মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26348 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ عَبَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: " مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ سَحْرِي، وَنَحْرِي وَفِي دَوْلَتِي، لَمْ أَظْلِمْ فِيهِ أَحَدًا، فَمِنْ سَفَهِي وَحَدَاثَةِ سِنِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ قُبِضَ وَهُوَ فِي حِجْرِي، ثُمَّ وَضَعْتُ رَأْسَهُ عَلَى وِسَادَةٍ، وَقُمْتُ أَلْتَدِمُ مَعَ النِّسَاءِ، وَأَضْرِبُ وَجْهِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৪৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল আমার গলা এবং বুকের মাঝখানে এবং আমার পালার দিন হয়েছিল । এতে আমি কারো প্রতি কোনো যুলুম করিনি , কিন্তু এটা আমার বোকামি এবং অল্প বয়স ছিল যে, আমার কোলেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো এবং তারপর আমি তাঁর মাথা উঠিয়ে বালিশের উপর রেখে দিলাম এবং নিজে অন্য নারীদের সাথে মিলে কাঁদতে ও নিজের মুখে হাত মারতে লাগলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26349 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمَارَةَ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: " مَا عَلِمْنَا بِدَفْنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْنَا صَوْتَ الْمَسَاحِي مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ لَيْلَةَ الْأَرْبِعَاءِ " قَالَ مَحَمَّدٌ: وَقَدْ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِهَذَا الْحَدِيثِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث محتمل للتحسين.]
২৬৩৪৯ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমরা মহিলারা জানতাম না যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দাফন কোন জায়গায় হবে , যতক্ষণ না আমরা মঙ্গলবার রাত শুরু হওয়ার পর রাতের শেষ ভাগে লোকদের আনাগোনা শুনতে পেলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26350 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ حِينَ اشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، قَالَتْ: فَهُوَ يَضَعُهَا مَرَّةً عَلَى وَجْهِهِ، وَمَرَّةً يَكْشِفُهَا عَنْهُ، وَيَقُولُ: " قَاتَلَ اللهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ " يُحَرِّمُ ذَلِكَ عَلَى أُمَّتِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف.]
২৬৩৫০ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোগশয্যায় আক্রান্ত হলেন, তখন বার বার তাঁর পবিত্র মুখের উপর চাদর টেনে নিচ্ছিলেন । যখন তিনি অস্থির বোধ করতেন, তখন আমরা সেই চাদর তাঁর মুখ থেকে সরিয়ে দিতাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছিলেন যে, 'ইয়াহুদী ও নাসারাদের ওপর আল্লাহর লা'নত হোক , তারা তাদের নবীগণের (আলাইহিমুস সালাম) ক্ববরকে সিজদার স্থান বানিয়ে নিয়েছে' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, মূলত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের এই কাজের মাধ্যমে লোকদেরকে সতর্ক করছিলেন, যেন তারা এই কাজে লিপ্ত না হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26351 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، قَالَ: قُلْتُ لِمَعْمَرٍ " قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ. قَالَ: نَعَمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [خبر صحيح رجاله ثقات.]
২৬৩৫১ - রাবাহ বলেন যে, আমি মা'মারকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল কি বসা অবস্থায় হয়েছিল?' তিনি বললেন, 'হ্যাঁ' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26352 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ قَالَ " لَا يُتْرَكُ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن.]
