হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25208)


25208 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ النَّوْمَ جَمَعَ يَدَيْهِ، فَيَنْفُثُ فِيهِمَا، ثُمَّ يَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ وَرَأْسَهُ وَسَائِرَ جَسَدِهِ، قَالَ عُقَيْلٌ: وَرَأَيْتُ ابْنَ شِهَابٍ يَفْعَلُ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫২০৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি রাতে যখন নিজের বিছানায় তাশরীফ আনতেন, তখন নিজের দু'হাত একত্রিত করতেন এবং সেগুলোর উপর সূরা ইখলাস ও মু'আউবিযাতাইন (সূরা ফালাক্ব ও নাস) পড়ে ফুঁক দিতেন এবং যেখানে যেখানে সম্ভব হতো, নিজের শরীরের উপর সেই হাত বুলিয়ে নিতেন । আর সবার আগে নিজের মাথা, মুখ এবং সামনের শরীরে হাত বুলিয়ে দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25209)


25209 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ قَائِمًا، وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا بَيْنَ النِّدَاءَيْنِ لَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫২০৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার নামাজ পড়লেন । তারপর আট রাকাত দাঁড়িয়ে পড়লেন , এরপর ফজরের আযান ও ইক্বামতের মাঝখানে দুই রাকাত পড়তেন , যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনও ছাড়তেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25210)


25210 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ مُوسَىِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا خَدِيجَةَ، فَأَطْنَبَ فِي الثَّنَاءِ عَلَيْهَا، فَأَدْرَكَنِي مَا يُدْرِكُ النِّسَاءَ مِنَ الْغَيْرَةِ، فَقُلْتُ: لَقَدْ أَعْقَبَكَ اللهُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ، حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ قَالَتْ: " فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَغَيُّرًا لَمْ أَرَهُ تَغَيَّرَ عِنْدَ شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا عِنْدَ نُزُولِ الْوَحْيِ أَوْ عِنْدَ الْمَخِيلَةِ حَتَّى يَعْلَمَ: رَحْمَةٌ أَوْ عَذَابٌ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৫২১০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদীজা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর আলোচনা যখনই করতেন, তখন তাঁর খুব প্রশংসা করতেন । একদিন আমার মনে জিদ আসলো এবং আমি বললাম: 'আপনি কি এত বেশি করে সেই লাল মাড়ির মহিলার আলোচনা করতে থাকেন যে মারা গেছেন এবং যার বদলে আল্লাহ্ আপনাকে তার চেয়ে উত্তম স্ত্রীরা দিয়েছেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর চেহারা এইভাবে লাল হয়ে গেল যেভাবে শুধু অহী নাযিলের সময় হতো, অথবা যখন মেঘ ছেয়ে যেতো যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দেখতেন যে, তা রহমতের কারণ হবে নাকি কষ্টের কারণ হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25211)


25211 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَمَلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا، ثُمَّ جَهَدَ فِي قَضَائِهِ، ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَهُ، فَأَنَا وَلِيُّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫২১১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'আমার উম্মতের মধ্য থেকে যে ব্যক্তি ফরয (ঋণ) - এর বোঝা নেয় এবং তা পরিশোধ করার চেষ্টা করতে করতে মারা যায় কিন্তু সেই ঋণ পরিশোধ করতে পারলো না, তবে আমিই তার অভিভাবক' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25212)


25212 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الطَّاعُونِ؟ فَأَخْبَرَهَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى مَنْ يَشَاءُ، فَجَعَلَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، فَلَيْسَ مِنْ عَبْدٍ وَقَعَ الطَّاعُونُ فِي بَلَدِهِ، فَيَمْكُثُ فِي بَلَدِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، يَعْلَمُ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللهُ لَهُ، إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





২৫২১২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে 'তা'ঊন' (প্লেগ) - এর সম্পর্কে জানতে চাইলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জানালেন যে, 'এটি একটি আযাব ছিল যা আল্লাহ্ যার উপর চাইতেন, পাঠাতেন । কিন্তু এই উম্মতের মুসলমানদের উপর আল্লাহ্ এটিকে রহমত বানিয়ে দিয়েছেন । এখন যে ব্যক্তি তা'ঊন - এর রোগে আক্রান্ত হলো এবং সেই শহরে সওয়াবের নিয়তে ধৈর্য ধরে রইলো এবং বিশ্বাস রাখলো যে, তার উপর শুধু সেই বিপদই আসতে পারে যা আল্লাহ্ তা'আলা তার জন্য লিখে দিয়েছেন , তবে সে শহীদ - এর সমান সওয়াব পাবে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25213)


25213 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُخْبِرُ: عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا خَيْرَ فِي جَمَاعَةِ النِّسَاءِ إِلَّا فِي مَسْجِدٍ، أَوْ فِي جَنَازَةِ قَتِيلٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৫২১৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'মহিলাদের জামা'আতে কোনো কল্যাণ নেই, যদি না তা মসজিদে হয় অথবা কোনো শহীদ - এর জানাজায় হয়' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25214)


25214 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، وَحُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ جُلُودِ الْمَيْتَةِ؟ فَقَالَ: " دِبَاغُهَا طَهُورُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





