হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21828)


21828 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُنِي وَالْحَسَنُ فَيَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا " قَالَ يَحْيَى: قَالَ التَّيْمِيُّ: " كُنْتُ أُحَدِّثُ بِهِ، فَدَخَلَنِي مِنْهُ، فَقُلْتُ: أَنَا أُحَدِّثُ بِهِ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَوَجَدْتُهُ مَكْتُوبًا عِنْدِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮২৮ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কোনো সময় আমাকে ধরে নিজের উরুর উপর বসিয়ে নিতেন এবং অন্য উরুর উপর হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বসিয়ে নিতেন। তারপর আমাদের দু'জনকে বুকে জড়িয়ে ধরে বলতেন, হে আল্লাহ! আমি যেহেতু এদের দু'জনের সাথে মহব্বত করি, সুতরাং তুমিও এদের সাথে মহব্বত করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21829)


21829 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، وَإِسْمَاعِيلُ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا تَرَكْتُ فِي النَّاسِ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮২৯ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, আমি আমার পিছনে আমার উম্মতের পুরুষদের উপর নারীদের চেয়ে বেশি কঠিন ফিতনা আর কিছু রেখে যাইনি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21830)


21830 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَجَافَ الْبَابَ، وَالْبَيْتَ إِذْ ذَاكَ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، فَمَضَى حَتَّى أَتَى الْأُسْطُوَانَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الْبَابَ، بَابَ الْكَعْبَةِ، فَجَلَسَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَسَأَلَهُ وَاسْتَغْفَرَهُ، ثُمَّ قَامَ حَتَّى أَتَى مَا اسْتَقْبَلَ مِنْ دُبُرِ الْكَعْبَةِ، فَوَضَعَ وَجْهَهُ وَجَسَدَهُ عَلَى الْكَعْبَةِ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَسَأَلَهُ وَاسْتَغْفَرَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى أَتَى كُلَّ رُكْنٍ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ فَاسْتَقْبَلَهُ بِالتَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ وَالتَّسْبِيحِ وَالثَّنَاءِ عَلَى اللهِ وَالِاسْتِغْفَارِ وَالْمَسْأَلَةِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَارِجًا مِنَ الْبَيْتِ مُسْتَقْبِلَ وَجْهِ الْكَعْبَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ: " هَذِهِ الْقِبْلَةُ، هَذِهِ الْقِبْلَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২১৮৩০ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বাইতুল্লাহতে প্রবেশ করলাম (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে আদেশ দিলেন এবং তিনি দরজা বন্ধ করে দিলেন। সেই সময় বাইতুল্লাহ ছয়টি স্তম্ভের উপর ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁটতে হাঁটতে সেই দু'টি স্তম্ভের কাছে পৌঁছালেন যা কা'বা শরীফের দরজার কাছে ছিল) এবং বসে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, তাকবীর ও তাহলীল বললেন (দোয়া ও ইস্তিগফার করলেন)। তারপর দাঁড়িয়ে বাইতুল্লাহর সামনের অংশের কাছে গেলেন এবং তার উপর নিজের মোবারক বুক, গাল এবং মোবারক হাত রাখলেন, তারপর তাকবীর ও তাহলীল এবং দোয়া করতে থাকলেন। তারপর প্রত্যেক কোনায় একইভাবে করলেন। আর বাইরে এসে কা'বা শরীফের দরজায় পৌঁছে ক্বিবলার দিকে মুখ করে দু'-তিনবার বললেন, এই হলো ক্বিবলা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21831)


21831 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا دَفَعَ، أَوْ أَفَاضَ، مِنْ عَرَفَةَ فَأَتَى النَّقْبَ الَّذِي يَنْزِلُهُ الْأُمَرَاءُ وَالْخُلَفَاءُ قَالَ: فَبَالَ فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا حَسَنًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ قُلْتُ: الصَّلَاةَ يَا نَبِيَّ اللهِ قَالَ: " الصَّلَاةُ أَمَامَكَ " قَالَ: فَأَتَى جَمْعًا فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ لَمْ يَحُلَّ بَقِيَّةُ النَّاسِ حَتَّى أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





