মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
25148 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ: مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَيَّ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ، غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ، وَإِذَا قَامَ، بَسَطْتُهُا "، وَالْبُيُوتُ لَيْسَ فِيهَا يَوْمَئِذٍ مَصَابِيحُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫১৪৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, কোনো কোনো সময় আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সামনে শুয়ে থাকতাম আর আমার পা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কিবলার দিকে থাকতো। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদা করতে যেতেন, তখন আমাকে চিমটি কেটে দিতেন এবং আমি আমার পা গুটিয়ে নিতাম। যখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন, তখন আমি তা আবার ছড়িয়ে দিতাম। আর সেই সময় ঘরগুলোতে প্রদীপ থাকতো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25149 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ، فَصَلَّى جَالِسًا، وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا، فَصَلُّوا جُلُوسًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫১৪৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর অসুস্থতার সময় কিছু লোক তাঁর খোঁজখবর নেওয়ার জন্য রাসূলের দরবারে উপস্থিত হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিয়ে বসে নামাজ পড়ালেন এবং লোকেরা দাঁড়িয়ে নামাজ পড়তে লাগলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বসার ইশারা করে দিলেন এবং নামাজ শেষে বললেন: 'ইমামকে এই জন্যই নিযুক্ত করা হয় যে, তার অনুসরণ করা হবে। যখন সে রুকু' করে, তোমরাও রুকু' করো এবং যখন সে মাথা তোলে, তোমরাও মাথা তোলো। আর যখন সে বসে নামাজ পড়ে, তোমরাও বসে নামাজ পড়ো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25150 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي نَوْفَلٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُتَسَامَعُ عِنْدَهُ الشِّعْرُ؟ فَقَالَتْ: " كَانَ أَبْغَضَ الْحَدِيثِ إِلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২৫১৫০ - আবূ নওফাল বলেন যে, আমি আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কে জিজ্ঞেস করলাম যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে কি কবিতা আবৃত্তি করা হতো?' তিনি বললেন: 'সেটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে সবচেয়ে অপছন্দনীয় কথা ছিল'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25151 - وَقَالَ: عَنْ عَائِشَةَ: " كَانَ يُعْجِبُهُ الْجَوَامِعُ مِنَ الدُّعَاءِ، وَيَدَعُ مَا بَيْنَ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২৫১৫১ - আর আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম جامع দু'আ (সংক্ষিপ্ত কিন্তু ব্যাপক দু'আ) পছন্দ করতেন, এই কারণে তিনি এর মাঝখানের কথাগুলো ছেড়ে দিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25152 - قَالَ: وَقَالَتْ عَائِشَةُ: " إِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فَحَيَّهَلَا بعُمَرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [أثر إسناده صحيح]
২৫১৫২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, যখন নেক লোকদের আলোচনা করা হয়, তখন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এরও আলোচনা করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25153 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِهَا، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهِيَ حَائِضٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫১৫৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কোলের সাথে হেলান দিয়ে কুরআন কারীম তিলাওয়াত করতেন, যদিও আমি হায়েয (মাসিক) অবস্থায় থাকতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25154 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَخِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِرْذَوْنٍ، وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ طَرَفُهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " رَأَيْتِيهِ ؟ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৫১৫৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম একটি তুর্কী ঘোড়ার উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন, তিনি পাগড়ি (আমামা) বেঁধেছিলেন যার একটি কোণা তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে ছিল। পরে আমি বললাম: 'আমি আপনাকে এক ব্যক্তির সাথে কথা বলতে দেখেছি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: 'তুমি কি তাকে দেখেছিলে?' তিনি জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম ছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25155 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فُلَيْتٍ، حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ صَانِعَةَ طَعَامٍ مِثْلَ صَفِيَّةَ، أَهْدَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَاءً فِيهِ طَعَامٌ، فَمَا مَلَكْتُ نَفْسِي أَنْ كَسَرْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَفَّارَتُهُ؟ فَقَالَ: " إِنَاءٌ كَإِنَاءٍ، وَطَعَامٌ كَطَعَامٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২৫১৫৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি সাফিয়্যাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর চেয়ে বেশি ভালো খাবার রান্না করা মহিলা দেখিনি। একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে একটি পাত্র পাঠালেন যাতে খাবার ছিল। আমি নিজেকে আর নিয়ন্ত্রণ করতে পারলাম না এবং সেই পাত্রটি ভেঙে ফেললাম। এরপর আমি বললাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! এর কাফ্ফারা কী?' তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'পাত্রের মতো পাত্র এবং খাবারের মতো খাবার'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25156 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ بُصَاقًا أَوْ مُخَاطًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫১৫৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে থুতু দেখলেন তো তা মটিতে মিশিয়ে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25157 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৫১৫৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চামড়া পাকা করার পর মৃত জানোয়ারদের চামড়া থেকে ফায়দা (উপকার) নিতে অনুমতি দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25158 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِيارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى بَدْرٍ، فَتَبِعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَلَحِقَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ، فَقَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَتْبَعَكَ وَأُصِيبَ مَعَكَ، قَالَ: " تُؤْمِنُ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " ارْجِعْ فَلَنْ نَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ " قَالَ: ثُمَّ لَحِقَهُ عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَفَرِحَ بِذَاكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ لَهُ قُوَّةٌ وَجَلَدٌ، فَقَالَ: جِئْتُ لِأَتْبَعَكَ وَأُصِيبَ مَعَكَ. قَالَ: " تُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " ارْجِعْ فَلَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ " قَالَ: ثُمَّ لَحِقَهُ حِينَ ظَهَرَ عَلَى الْبَيْدَاءِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: " تُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَخَرَجَ بِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৫১৫৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে বদরের জন্য রওনা হলেন, তখন একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর পিছনে হাঁটতে লাগলো এবং জামরাহ্ - এর কাছে পৌঁছে তাঁর সাথে মিলিত হলো। আর সে বলতে লাগলো যে, 'আমি আপনার সাথে লড়াইয়ে শরীক হতে যাচ্ছি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: 'তুমি কি আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূলের উপর ঈমান রাখো?' সে বললো: 'না'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাহলে আমরা কোনো মুশরিকের সাহায্য নেই না'। সে আবার সেই কথাটি বললো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - ও সেই প্রশ্নই করলেন। এইবার সে হ্যাঁ - সূচক জবাব দিল এবং এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে রওনা হয়ে গেল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25159 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: بِكَمْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ؟ قَالَتْ: " بِأَرْبَعٍ وَثَلَاثٍ، وَسِتٍّ وَثَلَاثٍ، وَثَمَانٍ وَثَلَاثٍ، وَعَشْرَةٍ وَثَلَاثٍ، وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَلَا أَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ، وَكَانَ لَا يَدَعُ رَكْعَتَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৫১৫৯ - আব্দুল্লাহ্ ইবনে আবী ক্বাইস রাহিমাহুল্লাহ্ বলেন যে, আমি আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কে জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কত রাকাত দিয়ে বিতর পড়তেন? তিনি বললেন: 'চার এবং তিন দিয়ে, ছয় এবং তিন দিয়ে, দশ এবং তিন দিয়ে, কিন্তু তেরো রাকাতের বেশি এবং সাতের কম দিয়ে বিতর পড়তেন না। আর ফজরের আগে দুই রাকাত ছাড়তেন না'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25160 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: كَيْفَ كَانَ نَوْمُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنَابَةِ، أَيَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ؟ فَقَالَتْ: " كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا اغْتَسَلَ، فَنَامَ، وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ، فَنَامَ " قَالَ: قُلْتُ لَهَا: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ، أَيَجْهَرُ أَمْ يُسِرُّ؟ قَالَتْ: " كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا جَهَرَ، وَرُبَّمَا أَسَرَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ، رجاله ثقات ]
২৫১৬০ - আব্দুল্লাহ্ ইবনে আবী ক্বাইস রাহিমাহুল্লাহ্ বলেন যে, আমি আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কে জিজ্ঞেস করলাম: 'এই কথা বলুন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি গোসল জানাবাত (ফরয গোসল) করতেন, নাকি ঘুমানোর পর?' তিনি বললেন: 'কখনও ঘুমানোর আগে গোসল করতেন এবং কখনও ঘুমানোর পর'। এরপর আমি এই জিজ্ঞেস করলাম যে, 'এই কথা বলুন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি জোরে ক্বিরাআত করতেন, নাকি চুপে চুপে?' তিনি বললেন: 'কখনও জোরে এবং কখনও চুপে চুপে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25161 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ هِلَالِ شَعْبَانَ مَا لَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ، ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ، عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا، ثُمَّ صَامَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৫১৬১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শাবান মাসের চাঁদের এত বেশি খেয়াল রাখতেন যে, অন্য কোনো মাসের এত বেশি খেয়াল রাখতেন