হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25248)


25248 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي حَفْصَةَ، مَوْلَى عَائِشَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرْتْهُ " أَنَّهُ لَمَّا كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَوَضَّأَ، وَأَمَرَ فَنُودِيَ أَنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ. فَقَامَ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلَاتِهِ. قَالَ: فَأَحْسِبُهُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ قَامَ مِثْلَ مَا قَامَ، وَلَمْ يَسْجُدْ، ثُمَّ رَكَعَ، فَسَجَدَ، ثُمَّ قَامَ، فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ جَلَسَ وَجُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫২৪৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর যুগে যখন সূর্যগ্রহণ হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন , নির্দেশ দিলেন, নামাজের ঘোষণা দেওয়া হলো যে নামাজ তৈরি, এরপর দাঁড়ালেন এবং নামাজে লম্বা ক্বিয়াম (দাঁড়ানো) করলেন এবং সম্ভবত তাতে সূরা বাক্বারাহ্ তিলাওয়াত করলেন । এরপর একটি লম্বা রুকু' করলেন , তারপর *'سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ'* বলে আগের মতো যথেষ্ট সময় দাঁড়ালেন এবং সিজদায় গেলেন না, বরং আবার রুকু' করলেন , এরপর সিজদায় গেলেন এবং দ্বিতীয় রাকাতে দাঁড়িয়েও এইভাবে করলেন যে, প্রতিটি রাকাতে দুটি রুকু' করলেন । এরপর আত্তাহিয়্যাতে (শেষ বৈঠকে) বসে গেলেন এবং এরই মধ্যে সূর্যগ্রহণ শেষ হয়ে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25249)


25249 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: " لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ، لَأَخْبَرْتُهَا بِمَا لَهَا عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات رجال الشيخين]





২৫২৪৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এখানে তাশরীফ আনলেন তো বললেন: 'যদি কুরাইশদের গর্ব ও অহংকারে লিপ্ত হওয়ার আশঙ্কা না হতো, তবে আমি তাদের বলতাম যে, আল্লাহ্ - এর কাছে তাদের কী মর্যাদা' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25250)


25250 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُعِقَّ عَنِ الْجَارِيَةِ شَاةً، وَعَنِ الْغُلَامِ شَاتَيْنِ، وَأَمَرَنَا بِالْفَرَعِ مِنْ كُلِّ خَمْسِ شِيَاهٍ شَاةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث العقيقة صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]





২৫২৫০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন যে, ছেলের পক্ষ থেকে আক্বীক্বাহ্ - তে দুটি সমান ছাগল হবে এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল । এছাড়াও এই নির্দেশও দিয়েছেন যে, প্রতি পাঁচটি (পশুর) মধ্যে থেকে একটি ছাগল কুরবানী করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25251)


25251 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّهَا كَانَتْ تُعَيِّرُ النِّسَاءَ اللَّاتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " أَلَا تَسْتَحْيِي الْمَرْأَةُ أَنْ تَعْرِضَ نَفْسَهَا بِغَيْرِ صَدَاقٍ؟ " فَنَزَلَ أَوْ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي} [الأحزاب: 51] إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنْ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ قَالَتْ: " إِنِّي أَرَى رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات رجال الشيخين]





২৫২৫১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা সেই মহিলাদের উপর টিপ্পনি কাটতেন যারা নিজেদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সামনে পেশ করে দিতো । এবং তাঁর অভিমত ছিল যে, কোনো মহিলার কি লজ্জা হয় না যে, সে নিজেকে মোহর ছাড়া পেশ করে দেয় । এর উপর এই আয়াত নাযিল হলো: *'আপনি আপনার স্ত্রীদের মধ্যে যাকে চান তাকে দূরে রাখুন এবং যাকে চান তাকে নিজের কাছে রাখুন',* তখন আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন: 'আমি তো এটাই দেখছি যে, আপনার রব আপনার আকাঙ্ক্ষাগুলো পূরণ করতে বড়ই তাড়াহুড়ো করেন' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25252)