২১৮৩১ - উসামা ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাহ থেকে রওয়ানা হলেন এবং সেই গিরিপথে পৌঁছালেন যেখানে লোকেরা নিজেদের সওয়ারি বসাত। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ও সেখানে নিজের উটনীকে বসালেন। তারপর পেশাব করলেন এবং পানি দিয়ে ইস্তিনজা করলেন। তারপর ওযুর পানি আনালেন এবং ওযু করলেন যা খুব বেশি যত্ন সহকারে ছিল না। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নামাযের সময় হয়ে গেছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, নামায তোমার সামনে আছে। তারপর আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সওয়ারির উপর সওয়ার হয়ে মুযদালিফা পৌঁছালেন। সেখানে মাগরিবের নামায পড়লেন। তারপর লোকেরা নিজেদের জায়গায় সওয়ারি বসাল এবং এখনও সামানপত্র খোলেনি যে, এশার নামাযের জন্য দাঁড়ানো হলো। নামায পড়লেন এবং এই দু'টির মাঝখানে কোনো নামায পড়লেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21832)


21832 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ، فَلَمَّا بَلَغَ، قَالَ مَعْمَرٌ: الشِّعْبَ، وَقَالَ الثَّوْرِيُّ: النَّقْبَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





২১৮৩২ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21833)


21833 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أُسَامَةَ، فَسُئِلَ عَنْ مَسِيرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ، فَقَالَ: " كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ " يَعْنِي: فَوْقَ الْعَنَقِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮৩৩ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আরাফাহ-এর রাতে আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে সওয়ার ছিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর গতি মধ্যম ছিল। যেখানে লোকদের ভিড় হতো, সেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সওয়ারির গতি হালকা করে দিতেন এবং যেখানে খোলা রাস্তা পেতেন, সেখানে গতি দ্রুত করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21834)


21834 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ ذَرٍّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: " أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ، وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِ " حَدِيثُ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ عَمِّهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات]





২১৮৩৪ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাহ থেকে রওয়ানা হলেন তো নিজেও শান্ত ছিলেন এবং লোকদেরকেও শান্ত থাকার আদেশ দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21835)


21835 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زَكَرِيَّا، وَوَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ، قَالَ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ: عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ رَاجِعًا مِنْ عِنْدِهِ، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ عِنْدَهُمْ رَجُلٌ مَجْنُونٌ مُوثَقٌ بِالْحَدِيدِ، فَقَالَ أَهْلُهُ: إِنَّا قَدْ حُدِّثْنَا أَنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا قَدْ جَاءَ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَهُ شَيْءٌ يُدَاوِيهِ؟ قَالَ: فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، قَالَ وَكِيعٌ: ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ، فَبَرَأَ، فَأَعْطَوْنِي مِائَةَ شَاةٍ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: " خُذْهَا فَلَعَمْرِي مَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]





২১৮৩৫ - খারিজাহ ইবনে সলত রাহিমাহুল্লাহ তাঁর চাচা থেকে বর্ণনা করেন যে, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন। যখন ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন এক গোত্রের পাশ দিয়ে গেলেন, যাদের এখানে একজন পাগল লোক ছিল, যাকে তারা লোহার শিকল দিয়ে বেঁধে রেখেছিল। তার পরিবারের লোকেরা বলতে লাগল যে, আমরা জানতে পেরেছি যে, আপনার এই সাথী কল্যাণ নিয়ে এসেছেন। তাঁর কাছে কি এমন কোনো জিনিস আছে, যার দ্বারা তিনি এর চিকিৎসা করতে পারেন? তিনি বলেন যে, আমি (তিন দিন পর্যন্ত) প্রতিদিন দু'বার করে সূরা ফাতিহা পড়ে তার উপর ফুঁ দিলাম এবং সে সুস্থ হয়ে গেল। সেই লোকেরা আমাকে একশ'টি ছাগল দিল। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম এবং এই ঘটনা বললাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এগুলো নিয়ে নাও। কারণ আমার জীবনের কসম! কিছু লোক নাজায়েয মন্ত্র দিয়ে খায়, অথচ তুমি জায়েয ও হক্ব মন্ত্র দিয়ে খেয়েছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21836)


21836 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَا عَلَى حَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ، فَقَالُوا: نُبِّئْنَا أَنَّكُمْ جِئْتُمْ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ أَوْ رُقْيَةٌ؟ فَإِنَّ عِنْدَنَا مَعْتُوهًا فِي الْقُيُودِ. قَالَ: فَقُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: فَجَاءُوا بِالْمَعْتُوهِ فِي الْقُيُودِ، قَالَ: فَقَرَأْتُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، أَجْمَعُ بُزَاقِي، ثُمَّ أَتْفُلُ، قَالَ: فَكَأَنَّمَا نَشِطَ مِنْ عِقَالٍ قَالَ: فَأَعْطَوْنِي جُعْلًا، فَقُلْتُ: لَا حَتَّى أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: " كُلْ لَعَمْرِي مَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ " حَدِيثُ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]





