মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
22448 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]
২২৪৪৮ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22449 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَقِيعِ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ بَعْدَ مَا مَضَى مِنْ رَمَضَانَ ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات لكنه منقطع]
২২৪৪৯ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার রমযান মাসের আঠারো তারিখে জান্নাতুল বাক্বী'তে শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহুল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: শিঙ্গা লাগানকারী এবং যে লাগায় - উভয়ের রোযা ভেঙে যায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22450 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو قِلَابَةَ، أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৪৫০ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছেন: শিঙ্গা লাগানকারী এবং যে লাগায় - উভয়ের রোযা ভেঙে যায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22451 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا عَادَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ، فَإِنَّهُ يَمْشِي فِي خَرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৪৫১ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন কোনো মুসলমান ব্যক্তি নিজের মুসলমান ভাইয়ের সেবা করে, তখন সে জান্নাতের বাগানে বিচরণ করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22452 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ أَوْ إِنَّ رَبِّي زَوَى لِي الْأَرْضَ مَشَارِقَهَا، وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا، وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ: الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي أَنْ لَا يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ، وَلَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا، وَبَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا، وَلَوْ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا، أَوْ قَالَ: مَنْ بِأَقْطَارِهَا، أَلَا وَإِنِّي أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ، وَإِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ، وَحَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الْأَوْثَانَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৪৫২ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহ তা'আলা আমার জন্য সমস্ত পৃথিবীকে গুটিয়ে দিলেন । সুতরাং আমি তার পূর্ব ও পশ্চিমকে দেখে নিলাম । এবং আমার উম্মতের শাসন সেখানেই পৌঁছে থাকবে, যতটা এলাকা আমাকে গুটিয়ে দেখানো হয়েছে । এবং আমাকে দুটি ধনভাণ্ডার লাল ও সাদা দেওয়া হয়েছে । আর আমি আমার উম্মতের জন্য এই অনুরোধ করেছি যে, তিনি যেন তাদেরকে সাধারণ দুর্ভিক্ষ দিয়ে ধ্বংস না করেন । এবং তাদের উপর কোনো বহিঃশত্রুকে চাপিয়ে না দেন যে তাদের মধ্যে খুব বেশি হত্যাযজ্ঞ চালাবে । তখন আমার রব বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমি যে ফয়সালা করেছি, তা কেউ টলাতে পারে না । আমি আপনার উম্মতের জন্য আপনার এই দু'আ কবুল করলাম যে, আমি তাদেরকে সাধারণ দুর্ভিক্ষ দিয়ে ধ্বংস করব না । এবং আমি তাদের উপর কোনো বহিঃশত্রুকে চাপিয়ে দেব না যে তাদের মধ্যে খুব বেশি হত্যা ও ধ্বংসযজ্ঞ চালাবে । যদিও তাদের শত্রুরা বিশ্বের প্রান্ত থেকে একত্রিত হয়ে তাদের উপর আক্রমণ করে । তবে তারা নিজেরাই একে অপরকে ধ্বংস করতে শুরু করবে । আর যখন আমার উম্মতের মধ্যে তলোয়ার (যুদ্ধ) শুরু হবে, তখন কিয়ামত পর্যন্ত তা উঠানো হবে না । আর কিয়ামত ততক্ষণ কায়েম হবে না যতক্ষণ না আমার উম্মতের কিছু গোত্র মুশরিকদের সাথে মিলে না যায় । এবং যতক্ষণ না আমার উম্মতের কিছু গোত্র মূর্তিপূজা করতে না শুরু করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22453 