقُ مِنْ كُلِّ مَالٍ لَهُ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ، إِلَّا اسْتَقْبَلَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ كُلُّهُمْ يَدْعُوهُ إِلَى مَا عِنْدَهُ " قُلْتُ: وَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: " إِنْ كَانَتْ رِجَالًا فَرَجُلَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ إِبِلًا فَبَعِيرَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرًا فَبَقَرَتَيْنِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২১৩৪১ - সা'সা'আ ইবনে মুআবিয়া বলেন, একবার আমি আবূ যার গিফারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, আপনার কাছে কোন্ মাল আছে? তিনি বললেন, আমার মাল হলো আমার আমলসমূহ । আমি তাঁর কাছে একটি হাদীস বর্ণনা করার অনুরোধ করলাম । তখন তিনি বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে দুজন মুসলমান স্বামী-স্ত্রীর তিনজন নাবালেগ সন্তান ইন্তেকাল করে, তবে আল্লাহ তাআলা সেই স্বামী-স্ত্রীর ক্ষমা করে দেবেন । আমি আরয করলাম যে, আমাকে আরও একটি হাদীস শোনান । তিনি বললেন, আচ্ছা, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইরশাদ হলো যে, যে মুসলমান তার প্রত্যেক সম্পদ থেকে দুটি করে জোড়া আল্লাহর পথে খরচ করে, তবে জান্নাতের দরজাবানরা তার সামনে দ্রুত এসে যায় এবং তাদের প্রত্যেকে তাকে নিজের দিকে ডাকে । আমি জিজ্ঞাসা করলাম যে, এই মর্যাদা কিভাবে অর্জন করা যেতে পারে? তিনি বললেন, যদি অনেকগুলো গোলাম থাকে, তবে দুটি গোলামকে আযাদ করে দেবে । উট থাকলে দুটি উট দিয়ে দেবে । আর যদি গরু থাকে, তবে দুটি গরু দিয়ে দেবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21342)


21342 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَامِتٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ " قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا بَالُ الْكَلْبِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَصْفَرِ؟ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: "الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]





২১৩৪২ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, যদি মানুষের সামনে উটের হাওদার পিছনের অংশ পরিমাণও না থাকে, তবে তার নামায তার সামনে দিয়ে নারী, গাধা বা কালো কুকুরের অতিক্রম করার কারণে ভেঙে যাবে । বর্ণনাকারী জিজ্ঞাসা করলেন, কালো কুকুর এবং লাল কুকুরের মধ্যে পার্থক্য কী? আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, ভ্রাতুষ্পুত্র! আমিও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই প্রশ্নই জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যেমন তুমি আমাকে জিজ্ঞাসা করেছ । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন, কালো কুকুর হলো শয়তান ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21343)


21343 - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَمَّنْ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنِّي أُوتِيتُهُمَا مِنْ كَنْزٍ مِنْ بَيْتٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، وَلَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلِي " يَعْنِي: الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره.]





২১৩৪৩ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত আমাকে আরশের নিচে একটি কামরার ভান্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে, যা আমার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21344)


21344 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ مَنْصُورٌ: عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره.]





২১৩৪৪ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত আমাকে আরশের নিচে একটি কামরার ভান্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে, যা আমার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21345)


21345 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره.]





২১৩৪৫ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত আমাকে আরশের নিচে একটি কামরার ভান্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে, যা আমার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21346)


21346 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২১৩৪৬ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে হাঁটছিলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি কি তোমাকে জান্নাতের একটি গুপ্তধনের কথা বলব না? আমি আরয করলাম, কেন নয়? তিনি বললেন, `লা হাউলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ` (জান্নাতের একটি গুপ্তধন) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21347)


21347 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ " قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: "مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبًا، أُمْسِي ثَالِثَةً وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ، إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللهِ هَكَذَا " وَحَثَا عَنْ يَمِينِهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ. قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " وَحَثَا عَنْ يَمِينِهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ. قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ " قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، قَالَ: فَسَمِعْتُ لَغَطًا وَصَوْتًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَعَلَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَضَ لَهُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَتْبَعَهُ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ: "لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ " فَانْتَظَرْتُهُ، حَتَّى جَاءَ، فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ، فَقَالَ: "ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي، فَقَالَ: مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ " قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: "وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৩৪৭ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি এই কথা পছন্দ করি না যে, আমার জন্য উহুদ পাহাড়কে সোনার বানিয়ে দেওয়া হোক । আর যেদিন আমি দুনিয়া থেকে বিদায় হয়ে যাব, সেদিন যেন আমার কাছে এর থেকে এক বা আধা দীনারও অবশিষ্ট থাকে । তবে যদি আমি তা কোনো ঋণদাতার জন্য রেখে দিই, সেটা ভিন্ন কথা । বরং আমার আকাঙ্ক্ষা হবে যে, আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এইভাবে বন্টন করে দিই । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাত ভরে ডান দিকে, বাম দিকে এবং সামনের দিকে ইশারা করলেন । তারপর আমরা আবার চলতে শুরু করলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ক্বিয়ামতের দিন বেশি সম্পদশালীরাই কমের (মর্যাদার) শিকার হবে । শুধুমাত্র সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে এইভাবে এইভাবে খরচ করে । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার হাত দিয়ে ডান দিকে, বাম দিকে এবং সামনের দিকে ইশারা করলেন । আমরা আবার চলতে শুরু করলাম এবং একটি জায়গায় পৌঁছে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আবূ যার! তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত এখানেই থেকো, যতক্ষণ না আমি তোমার কাছে ফিরে আসি । এই কথা বলে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিকে চলে গেলেন, এমনকি আমার দৃষ্টি থেকে আড়াল হয়ে গেলেন । কিছুক্ষণ পর আমি কিছু আওয়াজের শোরগোল শুনলাম । আমার মনে হলো যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো দুর্ঘটনা না ঘটে যায় । আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে যাওয়ার কথা ভাবলাম, কিন্তু আমার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথা মনে পড়ল যে, আমার আসা পর্যন্ত এখান থেকে নড়বে না । ফলস্বরূপ, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য অপেক্ষা করতে থাকলাম, যতক্ষণ না তিনি ফিরে এলেন । আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেই আওয়াজগুলোর কথা বললাম যা আমি শুনেছিলাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তিনি জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম ছিলেন, যিনি আমার কাছে এসেছিলেন । এবং এই কথা বললেন যে, আপনার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করা অবস্থায় মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে । আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি আরয করলাম, যদিও সে ব্যভিচার বা চুরি করে থাকে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! যদিও সে ব্যভিচার বা চুরি করে থাকে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]