২১৮৩৬ - খারিজাহ ইবনে সলত রাহিমাহুল্লাহ তাঁর চাচা থেকে বর্ণনা করেন যে, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন। যখন ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন এক গোত্রের পাশ দিয়ে গেলেন, যাদের এখানে একজন পাগল লোক ছিল, যাকে তারা লোহার শিকল দিয়ে বেঁধে রেখেছিল। তার পরিবারের লোকেরা বলতে লাগল যে, আমরা জানতে পেরেছি যে, আপনার এই সাথী কল্যাণ নিয়ে এসেছেন। তাঁর কাছে কি এমন কোনো জিনিস আছে, যার দ্বারা তিনি এর চিকিৎসা করতে পারেন? তিনি বলেন যে, আমি (তিন দিন পর্যন্ত) প্রতিদিন দু'বার করে সূরা ফাতিহা পড়ে তার উপর ফুঁ দিলাম এবং সে সুস্থ হয়ে গেল। সেই লোকেরা আমাকে একশ'টি ছাগল দিল। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম এবং এই ঘটনা বললাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এগুলো নিয়ে নাও। কারণ আমার জীবনের কসম! কিছু লোক নাজায়েয মন্ত্র দিয়ে খায়, অথচ তুমি জায়েয ও হক্ব মন্ত্র দিয়ে খেয়েছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21837)


21837 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ " فَقَالَ الْأَشْعَثُ: فِيَّ وَاللهِ كَانَ ذَلِكَ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ " قُلْتُ: لَا. فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ: " احْلِفْ " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذَنْ يَحْلِفُ، فَيَذْهَبُ بِمَالِي . فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮৩৭ - ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, যে ব্যক্তি ঝুটা কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের মাল আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত থাকবেন। এই কথা শুনে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, এই আয়াত আমার ঘটনা সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। যার বিস্তারিত ব্যাখ্যা এই যে, আমার এবং একজন ইয়াহূদীর মাঝখানে কিছু জমি অংশীদারিত্বে ছিল। ইয়াহূদী আমার অংশ অস্বীকার করত। আমি তাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে এলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, তোমার কাছে কি কোনো সাক্ষী আছে? আমি আরয করলাম, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াহূদীকে বললেন, তুমি কসম খাও। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কসম খেয়ে আমার মাল নিয়ে যাবে। এর উপর আল্লাহ এই আয়াত শেষ পর্যন্ত নাযিল করলেন যে, `যারা আল্লাহর প্রতিশ্রুতি এবং নিজেদের কসমকে সামান্য মূল্যের বিনিময়ে বিক্রি করে দেয়...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21838)


21838 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (1073).}





২১৮৩৮ - আশ'আস ইবনে ক্বায়স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে লোকদের শুকরিয়া আদায় করে না, সে আল্লাহর শুকরিয়াও আদায় করে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21839)


21839 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْضَمٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدٍ لَا يَرَوْنَ أَنِّي أَفْضَلُهُمْ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكُمْ مِنَّا قَالَ: " نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنُ كِنَانَةَ، لَا نَقْفُو أُمَّنَا، وَلَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا " قَالَ: فَكَانَ الْأَشْعَثُ، يَقُولُ: " لَا أُوتَى بِرَجُلٍ نَفَى قُرَيْشًا مِنَ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات]





২১৮৩৯ - আশ'আস ইবনে ক্বায়স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি একটি প্রতিনিধি দলের সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম, যারা আমাকে নিজেদের মধ্যে উত্তম মনে করত না। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ধারণা যে, আপনার বংশধারা আমাদের লোকদের সাথে মেলে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমরা নযর ইবনে কিনানাহ-এর সন্তান। আমরা নিজেদের মায়ের উপর অপবাদ দিই না, আর না নিজেদের বাবা থেকে নিজেদের বংশের অস্বীকার করি। এর পরে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতেন যে, যদি আমার কাছে কোনো লোক আনা হয় যে কুরাইশের বংশের অস্বীকার নযর ইবনে কিনানাহ থেকে করে, তবে আমি তাকে কোড়া মারার শাস্তি দেব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21840)