না এবং চাঁদ দেখে রোজা রাখতেন। আর যদি আকাশ মেঘলা থাকতো, তবে ত্রিশ দিন গুনে তারপর রোজা রাখতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25162 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، حَدَّثَهُ قَالَ: كَتَبَ مَعِي مُعَاوِيَةُ إِلَى عَائِشَةَ قَالَ: فَقَدِمْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَدَفَعْتُ إِلَيْهَا كِتَابَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ، أَلَا أُحَدِّثُكَ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَتْ: فَإِنِّي كُنْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ يَوْمًا مِنْ ذَاكَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَبْعَثُ لَكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: " لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا " فَقَالَتْ حَفْصَةُ: أَلَا أُرْسِلُ لَكَ إِلَى عُمَرَ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: " لَا " ثُمَّ دَعَا رَجُلًا فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ، فَمَا كَانَ إِلَّا أَنْ أَقْبَلَ عُثْمَانُ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ: " يَا عُثْمَانُ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُقَمِّصَكَ قَمِيصًا، فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ " ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ: فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَيْنَ كُنْتِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ؟ فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ، وَاللهِ لَقَدْ أُنْسِيتُهُ حَتَّى مَا ظَنَنْتُ أَنِّي سَمِعْتُهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
২৫১৬২ - নু'মান ইবনে বশীর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, একবার মু'আবিয়াহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একটি চিঠি লিখে আমার হাতে আয়িশাহ্ - এর কাছে পাঠালেন। আমি তাঁর কাছে পৌঁছে সেই চিঠি তাঁকে দিলাম, তখন তিনি বলতে লাগলেন: 'বেটা! আমি কি তোমাকে একটি হাদীস শোনাবো না যা আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শুনেছি?' আমি বললাম: 'কেন নয়'। তিনি বললেন: 'একবার আমি এবং হাফসাহ্ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে ছিলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হায়! যদি আমাদের কাছে কোনো লোক থাকতো যে আমাদের সাথে কথা বলতো'। হাফসাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন: 'আমি কি কাউকে পাঠিয়ে উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে ডেকে আনবো?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমে চুপ রইলেন, তারপর বললেন: 'না'। আমি আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে ডাকার জন্য বললাম, তখনও একই হলো। এরপর এক ব্যক্তিকে ডেকে কিছু সময় তাঁর সাথে ফিসফিস করে কথা বললেন। অল্প সময়ের মধ্যেই উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এসে গেলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পূর্ণরূপে তাঁর দিকে মনোনিবেশ করলেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনলাম: 'উসমান! অতি শীঘ্রই আল্লাহ্ তোমাকে একটি ক্বামীস (পোশাক/খিলাফত) পরাবেন, যদি মুনাফিকরা তা খুলতে চায়, তবে তুমি তা খুলবে না, যতক্ষণ না আমার সাথে মিলিত হও'। তিনবার এই বাক্যটি বললেন। নু'মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমি তাঁকে বললাম: 'হে উম্মুল মু'মিনীন! এত দিন পর্যন্ত এই কথা আপনি কেন উল্লেখ করেননি?' তিনি বললেন: 'আল্লাহ্ - এর কসম! আমি এই কথা ভুলে গিয়েছিলাম, আমার মনেই ছিল না'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25163 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات رجال الصحيح]
২৫১৬৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাটাইয়ের উপর নামাজ পড়তেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25164 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: " سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ " قَالَ: وَقَالَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫১৬৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকু' ও সিজদায় এই দু'আ পড়তেন: *'سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ'*।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25165 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ " لَرَكْعَتَيْ الْفَجْرِ لَهُمَا خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا جَمِيعًا". قَالَ:وَكَانَ قَتَادَةُ يُتْبِعُ هَذَا الْحَدِيثَ فَيَقُولُ "لَهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫১৬৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের আগের দুই রাকাত সম্পর্কে বলেছেন যে, 'এই দুই রাকাত আমার কাছে সমস্ত দুনিয়া থেকে বেশি প্রিয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25166 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِالْأَجْرَاسِ أَنْ تُقْطَعَ مِنْ أَعْنَاقِ الْإِبِلِ يَوْمَ بَدْرٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৫১৬৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, গাযওয়ায়ে বদরের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, উটদের গলায় পরা ঘণ্টাগুলো ভেঙে দেওয়া হোক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25167 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ - قَالَ عَفَّانُ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৫১৬৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'কোনো বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) মেয়ে ওড়না ছাড়া নামাজ না পড়ুক, কারণ তা কবুল হয় না'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]