25252 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ قَالَ: " أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ، ثُمَّ يُفْصَمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ، وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي مَلَكٌ فِي مِثْلِ صُورَةِ الرَّجُلِ، فَأَعِي مَا يَقُولُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫২৫২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার হারিস ইবনে হিশাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞেস করলেন যে, 'আপনার উপর অহী কীভাবে আসে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'কোনো কোনো সময় আমার উপর ঘণ্টার ঝনঝনানির মতো আওয়াজে অহী আসে । এই পরিস্থিতিটি আমার উপর সবচেয়ে বেশি কঠিন হয় । কিন্তু যখন এই অবস্থা আমার থেকে দূরে হয়, তখন আমি ঐশী বার্তা বুঝে যাই । আর কোনো কোনো সময় ফেরেশতা আমার কাছে মানুষের রূপে আসেন এবং তিনি কথা বলেন , আমি তা মুখস্থ করে নেই' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25253)


25253 - حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




২৫২৫৩ - আমির ইবনে সালিহ আয-যুবাইরী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে, তিনি আল-হারিথ ইবনে হিশাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, এরপর তিনি এর কাছাকাছি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25254)


25254 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَسُرَيْجٌ يَعْنِي ابْنَ النُّعْمَانِ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ " فَلَمَّا دَخَلَ، هَشَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَانْبَسَطَ إِلَيْهِ، ثُمَّ خَرَجَ، فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِعْمَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ " فَلَمَّا دَخَلَ، لَمْ يَنْبَسِطْ إِلَيْهِ كَمَا انْبَسَطَ إِلَى الْآخَرِ، وَلَمْ يَهَشَّ لَهُ كَمَا هَشَّ. فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَأْذَنَ فُلَانٌ، فَقُلْتَ لَهُ مَا قُلْتَ، ثُمَّ هَشَشْتَ لَهُ، وَانْبَسَطْتَ إِلَيْهِ، وَقُلْتَ لِفُلَانٍ مَا قُلْتَ وَلَمْ أَرَكَ صَنَعْتَ بِهِ مَا صَنَعْتَ لِلْآخَرِ؟ فَقَالَ: " يَا عَائِشَةُ، إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ اتُّقِيَ لِفُحْشِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون ذكر الرجل الآخر الذي قال فيه النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "نعم ابن العشيرة" فإسناده حسن]





২৫২৫৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাকে ভেতরে আসার অনুমতি দাও, এই তার গোত্রের খুব খারাপ লোক' । যখন সে ভেতরে আসলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার সাথে নম্রভাবে কথা বললেন । যখন সে চলে গেল, তখন আরও এক ব্যক্তি ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এই তার গোত্রের খুব ভালো লোক' । কিন্তু যখন সে ভেতরে আসলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগের লোকের মতো তার সাথে খুশি হয়ে মনোযোগ দিলেন না । যখন সে চলে গেল, তখন আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন: 'প্রথমে তো আপনি তার সম্পর্কে এইরকম এইরকম বললেন, তারপর তার সাথে নম্রভাবে কথা বললেন, আর দ্বিতীয় লোকটির সাথে তেমন করলেন না?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আয়িশাহ্! আল্লাহ্ তা'আলার কাছে কিয়ামতের দিন সবচেয়ে খারাপ লোক সে হবে, যাকে লোকেরা তার অশ্লীল কথা থেকে বাঁচার জন্য ছেড়ে দিতো' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25255)


25255 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ أَنْ قَدْ حَفَزَهُ شَيْءٌ، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ خَرَجَ فَلَمْ يُكَلِّمْ أَحَدًا، فَدَنَوْتُ مِنَ الْحُجُرَاتِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَدْعُونِي فَلَا أُجِيبُكُمْ، وَتَسْأَلُونِي فَلَا أُعْطِيكُمْ، وَتَسْتَنْصِرُونِي، فَلَا أَنْصُرُكُمْ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والبيهقي من حيث عائشة بلفظ: "مروا"، "وانهوا"، وهو عند ابن ماجه دون عزوه إلى كلام الله تعالى، وفي إسناده لين.] {المغني (2236).}