21840 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ كِنْدَةَ، فَقَالَ لِي: " هَلْ لَكَ مِنْ وَلَدٍ؟ " قُلْتُ: غُلَامٌ وُلِدَ لِي فِي مَخْرَجِي إِلَيْكَ مِنَ ابْنَةِ جَمْدٍ، وَلَوَدِدْتُ أَنَّ مَكَانَهُ شَبِعَ الْقَوْمُ، قَالَ: " لَا تَقُولَنَّ ذَلِكَ، فَإِنَّ فِيهِمْ قُرَّةَ عَيْنٍ وَأَجْرًا إِذَا قُبِضُوا، ثُمَّ لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ، إِنَّهُمْ لَمَجْبَنَةٌ مَحْزَنَةٌ، إِنَّهُمْ لَمَجْبَنَةٌ مَحْزَنَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২১৮৪০ - আশ'আস ইবনে ক্বায়স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি কিনদাহ গোত্রের প্রতিনিধি দলের সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমার কোনো সন্তান আছে? আমি আরয করলাম যে, যখন আমি আপনার দিকে বের হচ্ছিলাম, তখন বিনতে জামদ-এর পক্ষ থেকে আমার একটি ছেলে জন্মগ্রহণ করেছিল। আমার তো ইচ্ছা ছিল যে, এর বদলে মানুষই তৃপ্ত হয়ে যেত তো ভালো হতো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এমন বলো না। কারণ সন্তানরা তো চোখের শীতলতা হয়, আর মারা গেলে সওয়াবের কারণ হয়। হ্যাঁ! যদি কিছু বলতেই হয়, তবে এই কথা বলো যে, সন্তানরা তো কাপুরুষতা এবং দুঃখের কারণ হয়ে যায় (এই বাক্যটি দু'বার বললেন)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21841)


21841 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الطُّفَيْلِ الْبَكَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرًا يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، وَإِنَّ تَصْدِيقَهَا لَفِي الْقُرْآنِ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ: فَخَرَجَ الْأَشْعَثُ، وَهُوَ يَقْرَؤُهَا، قَالَ: فِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: إِنَّ رَجُلًا ادَّعَى رَكِيًّا لِي، فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " شَاهِدَاكَ أَوْ يَمِينُهُ " فَقُلْتُ: أَمَا إِنَّهُ إِنْ حَلَفَ، حَلَفَ فَاجِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرًا يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا، لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২১৮৪১ - ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, যে ব্যক্তি ঝুটা কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের মাল আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত থাকবেন। এই কথা শুনে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, এই আয়াত আমার ঘটনা সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। যার বিস্তারিত ব্যাখ্যা এই যে, আমার এবং একজন ইয়াহূদীর মাঝখানে কিছু জমি অংশীদারিত্বে ছিল। ইয়াহূদী আমার অংশ অস্বীকার করত। আমি তাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে এলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, তোমার কাছে কি কোনো সাক্ষী আছে? আমি আরয করলাম, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াহূদীকে বললেন, তুমি কসম খাও। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কসম খেয়ে আমার মাল নিয়ে যাবে। এর উপর আল্লাহ এই আয়াত শেষ পর্যন্ত নাযিল করলেন যে, `যারা আল্লাহর প্রতিশ্রুতি এবং নিজেদের কসমকে সামান্য মূল্যের বিনিময়ে বিক্রি করে দেয়...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21842)


21842 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: دَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، فَقَالَ: مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ فَأَخْبَرُوهُ، فَقَالَ الْأَشْعَثُ: صَدَقَ، فِيَّ نَزَلَتْ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ، فَخَاصَمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ " قُلْتُ: لَا. قَالَ: " فَيَمِينُهُ " قَالَ: قُلْتُ: إِذَنْ يَحْلِفَ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرًا لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ " قَالَ: فَنَزَلَتْ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮৪২ - ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, যে ব্যক্তি ঝুটা কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের মাল আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত থাকবেন। এই কথা শুনে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, এই আয়াত আমার ঘটনা সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। যার বিস্তারিত ব্যাখ্যা এই যে, আমার এবং একজন ইয়াহূদীর মাঝখানে কিছু জমি অংশীদারিত্বে ছিল। ইয়াহূদী আমার অংশ অস্বীকার করত। আমি তাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে এলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, তোমার কাছে কি কোনো সাক্ষী আছে? আমি আরয করলাম, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াহূদীকে বললেন, তুমি কসম খাও। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কসম খেয়ে আমার মাল নিয়ে যাবে। এর উপর আল্লাহ এই আয়াত শেষ পর্যন্ত নাযিল করলেন যে, `যারা আল্লাহর প্রতিশ্রুতি এবং নিজেদের কসমকে সামান্য মূল্যের বিনিময়ে বিক্রি করে দেয়...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21843)