২৬৩৫২ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শেষ ওয়াসিয়্যত এই ছিল যে, 'আরব উপদ্বীপে দুটি দীনকে যেন থাকতে না দেওয়া হয় (শুধুমাত্র একটি দীন, আর তা হলো ইসলাম থাকুক)' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26353 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَا: لَمَّا نُزِلَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يُلْقِي خَمِيصَةً عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ قَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ: " " لَعْنَةُ اللهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ " " يُحَذِّرُهُمْ مِثْلَ مَا صَنَعُوا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]
২৬৩৫৩ - আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা এবং আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোগশয্যায় আক্রান্ত হলেন, তখন বার বার তাঁর পবিত্র মুখের উপর চাদর টেনে নিচ্ছিলেন । যখন তিনি অস্থির বোধ করতেন, তখন আমরা সেই চাদর তাঁর মুখ থেকে সরিয়ে দিতাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছিলেন যে, 'ইয়াহুদী ও নাসারাদের ওপর আল্লাহর লা'নত হোক , তারা তাদের নবীগণের (আলাইহিমুস সালাম) ক্ববরকে সিজদার স্থান বানিয়ে নিয়েছে' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, মূলত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের এই কাজের মাধ্যমে লোকদেরকে সতর্ক করছিলেন, যেন তারা এই কাজে লিপ্ত না হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26354 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ صَلَاةَ الْخَوْفِ بِذَاتِ الرِّقَاعِ، مِنْ نَخْلٍ، قَالَتْ: " فَصَدَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ صِدْعَيْنِ، فَصَفَّتْ طَائِفَةٌ وَرَاءَهُ، وَقَامَتْ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ، قَالَتْ: فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَبَّرَتِ الطَّائِفَةُ الَّذِينَ صَفُّوا خَلْفَهُ، ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعُوا، ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا، ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ، فَرَفَعُوا مَعَهُ، ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا وَسَجَدُوا لِأَنْفُسِهِمُ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ قَامُوا، فَنَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ يَمْشُونَ الْقَهْقَرَى حَتَّى قَامُوا مِنْ وَرَائِهِمْ، قَالَتْ: وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى، فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرُوا، ثُمَّ رَكَعُوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجْدَتَهُ الثَّانِيَةَ، فَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْعَتِهِ، وَسَجَدُوا هُمْ لِأَنْفُسِهِمُ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ قَامَتِ الطَّائِفَتَانِ جَمِيعًا، فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ، فَسَجَدُوا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَرَفَعُوا مَعَهُ، كُلُّ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيعًا جِدًّا لَا يَأْلُو أَنْ يُخَفِّفَ مَا اسْتَطَاعَ، ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَلَّمُوا، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَرَكَهُ النَّاسُ فِي الصَّلَاةِ كُلِّهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৫৪ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে যাতুর রিক্বাতে লোকদেরকে 'সালাতুল খওফ' (ভয়ের নামায) পড়ালেন এবং তা এভাবে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে দুটি ভাগে ভাগ করে দিলেন । এক দল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে কাতার বাঁধলেন এবং অন্য দলটি শত্রুর সামনে গিয়ে দাঁড়াল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকবীর বললেন এবং যারা পেছনে দাঁড়িয়েছিলেন তারাও তাকবীর বললেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকূ করলেন, তখন তাঁরাও রুকূ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদা করলেন, তখন তাঁরাও সিজদা করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা তুললেন, তখন তাঁরাও মাথা তুললেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছুক্ষণ থেমে রইলেন এবং মুক্তাদীরা নিজেরা দ্বিতীয় সিজদা করে নিলেন এবং দাঁড়িয়ে গোড়ালির উপর ভর করে উল্টো দিকে হাঁটতে হাঁটতে প্রথম দলের জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন , আর এই দলটি এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে কাতার বাঁধলেন , তাকবীর বললেন এবং নিজেরাই রুকূ করলেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দ্বিতীয় সিজদা করলেন , তখন তাঁরাও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সিজদা করলেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তাঁরা নিজেরা দ্বিতীয় সিজদা করে নিলেন । এরপরে উভয় দল একসাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে কাতারবদ্ধ হলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে সাথে নিয়ে রুকূ করলেন । তারপর সবাই একসাথে সিজদা করলেন এবং একসাথে মাথা তুললেন । এবং এইগুলোর প্রতিটি রুকন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দ্রুততার সাথে আদায় করলেন এবং যথাসম্ভব সংক্ষিপ্ত করতে কোনো কমতি করেননি । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফেরালেন, তখন লোকেরাও সালাম ফেরালেন । এভাবে সমস্ত লোক পুরো নামাযে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে শরীক হলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26355 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " كُنْتُ إِذَا فَرَقْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ صَدَعْتُ فَرْقَةً عَنْ يَافُوخِهِ، وَأَرْسَلْتُ نَاصِيَتَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৬৩৫৫ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পবিত্র মাথায় তেল লাগাতাম, তখন মাথার উপর থেকে সিঁথি কাটতাম এবং কপাল ছেড়ে দিতাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26356 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَا يَقْرَأُ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (6326).}
২৬৩৫৬ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'যে ব্যক্তি কোনো নামায পড়ে এবং তাতে সূরা ফাতিহা না পড়ে, তবে তা অপূর্ণ থাকে' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26357 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزَّبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَ عُرْوَةُ بْنُ الزَّبِيرِ، عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْمَدِينَةِ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي إِلَيْهَا وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ ". قَالَ: فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ، وَكَانَ عِنْدَ عُمَرَ: فَلَعَلَّهَا يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ قَالَتْ: وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ، قَالَ: فَقَالَ عُرْوَةُ: أُخْبِرُكَ بِالْيَقِينِ، وَتَرُدُّ عَلَيَّ بِالظَّنِّ، بَلْ " مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ اعْتِرَاضَ الْجِنَازَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩৫৭ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, কখনো কখনো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে নামায পড়তেন, তখন আমি তাঁর এবং কিবলার মাঝখানে জানাযার মতো শুয়ে থাকতাম । আবূ উমামাহ - যিনি এই মজলিসে উমর বিন আব্দুল আযীয রাহিমাহুল্লাহর কাছে বসেছিলেন - বললেন, 'হে আবূ আব্দুল্লাহ! হয়তো তিনি এই বলেছিলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশে শুয়ে থাকতাম' । উরওয়াহ বললেন, 'আমি আপনাকে নিশ্চিত কথা বলছি, আর আপনি সন্দেহের ভিত্তিতে তা প্রত্যাখ্যান করছেন? তিনি এটাই বলেছিলেন যে, আমি তাঁর সামনে জানাযার মতো শুয়ে থাকতাম' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26358 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، كِلَاهُمَا حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِرَكْعَتَيْهِ بَعْدَ الْفَجْرِ قَبْلَ الصُّبْحِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ اللَّيْلِ، سِتٌّ مِنْهُنَّ مَثْنَى مَثْنَى، وَيُوتِرُ بِخَمْسٍ لَا يَقْعُدُ فِيهِنَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩৫৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে তেরো রাকাত নামায পড়তেন । এর মধ্যে ছয় রাকাত দুই দুই করে হতো এবং পাঁচ জোড়ার উপর বিতর করতেন এবং বসে সেটার উপর সালাম ফেরাতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26359 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ فَارِعِ أُجُمِ حَسَّانَ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: احْتَرَقْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " مَا شَأْنُكَ؟ " قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَتْ: وَذَاكَ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْلِسْ ". فَجَلَسَ فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ، فَأَتَى رَجُلٌ بِحِمَارٍ عَلَيْهِ غِرَارَةٌ فِيهَا تَمْرٌ، قَالَ: هَذِهِ صَدَقَتِي يَا رَسُولَ اللهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا؟ " فَقَالَ: هَا هُوَ ذَا أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ " قَالَ: وَأَيْنَ الصَّدَقَةُ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا عَلَيَّ وَلِي، فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَجِدُ أَنَا وَعِيَالِي شَيْئًا. قَالَ: " فَخُذْهَا " فَأَخَذَهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩৫৯ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'উম্মে হাসসান' - এর ছায়ায় তাশরীফ রাখছিলেন, তখন এক ব্যক্তি বারগাহে নবুয়াতে এসে বললেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি জ্বলে গেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, 'কী হয়েছে?' সে জানাল যে, 'আমি রমযান মাসে রোযার অবস্থায় আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'বসে যাও' । সে এক কোণে গিয়ে বসে গেল । এই সময় একটি লোক গাধার উপর সওয়ার হয়ে এলো, তার কাছে খেজুরের একটি ঝুড়ি ছিল । সে বলল, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা আমার সাদাক্বাহ' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'সেই জ্বলে যাওয়া লোকটি কোথায়?' সে দাঁড়িয়ে বলল, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি এখানে উপস্থিত আছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'এটা নিয়ে নাও এবং সাদাক্বাহ করে দাও' । সে বলল, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি ছাড়া আর কার উপর সাদাক্বাহ হতে পারে? সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, আমি নিজের এবং আমার পরিবারের জন্য আর কিছু পাচ্ছি না' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তবে তুমিই এটা নিয়ে যাও' । ফলে সে তা নিয়ে গেল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26360 - حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ الْكَلَاعِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ الْمَكِّيِّ، قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ فَبَعَثَنِي إِلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ صَاحِبِ الْكَعْبَةِ أَسْأَلُهَا عَنْ أَشْيَاءَ، سَمِعَتْهَا مِنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ فِيمَا حَدَّثَتْنِي أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا طَلَاقَ وَلَا عِتَاقَ فِي إِغْلَاقٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৬৩৬০ - মুহাম্মাদ বিন আবী উবাইদ বলেন যে, আমি আদী বিন আদী কিন্দীর সাথে হজ্জ করলাম, তখন তিনি আমাকে খানায়ে কা'বার চাবিদার শায়বা বিন উসমানের মেয়ে সাফিয়্যার কাছে কিছু জিনিস জিজ্ঞাসা করার জন্য পাঠালেন , যা তিনি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে শুনেছিলেন । তখন সাফিয়্যা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাকে যে হাদীসগুলো শোনালেন, তার মধ্যে একটি হাদীস এটাও ছিল যে, তিনি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার এই বাণী বর্ণনা করতে শুনেছেন: 'জোর করে বাধ্য করার ওপর দেওয়া তালাক্ব বা আযাদী (মুক্তি) কার্যকর হয় না' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26361 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقَتْلَى أَنْ يُطْرَحُوا فِي الْقَلِيبِ، فَطُرِحُوا فِيهِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، فَإِنَّهُ انْتَفَخَ فِي دِرْعِهِ فَمَلَأَهَا، فَذَهَبُوا لِيُحَرِّكُوهُ، فَتَزَايَلَ، فَأَقَرُّوهُ وَأَلْقَوْا عَلَيْهِ مَا غَيَّبَهُ مِنَ التُّرَابِ وَالْحِجَارَةِ، فَلَمَّا أَلْقَاهُمْ فِي الْقَلِيبِ، وَقَفَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَا أَهْلَ الْقَلِيبِ، هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا " قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتُكَلِّمُ قَوْمًا مَوْتَى؟: فَقَالَ لَهُمْ : " لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ مَا وَعَدْتُهُمْ حَقٌّ " قَالَتْ عَائِشَةُ: وَالنَّاسُ يَقُولُونَ: " لَقَدْ سَمِعُوا مَا قُلْتَ لَهُمْ " وَإِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ عَلِمُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৬১ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, গাযওয়ায়ে বদরের নিহত কুরাইশদের সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, তাদের একটি গর্তে ফেলে দেওয়া হোক । ফলে উমাইয়া বিন খালাফ ছাড়া তাদের সবাইকে ফেলে দেওয়া হলো , কারণ তার শরীর তার বর্মে ফুলে গিয়েছিল । সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম তাকে নাড়াতে চাইলেন, কিন্তু অসুবিধা হলো, তাই তাকে সেখানেই থাকতে দেওয়া হলো এবং তার ওপর মাটি ও পাথর ইত্যাদি ফেলে তাকে ঢেকে দেওয়া হলো । এবং গর্তে বাকি সবাইকে ফেলে দেওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন, 'হে কূপের অধিবাসীগণ! তোমাদের রব তোমাদের সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, তোমরা কি সেটাকে সত্য পেয়েছ?' 