হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24108)


24108 - حَدَّثَنَا سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَيَّ، فَقَالَ: " أَرْضِعِيهِ " فَقَالَتْ: كَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ؟ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَسْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ ". ثُمَّ جَاءَتْ فَقَالَتْ: " مَا رَأَيْتُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ شَيْئًا أَكْرَهُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১০৮ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, সাহলা বিনতে সুহাইল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলেন এবং আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার এখানে সালিমের (হুজায়ফার স্বামী) আসা - যাওয়ার কারণে (আমার স্বামী) হুজায়ফার চেহারায় অসন্তুষ্টির ছাপ দেখতে পাই । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি তাকে দুধ পান করিয়ে দাও । তিনি আরজ করলেন: সে তো অনেক বয়স্ক লোক, আমি তাকে কীভাবে দুধ পান করাতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে হেসে ফেললেন এবং বললেন: আমি কি জানি না যে, সে বড় বয়সের লোক? কিছুদিন পর তিনি আবার এলেন এবং আরজ করলেন: এখন আমি হুজায়ফার চেহারায় অসন্তুষ্টির কোনো চিহ্ন দেখতে পাই না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24109)


24109 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا وَحَاضَتْ بِسَرِفٍ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَ مَكَّةَ، قَالَ لَهَا: " اقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ " قَالَتْ: فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أُتِيتُ بِلَحْمِ بَقَرٍ، قُلْتُ : مَا هَذَا؟ قَالُوا: " ضَحَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَزْوَاجِهِ بِالْبَقَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১০৯ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, মক্কা মুকাররমায় প্রবেশ করার আগেই সরিফ নামক স্থানে তাঁর 'দিনগুলো' (মাসিক) শুরু হয়ে গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ছাড়া তুমি সেই সব কাজ করতে থাকো, যা হাজীরা করে । তিনি বলেন যে, যখন আমরা মিনাতে ছিলাম, তখন আমার কাছে কোথা থেকে গরুর গোশত এলো, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কেমন গোশত? লোকেরা জানাল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পবিত্র স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরুর কুরবানী করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24110)


24110 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ: أَسَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ "، فَسَكَتَ عَنِّي هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ: نَعَمْ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১০ - সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আমি আবদুর রহমান ইবনে ক্বাসিমকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি আপনার পিতাকে আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার বরাতে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযার অবস্থায় তাঁকে চুম্বন করতেন? তিনি কিছুক্ষণ নীরব রইলেন , তারপর বললেন: হ্যাঁ! বর্ণনা করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24111)


24111 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: " طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ هَاتَيْنِ لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১১ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি আমার এই দুই হাত দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইহরামে সুগন্ধি লাগিয়েছি, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বাঁধতেন এবং তাওয়াফে যিয়ারতের আগে হালাল (ইহরামমুক্ত) হওয়ার পরেও সুগন্ধি লাগিয়েছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24112)


24112 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، " خَرَجْنَا لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১২ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রওয়ানা হলাম, তখন আমাদের শুধু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জ করারই নিয়্যত ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24113)


24113 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، : حَاضَتْ صَفِيَّةُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ " قُلْتُ: إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ قَبْلَ ذَلِكَ، قَالَ: " فَلَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১৩ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তাওয়াফে যিয়ারতের পর ছফিয়্যাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার হায়েয (মাসিক) শুরু হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই কথা উল্লেখ করা হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই কি আমাদের আটকে দেবে? আমি আরজ করলাম: তাঁকে তো তাওয়াফে যিয়ারতের পর 'দিনগুলো' (মাসিক) শুরু হয়েছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24114)


24114 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ بِشَوْكَةٍ، فَمَا فَوْقَهَا، إِلَّا حَطَّتْ مِنْ خَطِيئَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১৪ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: কোনো মুসলমানকে কাঁটা বিঁধলে বা এর চেয়েও কম কোনো কষ্ট পৌঁছলে, এর বিনিময়ে তার গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24115)