21843 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرْدُوسٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرًا لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ فِيهَا كَاذِبٌ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ أَجْذَمُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (8644).}





২১৮৪৩ - ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, যে ব্যক্তি ঝুটা কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের মাল আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত থাকবেন। এই কথা শুনে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, এই আয়াত আমার ঘটনা সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। যার বিস্তারিত ব্যাখ্যা এই যে, আমার এবং একজন ইয়াহূদীর মাঝখানে কিছু জমি অংশীদারিত্বে ছিল। ইয়াহূদী আমার অংশ অস্বীকার করত। আমি তাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে এলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, তোমার কাছে কি কোনো সাক্ষী আছে? আমি আরয করলাম, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াহূদীকে বললেন, তুমি কসম খাও। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কসম খেয়ে আমার মাল নিয়ে যাবে। এর উপর আল্লাহ এই আয়াত শেষ পর্যন্ত নাযিল করলেন যে, `যারা আল্লাহর প্রতিশ্রুতি এবং নিজেদের কসমকে সামান্য মূল্যের বিনিময়ে বিক্রি করে দেয়...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21844)


21844 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبًا لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ، أَوْ قَالَ: أَخِيهِ، لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ " وَأُنْزِلَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي الْقُرْآنِ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ، وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ} [آل عمران: 77] ، إِلَى،{عَذَابٌ أَلِيمٌ} [آل عمران: 77] قَالَ: فَلَقِيَنِي الْأَشْعَثُ، فَقَالَ: مَا حَدَّثَكُمْ عَبْدُ اللهِ الْيَوْمَ؟ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: " فِيَّ أُنْزِلَتْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





২১৮৪৪ - ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, যে ব্যক্তি ঝুটা কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের মাল আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত থাকবেন। আর এর সত্যায়নে আল্লাহ এই আয়াত শেষ পর্যন্ত নাযিল করলেন যে, `যারা আল্লাহর প্রতিশ্রুতি এবং নিজেদের কসমকে সামান্য মূল্যের বিনিময়ে বিক্রি করে দেয়...` এর পরে আমার সাথে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাক্ষাৎ হলো, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন যে, আজ ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তোমাকে কোন্ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন? আমি তাঁকে জানিয়ে দিলাম। তিনি বলতে লাগলেন যে, এই আয়াত আমার সম্পর্কেই নাযিল হয়েছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21845)


21845 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ عَفَّانُ، فِي حَدِيثِهِ: أَخْبَرَنَا عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ السُّلَمِيُّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْصَمٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدٍ مِنْ كِنْدَةَ، قَالَ عَفَّانُ: لَا يَرَوْنِي أَفْضَلَهُمْ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكَ مِنَّا؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنُ كِنَانَةَ، لَا نَقْفُو أُمَّنَا وَلَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا " قَالَ: قَالَ الْأَشْعَثُ: " فَوَاللهِ لَا أَسْمَعُ أَحَدًا نَفَى قُرَيْشًا مِنَ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات]





২১৮৪৫ - আশ'আস ইবনে ক্বায়স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি একটি প্রতিনিধি দলের সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম, যারা আমাকে নিজেদের মধ্যে উত্তম মনে করত না। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ধারণা যে, আপনার বংশধারা আমাদের লোকদের সাথে মেলে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমরা নযর ইবনে কিনানাহ-এর সন্তান। আমরা নিজেদের মায়ের উপর অপবাদ দিই না, আর না নিজেদের বাবা থেকে নিজেদের বংশের অস্বীকার করি। এর পরে আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতেন যে, যদি আমার কাছে কোনো লোক আনা হয় যে কুরাইশের বংশের অস্বীকার নযর ইবনে কিনানাহ থেকে করে, তবে আমি তাকে কোড়া মারার শাস্তি দেব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21846)


21846 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَشْكَرَ النَّاسِ لِلَّهِ أَشْكَرُهُمْ لِلنَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২১৮৪৬ - আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, আল্লাহর সবচেয়ে বেশি শুকরিয়া আদায়কারী বান্দা সেই হয়, যে লোকদের সবচেয়ে বেশি শুকরিয়া আদায় করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21847)


21847 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الصحيح]





২১৮৪৭ - আশ'আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন, যে লোকদের শুকরিয়া আদায় করে না, সে আল্লাহর শুকরিয়াও আদায় করে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]