হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21808)


21808 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ، وَلَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناداه صحيحان على شرط الشيخين. ]





২১৮০৮ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, কোনো মুসলমান কোনো কাফেরের উত্তরাধিকারী হতে পারে না, আর কোনো কাফের কোনো মুসলমানের উত্তরাধিকারী হতে পারে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21809)


21809 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَرَوْحٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: إِنَّمَا أُمِرْتُمْ بِالطَّوَافِ، وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِالدُّخُولِ. قَالَ: لَمْ يَكُنْ يَنْهَى عَنْ دُخُولِهِ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قِبَلِ الْكَعْبَةِ "، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَقَالَ: " هَذِهِ الْقِبْلَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮০৯ - ইবনে জুরাইজ বলেন, আমি আতা-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কি ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, তোমাদেরকে তাওয়াফ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে, বাইতুল্লাহতে প্রবেশ করার নয়? তিনি বললেন যে, তিনি তাতে প্রবেশ করতে নিষেধ করতেন না। তবে আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বাইতুল্লাহ শরীফে প্রবেশ করলেন, তখন তার সব কোনায় দোয়া করলেন, কিন্তু সেখানে নামায পড়লেন না, বরং বাইরে এসে কা'বা শরীফের দিকে মুখ করে দু'রাকাত পড়লেন এবং বললেন, এই হলো ক্বিবলা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21810)


21810 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ: أَشْرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ: " هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى؟ " قَالُوا: لَا. قَالَ: " إِنِّي لَأَرَى الْفِتَنَ تَقَعُ خِلَالَ بُيُوتِكُمْ كَوَقْعِ الْمَطَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮১০ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা মুনাওয়ারার কোনো এক টিলার উপর চড়লেন এবং বললেন, আমি যা দেখছি, তোমরাও কি তা দেখছো? লোকেরা বলল, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি দেখছি যে, তোমাদের ঘরগুলোতে ফিতনা এমনভাবে ঘটছে, যেমন বৃষ্টির ফোঁটা ঝরে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21811)


21811 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَيَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ، فَلَا تَدْخُلُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ وَأَنْتُمْ بِأَرْضٍ، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২১৮১১ - আমির ইবনে সা'দ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একজন লোক সা'দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে প্লেগ সম্পর্কে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এলেন, তখন উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, এর ব্যাপারে আমি তোমাকে জানাচ্ছি। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, প্লেগ একটি আযাব, যা আল্লাহ তাআলা তোমাদের আগের লোকদের (বনী ইসরাঈল) উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন। কখনও তা আসে এবং কখনও চলে যায়। সুতরাং যে এলাকায় এই মহামারী ছড়িয়ে পড়েছে, তোমরা সেই এলাকায় যেও না। আর যদি কোনো এলাকায় এই মহামারী ছড়ায় এবং তোমরা আগে থেকেই সেখানে উপস্থিত থাকো, তবে তা থেকে পালিয়ে সেখান থেকে বের হয়ো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21812)


21812 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْدَفَهُ مِنْ عَرَفَةَ، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: سَيُخْبِرُنَا صَاحِبُنَا مَا صَنَعَ. قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ: " لَمَّا دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ، فَوَقَفَ كَفُّ رَأْسِ رَاحِلَتِهِ حَتَّى أَصَابَ رَأْسُهَا وَاسِطَةَ الرَّحْلِ، أَوْ كَادَ يُصِيبُهُ، يُشِيرُ إِلَى النَّاسِ بِيَدِهِ: السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ، حَتَّى أَتَى جَمْعًا "، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: يُخْبِرُنَا صَاحِبُنَا بِمَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الْفَضْلُ: " لَمْ يَزَلْ يَسِيرُ سَيْرًا لَيِّنًا كَسَيْرِهِ بِالْأَمْسِ، حَتَّى أَتَى عَلَى وَادِي مُحَسِّرٍ فَدَفَعَ فِيهِ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ الْأَرْضُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات.]





২১৮১২ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আরাফাহ থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নিজের সওয়ারির পিছনে বসিয়ে নিলেন। লোকেরা বলতে লাগল যে, আমাদের এই সাথী আমাদেরকে জানাবে যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী কী করেছেন? উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন উকুফ আরাফাহ-এর পর রওয়ানা হলেন, তখন নিজের সওয়ারির মাথা এত টেনে ধরলেন যে, তা হাওদার মাঝখানের অংশের সাথে লেগে গেল বা লাগার কাছাকাছি হয়ে গেল। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশারায় লোকদের শান্ত থাকার উপদেশ দিতে লাগলেন, এমনকি মুযদালিফা পৌঁছালেন এবং ফযল ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে নিজের পিছনে বসিয়ে নিলেন। লোকেরা বলতে লাগল যে, আমাদের এই সাথী আমাদেরকে জানাবে যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী কী করেছেন? ফলস্বরূপ, তিনি জানালেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গত দিনের মতো আস্তে আস্তে চললেন। তবে যখন ওয়াদী মুহাসসার-এ পৌঁছালেন, তখন গতি দ্রুত করলেন, এমনকি সেখান থেকে পার হয়ে গেলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21813)