২৫২১৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে মৃত জানোয়ারের চামড়া সম্পর্কে জানতে চাইলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাদের চামড়া পাকা করাই তাদের পবিত্রতা' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25215)


25215 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْوَزَغِ: " فُوَيْسِقٌ " وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمْرَ بِقَتْلِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫২১৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম টিকটিকিকে (ক্ষতিকর) ঘোষণা করেছেন , কিন্তু আমি তাঁকে টিকটিকি মারতে নির্দেশ দিতে শুনিনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25216)


25216 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَىِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُثْمَانَ، حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ، لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَاسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ، فَجَلَسَ، وَقَالَ لِعَائِشَةَ: " اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ " فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي ثُمَّ انْصَرَفْتُ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ أَنْ لَا يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ " قَالَ لَيْثٌ: وَقَالَ جَمَاعَةُ النَّاسِ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَائِشَةَ: " أَلَا أَسْتَحْيِي مِمَّنْ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৫২১৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইভাবে বসেছিলেন যে, তাঁর উরু মুবারক থেকে কাপড় সরে গিয়েছিল । এরই মধ্যে সিদ্দীক্বে আকবার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং নিজে সেই অবস্থাতেই বসে রইলেন । এরপর উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং নিজে সেই অবস্থাতেই বসে রইলেন । এরপর উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের উপর কাপড় ঢেকে নিলেন এবং আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কেও কাপড় গুটিয়ে নিতে বললেন । যখন তাঁরা চলে গেলেন, তখন আমি বললাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আপনার কাছে আবূ বকর ও উমার অনুমতি চাইলেন, তখন আপনি তাঁদের অনুমতি দিলেন এবং সেই অবস্থাতেই বসে রইলেন, আর যখন উসমান অনুমতি চাইলেন, তখন আপনি নিজের উপর কাপড় ঢেকে নিলেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আয়িশাহ্! আমি কি সেই লোক থেকে লজ্জা করবো না, আল্লাহ্ - এর কসম! যাঁকে দেখে ফেরেশতারাও লজ্জা করেন?' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25217)


25217 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَابِسٌ مِرْطًا، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৫২১৭ - পূর্ববর্তী হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25218)


25218 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ امْرَأَتِهِ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: قَدِمَ عَلَيْنَا عَلِيٌّ مِنْ سَفَرٍ، فَقَدَّمْنَا إِلَيْهِ مِنْهُ، فَقَالَ: لَا آكُلُهُ حَتَّى أَسْأَلَ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَسَأَلَهُ عَلِيٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُوهُ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ إِلَى ذِي الْحِجَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن ، وهذا إسناد ضعيف]





২৫২১৮ - এক মহিলা আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কে কুরবানীর গোশত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন । তখন তিনি বললেন: 'একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের এখানে সফর থেকে ফিরে আসলেন । আমরা তাঁকে কুরবানীর গোশত পেশ করলাম । তিনি বললেন: 'আমি যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এ সম্পর্কে নিজে জিজ্ঞেস করি, ততক্ষণ তা খাবো না' । ফলস্বরূপ তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এক যুলহিজ্জাহ্ থেকে অন্য যুলহিজ্জাহ্ পর্যন্ত তা খেতে পারো' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25219)


25219 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا، فَاجْتَمَعَ النِّسَاءُ ثُمَّ تَفَرَّقْنَ إِلَّا أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا، أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ فَطُبِخَتْ، ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتِ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَتْ: كُلْنَ مِنْهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " التَّلْبِينَةُ مَجَمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ تَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫২১৯ - উরওয়া বলেন যে, যখন আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর পরিবারভুক্ত কেউ মারা যেতেন, তখন জামা'আতের মহিলারা চলে যাওয়ার পর যখন শুধুমাত্র তাঁর ঘরের মহিলারা থেকে যেতেন, তখন তিনি একটি হাঁড়ি চাপানোর নির্দেশ দিতেন, যাতে দলিয়া রান্না করা হতো । এরপর 'ছারীদ' (এক ধরনের খাবার) তৈরি করার নির্দেশ দিতেন । এরপর সেই দলিয়াকে ছারীদ - এর উপর ঢেলে বলতেন: 'এটি খাও, কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, দলিয়া রোগীর মনকে শক্তি দেয় এবং দুঃখের প্রভাব দূর করে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25220)


25220 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ: " غُفْرَانَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৫২২০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন শৌচাগার থেকে বাইরে আসতেন, তখন বলতেন: *'غُفْرَانَكَ'* (হে আল্লাহ্! আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25221)


25221 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، وأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اللهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي، فَأَحْسِنْ خُلُقِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫২২১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু'আ করতেন: 'হে আল্লাহ্! আপনি যেমন আমার চেহারা সুন্দর করেছেন, আমার চরিত্রও সুন্দর করে দিন' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25222)


25222 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا بِإِزَائِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





২৫২২২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, কোনো কোনো সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে নামাজ পড়তেন তো আমি তাঁর সামনে শুয়ে থাকতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25223)