২৫২৫৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে তাশরীফ আনলেন তো আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর চেহারা দেখে অনুভব করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মনে কিছু কষ্ট (চাপ) আছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং কারও সাথে কথা না বলে ফিরে গেলেন । আমি হুজরাগুলোর কাছে গিয়ে শুনলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা বলছিলেন: 'লোক সকল! আল্লাহ্ তা'আলা বলছেন যে, ভালো কাজের নির্দেশ দাও এবং মন্দ কাজ থেকে বারণ করো, এর আগে যে, তোমরা আমাকে ডাকবে এবং আমি তোমাদের দু'আ কবুল করবো না , তোমরা আমার কাছে চাইবে এবং আমি তোমাদের কিছু দান করবো না , আর তোমরা আমার কাছে সাহায্য চাইবে তো আমি তোমাদের সাহায্য করবো না' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25256)


25256 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ بْنَ الْحَجَّاجِ، يُحَدِّثُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ صَلَّى بِالنَّاسِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّفِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات ]





২৫২৫৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকদেরকে নামাজ পড়ালেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাতারেই ছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25257)


25257 - حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ قَاعِدًا فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৫২৫৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের অন্তিম রোগে আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর পিছনে বসে নামাজ পড়লেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25258)


25258 - حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ " قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، فَمَتَى يَقُومُ مَقَامَكَ تُدْرِكُهُ الرِّقَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّ بِالنَّاسِ " فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ، وَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ قَاعِدًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫২৫৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের অন্তিম রোগে বললেন: 'আবূ বকরকে নির্দেশ দাও যে, সে যেন লোকদের নামাজ পড়িয়ে দেয়' । আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আরজ করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আবূ বকর নরম মনের লোক, তিনি নিজের অশ্রু নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না এবং লোকেরা তাঁর আওয়াজ শুনতে পাবে না' । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার বললেন: 'আবূ বকরকে বলো যে, সে যেন লোকদের নামাজ পড়িয়ে দেয়' । যখন আমি বারবার বলতে লাগলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই নির্দেশই দিলেন এবং বললেন: 'তোমরা তো ইউসুফ আলাইহিস সালাম - এর উপর মুগ্ধ হওয়া মহিলাদের মতো' (যারা মনে এক রাখতো আর মুখে অন্যটা প্রকাশ করতো) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25259)


25259 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " إِنَّهُ مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ، فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ وَحُسْنُ الْجِوَارِ يَعْمُرَانِ الدِّيَارَ، وَيَزِيدَانِ فِي الْأَعْمَارِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والعقيلي في الضعفاء في ترجمة عبد الرحمن بن أبي بكر المليكي وضعفه عن القاسم عن عائشة، وفي الصحيحين من حديثها: "يا عائشة، إن الله يحب الرفق في الأمر كله".] {المغني (3153).}





২৫২৫৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'যেই ব্যক্তিকে নম্রতার অংশ দেওয়া হলো, সে দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণের অংশ পেল । আর আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা, উত্তম চরিত্র এবং ভালো প্রতিবেশিত্ব শহরগুলোকে আবাদ করে এবং বয়স বাড়ার কারণ হয়' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25260)


25260 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى الطَّعَامِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد حسن]





২৫২৬০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'সমস্ত মহিলাদের উপর আয়িশাহ্ - এর শ্রেষ্ঠত্ব এমন, যেমন সমস্ত খাবারের উপর ছারীদ - এর শ্রেষ্ঠত্ব' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25261)


25261 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِظَبْيَةٍ فِيهَا خَرَزٌ، فَقَسَمَ لِلْحُرَّةِ وَالْأَمَةِ " قَالَتْ عَائِشَةُ: " فَكَانَ أَبِي يَقْسِمُ لِلْحُرِّ وَالْعَبْدِ " قَالَ أَبِي: قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: " فَقَسَمَ بَيْنَ الْحُرَّةِ وَالْأَمَةِ سَوَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৫২৬১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে একটি থলি আনা হলো যাতে ছোট পাথর (নগীনাহ্) ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই পাথরগুলো আযাদ (মুক্ত) ও গোলাম (দাসী) মহিলাদের মধ্যে বন্টন করে দিলেন । আর আমার বাবাও আযাদ ও গোলামদের মধ্যে তা বন্টন করে দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25262)


25262 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " صَلَاتَانِ لَمْ يَتْرُكْهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرًّا وَلَا عَلَانِيَةً رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات ]