21813 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد وهم فيه مالكٌ رحمه الله]





২১৮১৩ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, কোনো মুসলমান কোনো কাফেরের উত্তরাধিকারী হতে পারে না, আর কোনো কাফের কোনো মুসলমানের উত্তরাধিকারী হতে পারে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21814)


21814 - قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَقُلْتُ لَهُ: الصَّلَاةَ فَقَالَ: " الصَّلَاةُ أَمَامَكَ " فَرَكِبَ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّاهَا وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮১৪ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাহ থেকে রওয়ানা হলেন এবং সেই গিরিপথে পৌঁছালেন যেখানে লোকেরা নিজেদের সওয়ারি বসাত। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ও সেখানে নিজের উটনীকে বসালেন। তারপর পেশাব করলেন এবং পানি দিয়ে ইস্তিনজা করলেন। তারপর ওযুর পানি আনালেন এবং ওযু করলেন যা খুব বেশি যত্ন সহকারে ছিল না। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নামাযের সময় হয়ে গেছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, নামায তোমার সামনে আছে। তারপর আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সওয়ারির উপর সওয়ার হয়ে মুযদালিফা পৌঁছালেন। সেখানে মাগরিবের নামায পড়লেন। তারপর লোকেরা নিজেদের জায়গায় সওয়ারি বসাল এবং এখনও সামানপত্র খোলেনি যে, এশার নামাযের জন্য দাঁড়ানো হলো। নামায পড়লেন এবং এই দু'টির মাঝখানে কোনো নামায পড়লেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21815)


21815 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات ]





২১৮১৫ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সূদের সম্পর্ক বাকি (তাখীর)-এর সাথে হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21816)


21816 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ مَوْلَى قُدَامَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ مَوْلًى لِأُسَامَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، كَانَ يَخْرُجُ إِلَى مَالِهِ بِوَادِي الْقُرَى فَيَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ، فَقُلْتُ لَهُ: لِمَ تَصُومُ فِي السَّفَرِ وَقَدْ كَبِرْتَ وَرَقَقْتَ؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ. فَقَالَ: " إِنَّ الْأَعْمَالَ تُعْرَضُ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [المرفوع منه صحيح بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف]





২১৮১৬ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর একজন আযাদকৃত গোলাম থেকে বর্ণিত, একবার তিনি উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে তাঁর মালের সন্ধানে ওয়াদী ক্বুরায় গিয়েছিলেন। উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর নিয়ম ছিল যে, তিনি সোম ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন। তাঁর গোলাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করল যে, আপনি এত বৃদ্ধ ও দুর্বল হওয়া সত্ত্বেও সোম ও বৃহস্পতিবারের রোযা এত নিয়ম করে কেন রাখেন? তিনি বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ও সোম ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন। কেউ তাঁর কাছে এর কারণ জিজ্ঞাসা করলে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে, সোম ও বৃহস্পতিবার মানুষের আমল (কাজ) পেশ করা হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21817)


21817 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قُلْ لَهُ فِي الصَّرْفِ: أَسَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ نَسْمَعْ؟ أَوْ قَرَأْتَ فِي كِتَابِ اللهِ مَا لَمْ نَقْرَأْ؟ قَالَ: بِكُلٍّ لَا أَقُولُ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا رِبًا إِلَّا فِي الدَّيْنِ "، أَوْ قَالَ: " فِي النَّسِيئَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮১৭ - যাকওয়ান বলেন, একবার আমি আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে এই জিজ্ঞাসা করার জন্য পাঠালেন যে, বি'এ সর্ফ (মুদ্রার বিনিময়ে মুদ্রার লেনদেন)-এর ব্যাপারে আপনি যে কথা বলেন, সেটি কি আপনার কুরআনে পেয়েছেন, নাকি আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে এর ব্যাপারে কিছু শুনেছেন? তিনি বললেন যে, এই জিনিস না তো আমি কিতাবুল্লাহ-তে পেয়েছি, আর না আমি সরাসরি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি। তবে উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, সূদের সম্পর্ক বাকি (তাখীর)-এর সাথে হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21818)