25223 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَعْفُرَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى الْعِشَاءَ دَخَلَ الْمَنْزِلَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهُمَا رَكْعَتَيْنِ أَطْوَلَ مِنْهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ لَا يَفْصِلُ فِيهِنَّ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، يَرْكَعُ وَهُوَ جَالِسٌ، وَيَسْجُدُ وَهُوَ قَاعِدٌ جَالِسٌ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد واللفظ له، والنسائي من حديث عائشة: "كان يوتر بثلاث لا يفصل بينهن".] {المغني (581).}





২৫২২৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার নামাজ পড়ে ঘরে তাশরীফ নিয়ে আসতেন । এরপর দুই রাকাত পড়তেন , এরপরে এর চেয়ে লম্বা আরও দুই রাকাত পড়তেন , তারপর তিন রাকাত বিতর পড়তেন এবং সেগুলোর মধ্যে বিরতি দিতেন না । এরপর দুই রাকাত বসে পড়তেন , যাতে বসে বসেই রুকু' করতেন এবং বসে বসেই সিজদায় চলে যেতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25224)


25224 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ ثَلَاثًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى قُبِضَ، وَمَا رُفِعَ مِنْ مَائِدَتِهِ كِسْرَةٌ قَطُّ حَتَّى قُبِضَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله "وما رفع من مائدته كسرة قط حتى قبض" وهذا إسناد ضعيف]





২৫২২৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনও তিন দিন পর্যন্ত পেট ভরে গমের রুটি খাননি, যতক্ষণ না দুনিয়া থেকে বিদায় নিলেন । এবং তাঁর দস্তরখান (খাবার টেবিল) থেকে কখনও রুটির টুকরা উঠিয়ে নেওয়া হয়নি, যতক্ষণ না তিনি দুনিয়া থেকে বিদায় নিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25225)


25225 - حَدَّثَنَا قُرَادٌ أَبُو نُوحٍ، أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ: كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ، وَيَقُولُ: " اللهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِي لِمَا اخْتَلَفْتُ فِيهِ مَنِ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ، إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৫২২৫ - আবূ সালামাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমি উম্মুল মু'মিনীন আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কে জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে বیدار হলে নামাজের শুরু কীভাবে করতেন? তিনি বললেন: 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বیدار হতেন, তখন তাকবীর বলতেন এবং বলতেন: 'হে আল্লাহ্! হে জিব্রাঈল, মীকাইল ও ইস্রাফীল - এর রব! যমীন ও আসমানকে সৃষ্টি করনেওয়ালা! গোপন ও প্রকাশ্য জিনিসকে জানার মালিক! আপনিই আপনার বান্দাদের মতভেদের মধ্যে ফয়সালা করতে পারেন । সেই মতভেদপূর্ণ বিষয়গুলোতে আমাকে আপনার হুকুম দিয়ে সঠিক পথে পরিচালিত করুন, কারণ আপনি যাকে চান তাকে সোজা পথের হিদায়াত দেন' । আবূ সালামাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে বیدار হতেন, তখন এই দু'আ পড়তেন: 'হে আল্লাহ্! আমি বিতাড়িত শয়তানের 'হাময', 'নাফস্' ও 'নাফখ্' থেকে আপনার আশ্রয় চাই' । এবং বলতেন: 'তোমরাও আল্লাহ্ - এর কাছে এই আশ্রয় চাও' । সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! শয়তানের 'হাময', 'নাফস্' ও 'নাফখ্' বলতে কী বোঝানো হয়েছে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হাময' বলতে সেই মৃত্যুকে বোঝানো হয়েছে যা বনী আদমকে আসে , 'নাফখ্' বলতে অহংকারকে বোঝানো হয়েছে এবং 'নাফস্' বলতে কবিতাকে বোঝানো হয়েছে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25226)


25226 - قَالَ يَحْيَى: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




২৫২২৬ - ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে উঠতেন, তখন বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে বিতাড়িত শয়তান থেকে আশ্রয় চাই— তার কুমন্ত্রণা, তার ফুৎকার এবং তার শ্বাস থেকে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25227)


25227 - قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا هَمْزُهُ وَنَفْخُهُ وَنَفْثُهُ؟ قَالَ: " أَمَّا هَمْزُهُ، فَهَذِهِ الْمُوتَةُ الَّتِي تَأْخُذُ بَنِي آدَمَ، وَأَمَّا نَفْخُهُ فَالْكِبْرُ، وَأَمَّا نَفْثُهُ فَالشِّعْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




২৫২২৭ - তিনি বলেন: আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: তোমরা বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও— তার কুমন্ত্রণা, তার ফুৎকার এবং তার শ্বাস থেকে। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার কুমন্ত্রণা, ফুৎকার এবং শ্বাস কী? তিনি বললেন: তার কুমন্ত্রণা হলো এই মুওতাহ (মুওতাতুল জিন অর্থাৎ পাগলামির মতো অসুস্থতা) যা আদম সন্তানের উপর ভর করে, আর তার ফুৎকার হলো অহংকার, আর তার শ্বাস হলো কবিতা (মন্দ কবিতা)।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]