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَمْلَاهُ عَلَيْنَا، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَفْضَلُ دِينَارٍ دِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ " قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ مِنْ قِبَلِهِ: بَدَأَ بِالْعِيَالِ قَالَ: وَأَيُّ رَجُلٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ رَجُلٍ يُنْفِقُ عَلَى عِيَالِهِ صِغَارًا يُعِفُّهُمُ اللهُ بِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৪৫৩ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ দীনার হলো যা মানুষ নিজের পরিবার - পরিজনের জন্য খরচ করে । বা আল্লাহর পথে নিজের বাহনের উপর খরচ করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22454 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ". قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ: " أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৪৫৪ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি জানাযায় শরীক হয়, সে এক ক্বীরাত সাওয়াব পায় । আর যে দাফনের পর্যায় পর্যন্ত শরীক থাকে, সে দুই ক্বীরাত পায় । আর এক ক্বীরাতের পরিমাপ হলো উহুদ পাহাড়ের সমান ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22455 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ قَالَ: سُئِلَ سَعِيدٌ عَنِ الرَّجُلِ يَتْبَعُ الْجِنَازَةً مَا لَهُ مِنَ الْأَجْرِ فَأَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ". فَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ الْقِيرَاطِ. فَقَالَ: " مِثْلُ أُحُدٍ " حَدِيثُ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]
২২৪৫৫ - সাওবান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি জানাযায় শরীক হয়, সে এক ক্বীরাত সাওয়াব পায় । আর যে দাফনের পর্যায় পর্যন্ত শরীক থাকে, সে দুই ক্বীরাত পায় । আর এক ক্বীরাতের পরিমাপ হলো উহুদ পাহাড়ের সমান ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22456 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا أَتَى اللهَ مَغْلُولًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُطْلِقُهُ إِلَّا الْعَدْلُ، وَمَا مِنْ أَحَدٍ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ نَسِيَهُ إِلَّا لَقِيَ اللهَ أَجْذَمَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله: "وما من أحد تعلم القرآن ... "، وهذا إسناد ضعيف]
২২৪৫৬ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি দশজন লোকেরও আমীর (নেতা) ছিল, সে কিয়ামতের দিন এই অবস্থায় আসবে যে, তার হাত বাঁধা থাকবে । তার ইনসাফ ছাড়া কোনো কিছুই তাকে খুলতে পারবে না । আর যে ব্যক্তি কুরআন করীম শিখল, তারপর তা ভুলে গেল, সে আল্লাহর সাথে কুষ্ঠরোগী হয়ে মিলিত হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22457 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَخْبِرْنَا عَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مَاذَا فِيهِ مِنَ الْخَيْرِ؟ قَالَ: " فِيهِ خَمْسُ خِلَالٍ: فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُهبط آدَمُ، وَفِيهِ توفى اللهُ آدَمَ ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يَسْأَلُ اللهَ عَبْدٌ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا آتَاهُ اللهُ إِيَّاهُ مَا لَمْ يَسْأَلْ مَأْثَمًا أَوْ قَطِيعَةَ رَحِمٍ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ مَا مِنْ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ، وَلَا سَمَاءٍ وَلَا أَرْضٍ وَلَا جِبَالٍ وَلَا حَجَرٍ إِلَّا وَهُوَ يُشْفِقُ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৪৫৭ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন আনসারী ব্যক্তি তাঁর খেদমতে হাজির হলো এবং আরজ করল যে, জুম'আর দিন সম্পর্কে আমাদের বলুন যে, তাতে কী কল্যাণ রাখা হয়েছে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এর সম্পর্কে পাঁচটি গুরুত্বপূর্ণ কথা রয়েছে । এই দিনেই আদম আলাইহিস সালাম - এর সৃষ্টি হয়েছে । এই দিনেই আদম আলাইহিস সালাম - কে জান্নাত থেকে নামানো হয়েছে । এই দিনেই আল্লাহ আদম আলাইহিস সালাম - এর রূহ কব্জ করেছেন । এই দিনে একটি মুহূর্ত এমনও আসে যেখানে বান্দা আল্লাহর কাছে যা কিছুই চায় , আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন । তবে শর্ত হলো যে, সে যেন কোনো গোনাহ বা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার দু'আ না করে । আর এই দিনেই কিয়ামত কায়েম হবে । কোনো নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতা, যমীন - আসমান, পাহাড় এবং পাথর এমন নেই যা জুম'আর দিনকে ভয় না করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22458 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى صَدَقَةٍ. قَالَ: " اسْقِ الْمَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات غير المبارك فصدوق يرسل ويدلس وقد توبع، والحسن لم يدرك سعد بن عبادة، وقد تابعه سعيد ابن المسيب، لكن هو أيضاً لم يدرك سعداً ولم يسمع منه]
২২৪৫৮ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে গেলেন, তখন আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে সাদকার কোনো কাজ বলুন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: পানি পান করাও ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22459 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يُحَدِّثُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ أُمَّهُ مَاتَتْ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ فَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ ". قَالَ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " سَقْيُ الْمَاءِ " قَالَ : فَتِلْكَ سِقَايَةُ آلِ سَعْدٍ بِالْمَدِينَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير صحابيه سعد بن عبادة، فقد روى له أصحاب "السنن"، وهو منقطع]
২২৪৫৯ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তাঁর মাতা ইন্তেকাল করলেন । তখন তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মাতা ইন্তেকাল করেছেন । আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করতে পারি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ । তিনি জিজ্ঞাসা করলেন যে, তবে কোন সাদকা সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: পানি পান করানো । রাবীগণ বলেন যে, মদীনা মুনাওয়ারায় আল - সা'দের পানি পান করানোর মূল কারণ এটাই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22460 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ وَجَدُوا فِي كُتُبِ أَوْ فِي كِتَابِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وإسناده ضعيف لاضطرابه]
২২৪৬০ - ক্বায়স বিন সা'দ বলেন যে, তিনি সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর পাণ্ডুলিপিতে এই কথাও পেয়েছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন সাক্ষীর সাথে কসম নিয়ে ফয়সালা করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22461 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " قُمْ عَلَى صَدَقَةِ بَنِي فُلَانٍ، وَانْظُرْ لَا تَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِبَكْرٍ تَحْمِلُهُ عَلَى عَاتِقِكَ، أَوْ عَلَى كَاهِلِكَ لَهُ رُغَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اصْرِفْهَا عَنِّي فَصَرَفَهَا عَنْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا سند رجاله ثقات رجال الصحيح غير صحابيه سعد بن عبادة، وسعيدُ بن المسيب لم يدرك سعد بن عبادة]