21818 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ:، كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ، فَبَلَغَنِي أَنَّ الطَّاعُونَ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: فَذَكَرَ لِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ هَذَا الْحَدِيثَ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَنْ يُحَدِّثُهُ؟ قَالَ: فَقَالُوا: عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ وَكَانَ غَائِبًا، قَالَ: فَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ، قَالَ: فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ أُسَامَةَ، يُحَدِّثُ سَعْدًا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْسٌ وَعَذَابٌ، أَوْ بَقِيَّةُ عَذَابٍ، حَبِيبٌ يَشُكُّ فِيهِ، عُذِّبَ بِهِ نَاسٌ قَبْلَكُمْ، فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ، فَلَا تَدْخُلُوهَا " قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: آنْتَ سَمِعْتَ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا، فَلَمْ يُنْكِرْ؟ قَالَ: " نَعَمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮১৮ - আমির ইবনে সা'দ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একজন লোক সা'দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে প্লেগ সম্পর্কে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এলেন, তখন উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, এর ব্যাপারে আমি তোমাকে জানাচ্ছি। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, প্লেগ একটি আযাব, যা আল্লাহ তাআলা তোমাদের আগের লোকদের (বনী ইসরাঈল) উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন। কখনও তা আসে এবং কখনও চলে যায়। সুতরাং যে এলাকায় এই মহামারী ছড়িয়ে পড়েছে, তোমরা সেই এলাকায় যেও না। আর যদি কোনো এলাকায় এই মহামারী ছড়ায় এবং তোমরা আগে থেকেই সেখানে উপস্থিত থাকো, তবে তা থেকে পালিয়ে সেখান থেকে বের হয়ো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21819)


21819 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ: قِيلَ لِأُسَامَةَ: أَلَا تُكَلِّمُ هَذَا؟ قَالَ قَدْ كَلَّمْتُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُجَاءُ بِرَجُلٍ فَيُطْرَحُ فِي النَّارِ، فَيَطْحَنُ فِيهَا كَطَحْنِ الْحِمَارِ بِرَحَاهُ، فَيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ: يَا فُلَانُ، أَلَسْتَ كُنْتَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلَا أَفْعَلُهُ، وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَفْعَلُهُ " قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أُسَامَةَ، بِنَحْوٍ مِنْهُ، إِلَّا أَنَّهُ زَادَ فِيهِ: " فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُ بَطْنِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناداه صحيحان على شرط الشيخين.]





২১৮১৯ - আবূ ওয়ায়েল বলেন, কেউ উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বলল যে, আপনি উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে কথা বলেন না কেন? তিনি বললেন, তুমি কি মনে করো যে, আমি তাঁর সাথে যা কিছু কথা বলি, তা তোমাদেরকেও বলব? আমি তাঁর সাথে যে কথা বলি, তা আমার এবং তাঁর মাঝেই থাকে। আমি এই কথা প্রকাশ করতে নিজে থেকে উদ্যোগী হতে পছন্দ করি না। আর আল্লাহর কসম! আমি কোনো লোক সম্পর্কে এই কথা বলতে পারি না যে, তুমি সবার চেয়ে উত্তম লোক, যদিও সে আমার উপর শাসকই হোক না কেন। অথচ আমি এই সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, ক্বিয়ামতের দিন একজন লোককে আনা হবে এবং জাহান্নামে ছুঁড়ে ফেলা হবে, যার কারণে তার নাড়িভুঁড়ি বাইরে বেরিয়ে আসবে এবং সে তা নিয়ে এমনভাবে ঘুরতে থাকবে, যেমন গাধা যাঁতার চারপাশে ঘোরে। এই দেখে সমস্ত জাহান্নামীরা তার কাছে একত্রিত হবে এবং তাকে বলবে যে, হে অমুক! তোমার কী হলো? তুমি কি আমাদেরকে নেকীর আদেশ এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করতে না? সে জবাব দেবে যে, আমি তোমাদেরকে তো নেকীর আদেশ দিতাম, কিন্তু নিজে করতাম না। আর তোমাদেরকে গুনাহ থেকে নিষেধ করতাম, আর নিজেই করতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21820)


21820 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ، وَلَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮২০ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, কোনো মুসলমান কোনো কাফেরের উত্তরাধিকারী হতে পারে না, আর কোনো কাফের কোনো মুসলমানের উত্তরাধিকারী হতে পারে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21821)


21821 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ، " فَرَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو، فَمَالَتْ بِهِ نَاقَتُهُ، فَسَقَطَ خِطَامُهَا " قَالَ: " فَتَنَاوَلَ الْخِطَامَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَهُ الْأُخْرَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]