24115 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، حِينَ مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ : إِنَّ بُكَاءَ الْحَيِّ عَلَى الْمَيِّتِ عَذَابٌ لِلْمَيِّتِ، فَأَتَيْتُ عَمْرَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَهُودِيَّةٍ: " " إِنَّكُمْ لَتَبْكُونَ عَلَيْهَا، وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ، وَقَرَأَتْ:{وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১৫ - আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, যখন রাফি' ইবনে খদীজ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ইন্তিকাল হলো, তখন তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এই কথা বলতে শুনলেন যে, মৃত ব্যক্তির উপর তার মহল্লাবাসীর কান্নার কারণে আযাব হয় । আমি উমারা (রাহিমাহুল্লাহ) - এর কাছে এলাম এবং তাঁর কাছে এর উল্লেখ করলাম । তিনি বললেন যে, আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথাটি এক ইহুদী মহিলার সম্পর্কে বলেছিলেন যে, এই লোকেরা তার উপর কাঁদছে, আর সে আযাব ভোগ করছে । তারপর আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: কোনো বোঝা বহনকারী অন্য কারও বোঝা বহন করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24116)


24116 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَيْ أُمَّهْ، أَخْبِرِينِي عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: " كَانَتْ صَلَاتُهُ فِي رَمَضَانَ، وَغَيْرِهِ سَوَاءً، ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، فِيهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ " قُلْتُ: فَأَخْبِرِينِي عَنْ صِيَامِهِ، قَالَتْ: " كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ: قَدْ صَامَ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ: قَدْ أَفْطَرَ، وَمَا رَأَيْتُهُ صَامَ شَهْرًا، أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ فِي شَعْبَانَ، كَانَ يَصُومُهُ إِلَّا قَلِيلًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৪১১৬ - আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আমি আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞাসা করলাম: আম্মাজান! আমাকে রমযান মাসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত সম্পর্কে কিছু বলুন । তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (তাহাজ্জুদের) সালাত রমযান এবং রমযান ছাড়া সব সময় একই ছিল, অর্থাৎ তেরো রাকাত, যার মধ্যে ফজরের দুটি সুন্নাতও অন্তর্ভুক্ত থাকত । আমি আরজ করলাম: এবার আমাকে তাঁর নফল রোযা সম্পর্কে বলুন । তিনি বললেন: কখনও কখনও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এত রোযা রাখতেন যে, আমরা বলতাম: 'এখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযাই রাখতে থাকবেন' এবং কখনও কখনও এত নাগা (বাদ) দিতেন যে, আমরা বলতাম: 'এখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নাগা (বাদ) দিতেই থাকবেন' । আর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শাবান মাসে যত বেশি রোযা রাখতে দেখেছি, অন্য কোনো মাসে দেখিনি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর শুধু কয়েকটি দিন ছাড়া প্রায় পুরো মাসটাই রোযা রাখতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24117)


24117 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ هِنْدَاً قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، وَلَيْسَ لِي إِلَّا مَا يَدْخُلُ بَيْتِي قَالَ: " خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১৭ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, হিন্দ এসে রাসূলের দরবারে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ সুফইয়ান এমন একজন লোক, যার মধ্যে কৃপণতা (মিতব্যয়িতা) একটু বেশিই আছে এবং আমার কাছে কেবল ততটুকুই থাকে, যা তিনি ঘরে আনেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি তার মাল থেকে ততটুকু নিয়ে নিও, যা তোমার এবং তোমার সন্তানদের জন্য যথেষ্ট হয়, তবে তা যেন ভালো উপায়ে হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24118)


24118 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَابَقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَقْتُهُ، فَلَبِثْنَا حَتَّى إِذَا رَهِقَنِي اللَّحْمُ سَابَقَنِي فَسَبَقَنِي، فَقَالَ: " هَذِهِ بِتِيكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১১৮ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে দৌড় প্রতিযোগিতা করলেন, এই প্রতিযোগিতায় আমি এগিয়ে গেলাম । কিছুদিন পর যখন আমার শরীরে গোশত চড়ে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার দৌড় প্রতিযোগিতা করলেন । এইবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগিয়ে গেলেন এবং বললেন: এটা সেইবারের প্রতিযোগিতার বদলা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24119)


24119 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ وَهِيَ جَارِيَةٌ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: " تَقَدَّمُوا "، فَتَقَدَّمُوا ثُمَّ قَالَ لَهَا: " تَعَالَيْ أُسَابِقْكِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




২৪১১৯ - মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আবূ ইসহাক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সালামাহ ইবনে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাকে জানান যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলেন, আর তিনি ছিলেন একজন বালিকা। তিনি তাঁর সাথীদেরকে বললেন: তোমরা এগিয়ে যাও। তখন তাঁরা এগিয়ে গেলেন। এরপর তিনি তাকে বললেন: এসো, আমি তোমার সাথে প্রতিযোগিতা করি। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24120)


24120 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، تَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ، وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১২০ - আয়িশাহ্‌ সিদ্দীক্বাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন খাবার পেশ করা হয় এবং সালাতও কায়েম হয়ে যায়, তখন আগে খাবার খেয়ে নিও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24121)


24121 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ، وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১২১ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা মুকাররমায় উপরের দিক থেকে প্রবেশ করেছিলেন এবং নিচের দিক থেকে বাইরে বেরিয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24122)


24122 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، " كُفِّنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ بِيضٍ "، وَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ: فِي أَيِّ شَيْءٍ كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ قَالَ: " كَفِّنُونِي فِي ثَوْبَيَّ هَذَيْنِ، وَاشْتَرُوا ثَوْبًا آخَرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১২২ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি সাদা 'সাহুলী' কাপড়ে দাফন করা হয়েছিল । সিদ্দীক্ব আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু (তাঁর অন্তিম রোগে) আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কয়টি কাপড়ে দাফন করা হয়েছিল? আমি জানালাম: তিনটি কাপড়ে । তিনি বললেন: আমাকে এই দুটি কাপড়ে কাফন দিও এবং তৃতীয় কাপড়টি কিনে নিও । আমরা আরজ করলাম: আমরা সব কাপড়ই নতুন কেন না নিয়ে নিই? তিনি বললেন: না, এগুলো তো কিছুক্ষণের জন্য হয় । তিনি বলেন যে, সোমবার দিন শেষ হয়ে মঙ্গলবার রাত শুরু হলো, তখন তিনি ইন্তিকাল করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24123)


24123 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، تَوَضَّأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২৪১২৩ - আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একবার আবদুর রহমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার এখানে ওযু করলেন, তখন তিনি বললেন: আবদুর রহমান! ভালো করে এবং পূর্ণ ওযু করো, কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'গোড়ালিগুলোর জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে ধ্বংস রয়েছে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24124)


24124 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ : " كَانَتْ لَنَا حَصِيرَةٌ نَبْسُطُهَا بِالنَّهَارِ، ونَتَحَجَّرُهَا بِاللَّيْلِ، خَفِيَ عَلَيَّ شَيْءٌ لَمْ أَفْهَمْهُ مِنْ سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " الْمُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ "، فَقَالَ: " اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً أَثْبَتَهَا، وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ أَدْوَمَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৪১২৪ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমাদের কাছে একটি চাটাই ছিল, যা আমরা দিনে বিছিয়ে নিতাম এবং রাতে তা - ই গায়ে দিতাম । (এর পরের একটি বাক্য আমার উপর গোপন রয়ে গেছে, যা আমি সুফইয়ানের কাছ থেকে ভালোভাবে শুনতে পারিনি) । মুসলমানরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতে শরীক হতেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দেখে বললেন: তোমরা নিজেদের উপর ততটুকু আমলের দায়িত্ব নাও, যতটুকুর তোমরা শক্তি রাখো, কারণ আল্লাহ তা’আলা তো ক্লান্ত হন না, কিন্তু তোমরা ক্লান্ত হয়ে যাবে । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিয়ম ছিল যে, যখন কোনো সময় সালাত শুরু করতেন, তখন তাতে স্থির থাকতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সবচেয়ে প্রিয় আমল ছিল যা স্থায়ী হতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24125)