২২৪৬১ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: অমুক গোত্রের সাদকাগুলোর তত্ত্বাবধান ও দেখাশোনা করো । কিন্তু কিয়ামতের দিন এই অবস্থায় এসো না যে, তুমি তোমার কাঁধে কোনো جوان (যুবক) উট চাপিয়ে রেখেছো এবং তা চিৎকার করছে । তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে এই দায়িত্ব অন্য কাউকে দিয়ে দিন । সুতরাং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছ থেকে এই দায়িত্ব ফিরিয়ে নিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22462 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُمَيْلَةَ، عَنْ رَجُلٍ رَدَّهُ إِلَى سَعِيدٍ الصَّرَّافِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنَ الْأَنْصَارِ مِحْنَةٌ حُبُّهُمْ إِيمَانٌ، وَبُغْضُهُمْ نِفَاقٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৪৬২ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আনসারদের এই গোত্রটি একটি পরীক্ষা । অর্থাৎ তাদেরকে ভালোবাসা ঈমানের আলামত এবং তাদের প্রতি ঘৃণা মুনাফেকীর আলামত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22463 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ فَائدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يَفُكُّهُ مِنْ ذَلِكَ الْغُلِّ إِلَّا الْعَدْلُ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَنَسِيَهُ إِلَّا لَقِيَ اللهَ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَهُوَ أَجْذَمُ " حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره دون قوله: "وما من رجل قرأ القرآن ... "، وهذا إسناد ضعيف]
২২৪৬৩ - সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি দশজন লোকেরও আমীর (নেতা) ছিল, সে কিয়ামতের দিন এই অবস্থায় আসবে যে, তার হাত বাঁধা থাকবে । তার ইনসাফ ছাড়া কোনো কিছুই তাকে খুলতে পারবে না । আর যে ব্যক্তি কুরআন করীম শিখল, তারপর তা ভুলে গেল, সে আল্লাহর সাথে কুষ্ঠরোগী হয়ে মিলিত হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22464 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ " حَدِيثُ رِعْيَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير صحابيه، فقد روى له أبو داود]
২২৪৬৪ - সালামাহ বিন নু'আইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি এই অবস্থায় আল্লাহর সাথে মিলিত হয় যে, সে তাঁর সাথে কাউকে শরীক করেনি, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে । যদিও সে ব্যভিচার বা চুরি করে থাকে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22465 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ قَالَ: جَاءَ رِعْيَةُ السُّحَيْمِيُّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أُغِيرَ عَلَى وَلَدِي وَمَالِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا الْمَالُ فَقَدِ اقْتُسِمَ، وَأَمَّا الْوَلَدُ فَاذْهَبْ مَعَهُ يَا بِلَالُ فَإِنْ عَرَفَ وَلَدَهُ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ " قَالَ: فَذَهَبَ مَعَهُ فَأَرَاهُ إِيَّاهُ فَقَالَ: تَعْرِفُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَدَفَعَهُ فَذَهَبَ إِلَيْهِ. قَالَ سُفْيَانُ: يَرَوْنَ أَنَّهُ أَسْلَمَ قَبْلَ أَنْ يُغَارَ عَلَيْهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات ]
২২৪৬৫ - রুয়াই'য়াহ আস - সুহায়মী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং আরজ করলেন যে, আমার ছেলে ও মাল হামলা করে ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: মাল তো ভাগ হয়ে গেছে । তবে বিলাল! এদেরকে তাদের সন্তানের কাছে নিয়ে যাও । যদি তাদের সন্তান তাদেরকে চিনতে পারে, তবে তাকে তাদের হাতে তুলে দাও । সুতরাং বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাদেরকে সাথে নিয়ে গেলেন এবং তাদের ছেলেকে দেখালেন । এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, তুমি কি এদেরকে চেনো? সে স্বীকার করল । তখন বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে তাদের হাতে তুলে দিলেন । সুফিয়ান বলেন যে, আলিমদের ধারণা হলো যে, রুয়াই'য়াহ হামলার আগেই ইসলাম কবুল করে নিয়েছিলেন । ফায়দা। সম্পূর্ণ ব্যাখ্যার জন্য হাদীসটি পড়ুন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22466 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ رِعْيَةَ السُّحَيْمِيِّ قَالَ: كَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَدِيمٍ أَحْمَرَ، فَأَخَذَ كِتَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَقَعَ بِهِ دَلْوَهُ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَلَمْ يَدَعُوا لَهُ رَائِحَةً وَلَا سَارِحَةً وَلَا أَهْلًا وَلَا مَالًا إِلَّا أَخَذُوهُ، وَانْفَلَتَ عُرْيَانًا عَلَى فَرَسٍ لَهُ لَيْسَ عَلَيْهِ قِشْرَةٌ حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى ابْنَتِهِ، وَهِيَ مُتَزَوِّجَةٌ فِي بَنِي هِلَالٍ، وَقَدْ أَسْلَمَتْ وَأَسْلَمَ أَهْلُهَا، وَكَانَ مَجْلِسُ الْقَوْمِ بِفِنَاءِ بَيْتِهَا، فَدَارَ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهَا مِنْ وَرَاءِ الْبَيْتِ قَالَ: فَلَمَّا رَأَتْهُ أَلْقَتْ عَلَيْهِ ثَوْبًا. قَالَتْ: مَا لَكَ؟ قَالَ: كُلُّ الشَّرِّ نَزَلَ بِأَبِيكِ مَا تُرِكَ لَهُ رَائِحَةٌ وَلَا سَارِحَةٌ وَلَا أَهْلٌ وَلَا مَالٌ إِلَّا وَقَدْ أُخِذَ. قَالَتْ: دُعِيتَ إِلَى الْإِسْلَامِ. قَالَ: أَيْنَ بَعْلُكِ؟ قَالَتْ: فِي الْإِبِلِ قَالَ: فَأَتَاهُ فَقَالَ: مَا لَكَ؟ قَالَ: كُلُّ الشَّرِّ قَدْ نَزَلَ بِهِ مَا تُرِكَتْ لَهُ رَائِحَةٌ وَلَا سَارِحَةٌ وَلَا أَهْلٌ وَلَا مَالٌ إِلَّا وَقَدْ أُخِذَ، وَأَنَا أُرِيدُ مُحَمَّدًا أُبَادِرُهُ قَبْلَ أَنْ يُقَسِّمَ أَهْلِي وَمَالِي. قَالَ: فَخُذْ رَاحِلَتِي بِرَحْلِهَا. قَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا. قَالَ: فَأَخَذَ قَعُودَ الرَّاعِي، وَزَوَّدَهُ إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ. قَالَ: وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ إِذَا غَطَّى بِهِ وَجْهَهُ خَرَجَتْ اسْتُهُ، وَإِذَا غَطَّى اسْتَهُ خَرَجَ وَجْهُهُ، وَهُوَ يَكْرَهُ أَنْ يُعْرَفَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَدِينَةِ، فَعَقَلَ رَاحِلَتَهُ، ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ بِحِذَائِهِ حَيْثُ يُقْبِلُ ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْسُطْ يَدَيْكَ فَلْأُبَايِعْكَ قَالَ: فَبَسَطَهَا. فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَضْرِبَ عَلَيْهَا قَبَضَهَا إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَفَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ ثَلَاثًا قَبَضَهَا إِلَيْهِ وَيَفْعَلُهُ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ قَالَ: " مَنْ أَنْتَ؟ " قَالَ: أَنَا رِعْيَةُ السُّحَيْمِيُّ. قَالَ: فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَضُدَهُ ثُمَّ رَفَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ هَذَا رِعْيَةُ السُّحَيْمِيُّ الَّذِي كَتَبْتُ إِلَيْهِ فَأَخَذَ كِتَابِي، فَرَقَعَ بِهِ دَلْوَهُ ". فَأَخَذَ يَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهْلِي وَمَالِي. قَالَ: " أَمَّا مَالُكَ فَقَدْ قُسِّمَ، وَأَمَّا أَهْلُكَ فَمَنْ قَدَرْتَ عَلَيْهِ مِنْهُمْ ". فَخَرَجَ فَإِذَا ابْنُهُ قَدْ عَرَفَ الرَّاحِلَةَ وَهُوَ قَائِمٌ عِنْدَهَا، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: هَذَا ابْنِي. فَقَالَ: " يَا بِلَالُ اخْرُجْ مَعَهُ، فَسَلْهُ أَبُوكَ هَذَا؟ فَإِنْ قَالَ: نَعَمْ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ ". فَخَرَجَ بِلَالٌ إِلَيْهِ فَقَالَ: أَبُوكَ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ. فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا اسْتَعْبَرَ إِلَى صَاحِبِهِ. فَقَالَ: " ذَاكَ جَفَاءُ الْأَعْرَابِ " حَدِيثُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهَرِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين لكنه منقطع]