২১৮২১ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আরাফাতের ময়দানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে সওয়ার ছিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দোয়া করার জন্য হাত উঠালেন তো উটনী একদিকে ঝুঁকে যেতে লাগল, আর তার লাগাম পড়ে গেল। ফলস্বরূপ, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক হাত দিয়ে রশি ধরে নিলেন এবং অন্য হাত উঠিয়ে রাখলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21822)


21822 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ نَحْوَ الْبَابِ فَقَالَ: " هَذِهِ الْقِبْلَةُ، هَذِهِ الْقِبْلَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২১৮২২ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি দেখলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বাইতুল্লাহ শরীফ থেকে বাইরে এলেন, তখন দরজার দিকে মুখ করে দু'বার বললেন, এই হলো ক্বিবলা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21823)


21823 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ: دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ، فَجَلَسَ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَكَبَّرَ وَهَلَّلَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْبَيْتِ فَوَضَعَ صَدْرَهُ عَلَيْهِ وَخَدَّهُ وَيَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ كَبَّرَ وَهَلَّلَ وَدَعَا، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ بِالْأَرْكَانِ كُلِّهَا، ثُمَّ خَرَجَ فَأَقْبَلَ عَلَى الْقِبْلَةِ وَهُوَ عَلَى الْبَابِ، فَقَالَ: " هَذِهِ الْقِبْلَةُ، هَذِهِ الْقِبْلَةُ " مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২১৮২৩ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বাইতুল্লাহতে প্রবেশ করলাম (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে আদেশ দিলেন এবং তিনি দরজা বন্ধ করে দিলেন। সেই সময় বাইতুল্লাহ ছয়টি স্তম্ভের উপর ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁটতে হাঁটতে সেই দু'টি স্তম্ভের কাছে পৌঁছালেন যা কা'বা শরীফের দরজার কাছে ছিল) এবং বসে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, তাকবীর ও তাহলীল বললেন (দোয়া ও ইস্তিগফার করলেন)। তারপর দাঁড়িয়ে বাইতুল্লাহর সামনের অংশের কাছে গেলেন এবং তার উপর নিজের মোবারক বুক, গাল এবং মোবারক হাত রাখলেন, তারপর তাকবীর ও তাহলীল এবং দোয়া করতে থাকলেন। তারপর প্রত্যেক কোনায় একইভাবে করলেন। আর বাইরে এসে কা'বা শরীফের দরজায় পৌঁছে ক্বিবলার দিকে মুখ করে দু'-তিনবার বললেন, এই হলো ক্বিবলা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21824)


21824 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ وَجَّهَهُ وِجْهَةً، فَقُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: مَا الَّذِي عَهِدَ إِلَيْكَ؟ قَالَ: " عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ أُغِيرَ عَلَى أُبْنَى صَبَاحًا، ثُمَّ أُحَرِّقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف ]





২১৮২৪ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে কোনো এক দিকে লশকর দিয়ে পাঠালেন, কিন্তু এরই মধ্যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত হয়ে গেল। সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে কী আদেশ দিয়েছিলেন? তিনি আরয করলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ দিয়েছিলেন যে, আমি যেন সকালবেলা `উবনা`-এর উপর আক্রমণ করি এবং তাকে আগুন লাগিয়ে দিই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21825)


21825 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا الْفُقَرَاءُ، إِلَّا أَنَّ أَصْحَابَ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ إِلَّا أَهْلَ النَّارِ، فَقَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَوَقَفْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮২৫ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম তো দেখলাম যে, তাতে প্রবেশকারীদের বেশিরভাগই দরিদ্র-মিসকীন। আর ধনী-মালদারদেরকে (হিসাব-কিতাবের জন্য ফিরিশতারা) আটকে রেখেছেন। তবে যারা জাহান্নামী, তাদের জাহান্নামে প্রবেশ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম তো দেখলাম যে, তাতে প্রবেশকারীদের বেশিরভাগই মহিলা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21826)


21826 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمُسْتَحْجِمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسنادٌ رجاله ثقات]





২১৮২৬ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, শিঙ্গা লাগানোর লোক এবং যে শিঙ্গা লাগায়, উভয়েরই রোযা ভেঙে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21827)


21827 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، يُحَدِّثُ سَعْدًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ لَيْسَ بِهَا، فَلَا تَدْخُلُوهَا، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২১৮২৭ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে এলাকায় প্লেগ মহামারী ছড়িয়ে পড়েছে, তোমরা সেই এলাকায় যেও না। আর যখন কোনো এলাকায় এই মহামারী ছড়ায় এবং তোমরা আগে থেকেই সেখানে উপস্থিত থাকো, তবে তা থেকে পালিয়ে সেখান থেকে বের হয়ো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]