24125 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَخِي عَمْرَةَ يَعْنِي هَذَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ : " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى أَقُولَ: قَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، أَمْ لَا ؟ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৪১২৫ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ফজরের সুন্নাতগুলো) এত সংক্ষিপ্ত পড়তেন যে, আমি বলতাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি সূরা ফাতিহাও পড়েছেন, না কি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24126)


24126 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَخِي عَمْرَةَ، وَلَا أَدْرِي هَذَا أَوْ غَيْرَهُ، عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ: اشْتَكَتْ عَائِشَةُ فَطَالَ شَكْوَاهَا، فَقَدِمَ إِنْسَانٌ الْمَدِينَةَ يَتَطَبَّبُ، فَذَهَبَ بَنُو أَخِيهَا يَسْأَلُونَهُ، عَنْ وَجَعِهَا، فَقَالَ: وَاللهِ إِنَّكُمْ تَنْعَتُونَ نَعْتَ امْرَأَةٍ مَطْبُوبَةٍ، قَالَ: هَذِهِ امْرَأَةٌ مَسْحُورَةٌ سَحَرَتْهَا جَارِيَةٌ لَهَا ، قَالَتْ: نَعَمْ أَرَدْتُ أَنْ تَمُوتِي فَأُعْتَقَ، قَالَ: وَكَانَتْ مُدَبَّرَةً، قَالَتْ: " بِيعُوهَا فِي أَشَدِّ الْعَرَبِ مَلَكَةً، وَاجْعَلُوا ثَمَنَهَا فِي مِثْلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الأثر صحيح، رجاله ثقات]





২৪১২৬ - উম্রাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, একবার আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং তাঁর অসুস্থতা অনেক বেশি দীর্ঘ হয়ে গেল । এরই মধ্যে মদীনা মুনাওয়ারায় এক চিকিৎসক এলো । আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার ভাতিজারা তার কাছে গেলেন এবং আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার অসুস্থতার ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলেন । সে বলল যে, তোমরা যে মহিলার অবস্থা বলছো, সেই মহিলার উপর তো জাদু করা হয়েছে এবং তার উপর তার দাসী জাদু করিয়েছে । খোঁজ নেওয়ার পর সেই দাসীটি স্বীকার করল যে, হ্যাঁ! আমি আপনার উপর জাদু করিয়েছি। আমি চেয়েছিলাম যে, আপনি মারা যান, তখন আমি আযাদ হয়ে যেতে পারি । কারণ আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা সেই দাসীটিকে বলেছিলেন যে, আমার মৃত্যুর পর তুমি আযাদ হবে । আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা যখন সত্য জানতে পারলেন, তখন বললেন: এই দাসীটিকে আরবের সবচেয়ে শক্তিশালী লোকদের হাতে বিক্রি করে দাও এবং এর দাম এর মতো অন্য একটি দাসীর জন্য খরচ করে দাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (24127)


24127 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، رَضِيعِ عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ، يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً، فَيَشْفَعُوا فِيهِ إِلَّا شُفِّعُوا فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২৪১২৭ - আয়িশাহ্‌ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যেই মুসলমান মাইয়েতের (মৃত ব্যক্তির) উপর প্রায় একশ' জন মুসলমানের একটি দল জানাযার সালাত পড়ে নেয় এবং তার পক্ষে সুপারিশ করে, সেই মাইয়েতের হকে সেই লোকদের সুপারিশ কবুল করে নেওয়া হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]