২৫২৬২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, দুটি নামাজ এমন আছে যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রকাশ্যে বা গোপনে কখনও ছাড়েননি: আছরের পরের দুই রাকাত এবং ফজরের আগের দুই রাকাত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25263)


25263 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ:{الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ} [المؤمنون: 60] أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ يَا رَسُولَ اللهِ، هُوَ الَّذِي يَسْرِقُ وَيَزْنِي وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ، وَهُوَ يَخَافُ اللهَ؟ قَالَ: " لَا يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ، وَلَكِنَّهُ الَّذِي يُصَلِّي وَيَصُومُ وَيَتَصَدَّقُ وَهُوَ يُخَافُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





২৫২৬৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই আয়াতের মানে জিজ্ঞেস করলেন: *'الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ'* (যারা যা দেওয়ার তা দেয় এবং তাদের অন্তর ভীত থাকে যে, তারা তাদের রবের দিকেই ফিরে যাবে) । তিনি বললেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! এটা কি সেই লোক যার চুরি করে, ব্যভিচার করে এবং মদ পান করে আর তারপর আল্লাহ্ - কে ভয় করে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'না, হে আবূ বকরের কন্যা, হে সিদ্দীকের কন্যা! এই আয়াত সেই ব্যক্তির সম্পর্কে, যে নামাজ পড়ে, রোজা রাখে এবং সাদকা - খয়রাত করে আর তারপর আল্লাহ্ - কে ভয় করে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25264)


25264 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو قِلَابَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شَيْبَةَ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَجَعٌ، فَجَعَلَ يَشْتَكِي وَيَتَقَلَّبُ عَلَى فِرَاشِهِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَوْ صَنَعَ هَذَا بَعْضُنَا لَوَجِدْتَ عَلَيْهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الصَّالِحِينَ يُشَدَّدُ عَلَيْهِمْ، وَإِنَّهُ لَا يُصِيبُ مُؤْمِنًا نَكْبَةٌ مِنْ شَوْكَةٍ، فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ، إِلَّا حُطَّتْ بِهِ عَنْهُ خَطِيئَةٌ، وَرُفِعَ بِهَا دَرَجَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات ]





২৫২৬৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে অসুস্থ ছিলেন, এই কারণে বিছানায় শুয়ে বারবার কাত ফিরছিলেন । আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন: 'যদি আমাদের মধ্যে কোনো লোক এইভাবে করতো, তবে আপনি তার উপর অসন্তুষ্ট হতেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'নেক লোকদের উপর কঠোরতা আসতেই থাকে । আর কোনো মুসলমানকে কাঁটা বা তার চেয়েও কম মাত্রার কোনো জিনিস থেকে কষ্ট পৌঁছালে, তার একটি গুনাহ্ মাফ করে দেওয়া হয় এবং একটি মর্যাদা বাড়িয়ে দেওয়া হয়' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25265)


25265 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ يَدْعُو حَتَّى أَسْمَعَ: " اللهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، فَلَا تُعَاقِبْنِي بِشَتْمِ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِنْ آذَيْتُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف بهذا السياقة]





২৫২৬৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাত ছড়িয়ে দু'আ করলেন, যাতে আমি শুনতে পাই যে, 'হে আল্লাহ্! আমিও একজন মানুষ, এই জন্য আপনার যে বান্দাকে আমি মেরেছি বা কষ্ট দিয়েছি, তার জন্য আপনি আমাকে জবাবদিহি করবেন না' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25266)


25266 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي، وَفِي لَيْلَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات ]





২৫২৬৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর দুনিয়া থেকে বিদায় আমার ঘরে, আমার পালার দিন হয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25267)


25267 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَذَكَرَتْ شَيْئًا قَلِيلًا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْطِي وَلَا تُوعِي فَيُوعَى عَلَيْكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫২৬৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার তাঁর কাছে কোনো প্রশ্নকারী (সায়িল) কিছু চাইলো । তিনি খাদেমকে বললেন তো সে কিছু নিয়ে আসলো । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'হে আয়িশাহ্! গুনে গুনে দিও না, অন্যথায় আল্লাহ্ও তোমাকে গুনে গুনে দেবেন' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]