২২৪৬৬ - রুয়াই'য়াহ আস - সুহায়মী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তাঁর কাছে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর একটি লাল চামড়ার উপর লেখা চিঠি এসেছিল । তিনি সেটা দিয়ে নিজের ডোল মেরামত করার কাজে লাগিয়েছিলেন । কিছুদিন পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের এলাকায় একটি সৈন্যদল পাঠালেন । যারা তাদের কাছে কিছুই রাখল না, না পরিবার এবং না মাল - সম্পদ, বরং সবকিছু নিয়ে গেল । তিনি উলঙ্গ অবস্থায় একটি ঘোড়ার উপর 'যা জিনবিহীন ছিল' নিজের প্রাণ বাঁচিয়ে পালালেন । এবং তাঁর মেয়ের কাছে পৌঁছলেন যার বিয়ে বানূ হিলাল গোত্রে হয়েছিল । আর তারা তাদের পরিবারের সাথে ইসলাম কবুল করে নিয়েছিল । আর তার ঘরের উঠোন লোকদের বসার জায়গা হতো । এই জন্য তিনি ঘুরে পেছনের দিক থেকে ঘরে প্রবেশ করলেন । তাঁর মেয়ে তাঁকে এই অবস্থায় দেখে পরার জন্য কাপড় দিলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন যে, কী হয়েছে? তিনি জবাব দিলেন যে, তোর বাবার উপর বড় কঠিন মুসিবত এসেছে । তাঁর কাছে কিছুই নেই, না পরিবার আর না মাল - সম্পদ, সবকিছু ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে । সে জিজ্ঞাসা করল যে, আপনাকে কি ইসলামের দাওয়াত দেওয়া হয়েছিল? কিন্তু তিনি এর জবাব না দিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, তোমার স্বামী কোথায়? সে জানাল: উটগুলোর কাছে । এরপর তিনি নিজের জামাতার কাছে গেলেন । সেও জিজ্ঞাসা করল: আপনার কী হয়েছে? তিনি একই জবাব দিলেন এবং বললেন যে, আমি চাই যে, আমার পরিবার ও মাল ভাগ হওয়ার আগে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে পৌঁছে যাই । সে বলল যে, তবে আপনি আমার বাহনটি নিয়ে যান । তিনি বললেন যে, এর প্রয়োজন নেই । এরপর সে রাখালের একটি যুবক উট নিল এবং একটি পাত্রে পানির পাথেয় দিয়ে তাঁকে রওয়ানা করিয়ে দিল । তাঁর শরীরে একটি কাপড় ছিল, কিন্তু তা এত ছোট ছিল যে, যদি তা দিয়ে চেহারা ঢাকতেন তো শরীরের নিচের অংশ অনাবৃত হয়ে যেত । আর যদি নিচের অংশ ঢাকতেন তো চেহারা দেখা যেত । আর তিনি এটা পছন্দ করতেন না যে, কেউ তাঁকে চিনতে পারুক । যাই হোক! তিনি মদীনা মুনাওয়ারাতে পৌঁছলেন, নিজের বাহন বাঁধলেন এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফজরের সালাত থেকে ফারেগ হলেন, তখন তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হাত বাড়ান যাতে আমি আপনার বাই'আত করি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পবিত্র হাত বাড়ালেন । যখন তিনি নিজের হাত তার উপর রাখতে চাইলেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পবিত্র হাত টেনে নিলেন । তিনবার এইভাবে হলো । এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কে? আরজ করলেন: আমি রুয়াই'য়াহ আস - সুহায়মী । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত ধরে উঁচু করলেন এবং বললেন: হে মুসলিম দল! এ হলো রুয়াই'য়াহ আস - সুহায়মী, যার কাছে আমি চিঠি লিখেছিলাম এবং সে আমার চিঠিটি ধরে নিজের ডোল মেরামত করার কাজে লাগিয়েছিল । এরপর তিনি অত্যন্ত বিনয়ের সাথে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পরিবার ও আমার মাল ফিরিয়ে দিন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমার মাল তো ভাগ হয়ে গেছে । তবে তোমার পরিবারের যারা তোমাকে মিলে যায়, তারা তোমারই । সুতরাং তিনি বাইরে বের হলেন তো তাঁর ছেলে তাঁর বাহনটি চিনে তার পাশে দাঁড়িয়ে ছিল । তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং আরজ করলেন যে, এই আমার ছেলে । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বিলাল! এর সাথে যাও । এই ছেলেটিকে জিজ্ঞাসা করো যে, এ কি তোমার বাবা? যদি সে স্বীকার করে, তবে তাকে এদের হাতে তুলে দাও । সুতরাং বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তার কাছে আসলেন এবং আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই দুজনের মধ্যে কাউকে একে অপরের সাথে মিলিত হয়ে অশ্রু ফেলতে দেখিনি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটাই তো গ্রাম্য লোকদের কঠোরতা ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22467 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هَمَّامٍ قَالَ: أَبُو الْأَسْوَدِ هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ شَدِيدِ الْحَرِّ، فَنَزَلْنَا تَحْتَ ظِلَالِ الشَّجَرِ، فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ لَبِسْتُ لَأْمَتِي، وَرَكِبْتُ فَرَسِي فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ حَانَ الرَّوَاحُ؟ فَقَالَ: " أَجَلْ ". فَقَالَ: " يَا بِلَالُ ". فَثَارَ مِنْ تَحْتِ سَمُرَةٍ كَأَنَّ ظِلَّهُ ظِلُّ طَائِرٍ فَقَالَ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَأَنَا فِدَاؤُكَ. فَقَالَ: أَسْرِجْ لِي فَرَسِي فَأَخْرَجَ سَرْجًا دَفَّتَاهُ مِنْ لِيفٍ لَيْسَ فِيهِمَا أَشَرٌ وَلَا بَطَرٌ قَالَ: فَأَسْرَجَ. قَالَ: فَرَكِبَ وَرَكِبْنَا فَصَافَفْنَاهُمْ عَشِيَّتَنَا وَلَيْلَتَنَا فَتَشَامَّتِ الْخَيْلَانِ، فَوَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عِبَادَ اللهِ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ ". ثُمَّ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ ". قَالَ: ثُمَّ اقْتَحَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَرَسِهِ، فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ، فَأَخْبَرَنِي الَّذِي كَانَ أَدْنَى إِلَيْهِ مِنِّي ضَرَبَ بِهِ وُجُوهَهُمْ. وَقَالَ: " شَاهَتِ الْوُجُوهُ " فَهَزَمَهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ: فَحَدَّثَنِي أَبْنَاؤُهُمْ عَنْ آبَائِهِمْ أَنَّهُمْ قَالُوا: لَمْ يَبْقَ مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا امْتَلَأَتْ عَيْنَاهُ وَفَمُهُ تُرَابًا، وَسَمِعْنَا صَلْصَلَةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ كَإِمْرَارِ الْحَدِيدِ عَلَى الطَّسْتِ الْحَدِيدِ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৪৬৭ - আবূ আবদুর রহমান ফিহরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি গাযওয়ায়ে হুনাইনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে ছিলাম । আমরা তীব্র গরমের এক উত্তপ্ত দিনে রওয়ানা হলাম । পথে এক জায়গায় ছায়াদার গাছগুলোর নিচে বিশ্রাম নিলাম । যখন সূর্য ঢলে গেল, তখন আমি আমার অস্ত্রশস্ত্র পরিধান করলাম, নিজের ঘোড়ায় আরোহণ করলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম । সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর তাঁবুতে ছিলেন । আমি 'আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ' বলে জিজ্ঞাসা করলাম যে, কুচ করার সময় হয়ে গেছে কি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ । এরপর বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে ডাক দিলেন । তিনি বাবলা গাছের নিচ থেকে এমনভাবে লাফিয়ে উঠলেন যেন কোনো পাখির ছায়া । এবং আরজ করলেন: লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইক, আমি আপনার উপর কুরবান । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার ঘোড়ার উপর জিন কষো । সুতরাং তিনি একটি জিন বের করলেন যার উভয় পাশ খেজুরের ছাল দিয়ে ভরা ছিল । এবং যাতে কোনো অহংকার ও গর্ব ছিল না । এবং তিনি তা কষে দিলেন । এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরোহণ করলেন এবং আমরাও আরোহণ করলাম । যুদ্ধের ময়দানে ইশার সময় থেকে সারারাত আমরা কাতারবন্দী হতে থাকলাম । যখন উভয় দলের ঘোড়া একে অপরের মধ্যে প্রবেশ করল, তখন মুসলমানরা পিঠ ফিরিয়ে পালিয়ে গেল, যেমন আল্লাহ তা'আলা বলেছেন । এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হে আল্লাহর বান্দারা! আমি আল্লাহর বান্দা ও রাসূল তো এখানে উপস্থিত । এরপর বললেন: হে মুহাজির দল! আমি আল্লাহর বান্দা ও রাসূল তো এখানে উপস্থিত । এর পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের ঘোড়া থেকে লাফিয়ে নামলেন এবং এক মুঠি মাটি উঠালেন । এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সবচেয়ে নিকটবর্তী ব্যক্তির বর্ণনা অনুযায়ী, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই মাটি শত্রুদের চেহারার দিকে ছুঁড়ে দিলেন এবং বললেন: এই চেহারাগুলো বিকৃত হয়ে যাক । সুতরাং আল্লাহ মুশরিকদেরকে পরাজয়ের মুখে ফেললেন । মুশরিকরা নিজেরাই তাদের ছেলেদেরকে বলত যে, আমাদের মধ্যে একজনও এমন বাকি ছিল না যার চোখ ও মুখ মাটি দিয়ে ভরে যায়নি । আর আমরা আসমান ও যমীনের মাঝখানে এমন আওয়াজ শুনলাম যেন লোহাকে লোহার প্লেটের উপর দিয়ে চালানো হচ্ছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]