'কারণ আমি তো আমার রবের ওয়াদাকে সত্য পেয়েছি' । সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি মৃতদের সাথে কথা বলছেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আল্লাহর কসম! এরা জানে যে, আমি তাদের সাথে সত্য ওয়াদা করেছি' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো এই বলেছিলেন যে, 'এরা জানে', আর লোকেরা বলে যে, 'এরা শুনতে পায় না' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26362 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَبَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: لَمَّا بَعَثَ أَهْلُ مَكَّةَ فِي فِدَاءِ أَسْرَاهُمْ، بَعَثَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِدَاءِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بِمَالٍ، وَبَعَثَتْ فِيهِ بِقِلَادَةٍ لَهَا كَانَتْ لِخَدِيجَةَ، أَدْخَلَتْهَا بِهَا عَلَى أَبِي الْعَاصِ حِينَ بَنَى عَلَيْهَا. قَالَتْ: فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَقَّ لَهَا رِقَّةً شَدِيدَةً، وَقَالَ: " إِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُطْلِقُوا لَهَا أَسِيرَهَا، وَتَرُدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا، فَافْعَلُوا " فَقَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَطْلَقُوهُ، وَرَدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৬২ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, যখন মক্কার লোকেরা তাদের কয়েদীদেরকে মুক্ত করার জন্য মুক্তিপণ পাঠাল , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাও তাঁর স্বামী আবুল আস বিন রবী'র জন্য মাল পাঠালেন , যার মধ্যে সেই হারও অন্তর্ভুক্ত ছিল, যা খাদীজা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে আবুল আসের সাথে বিয়ের সময় দিয়েছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সেই হারটি দেখলেন, তখন তাঁর ওপর তীব্র মমতা ভর করল এবং বললেন, 'যদি তোমরা উপযুক্ত মনে করো, তবে যায়নাবের কয়েদীকে ছেড়ে দাও এবং তার পাঠানো মাল তাকে ফিরিয়ে দাও' । লোকেরা আরয করল, 'ঠিক আছে, ইয়া রাসূলুল্লাহ!' ফলে তারা আবুল আসকে ছেড়ে দিলেন এবং যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার হারও ফিরিয়ে দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26363 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: لَمَّا أَتَى قَتْلُ جَعْفَرٍ، عَرَفْنَا فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُزْنَ. قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ النِّسَاءَ قَدْ غَلَبْنَنَا وَفَتَنَّنَا، قَالَ: " فَارْجِعْ إِلَيْهِنَّ فَأَسْكِتْهُنَّ ". قَالَ: فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: يَقُولُ: وَرُبَّمَا ضَرَّ التَّكَلُّفُ أَهْلَهُ، قَالَ: " فَاذْهَبْ فَأَسْكِتْهُنَّ، فَإِنْ أَبْيَنَ، فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ " قَالَتْ: قُلْتُ فِي نَفْسِي: أَبْعَدَكَ اللهُ، فَوَاللهِ مَا تَرَكْتَ نَفْسَكَ، وَمَا أَنْتَ بِمُطِيعٍ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: عَرَفْتُ أَنَّهُ لَا يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَحْثُوَ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩৬৩ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, যখন যায়েদ বিন হারিসা এবং আব্দুর রহমান বিন রাওয়াহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমার শাহাদাতের খবর এলো , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাটিতে বসে গেলেন এবং তাঁর পবিত্র মুখে দুঃখের ছাপ দেখা গেল । আমি দরজার ছিদ্র দিয়ে উঁকি দিচ্ছিলাম যে, একজন লোক এলো এবং বলল, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! জা'ফরের স্ত্রীরা কাঁদছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন যে, 'তাদের বারণ করো' । সেই লোকটি চলে গেল এবং কিছুক্ষণ পর ফিরে এসে বলল, 'আমি তাদের বারণ করেছি, কিন্তু তারা আমার কথা শুনছে না' । তিনবার এইরকম হলো । শেষ পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, 'যাও এবং তাদের মুখে মাটি ভরে দাও' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে বললেন, 'আল্লাহ তোমাকে ধূলিধূসরিত করুন, আল্লাহর কসম! তুমি তো তা - ই করছো, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে নির্দেশ দিচ্ছেন , আর না - ই বা তাদের পিছু ছাড়ছো' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26364 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: لَمْ يَقْتُلْ مِنْ نِسَائِهِمْ إِلَّا امْرَأَةً وَاحِدَةً. قَالَتْ: وَاللهِ إِنَّهَا لَعِنْدِي تَحَدَّثُ مَعِي، تَضْحَكُ ظَهْرًا وَبَطْنًا، " وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْتُلُ رِجَالَهُمْ بِالسُّوقِ "، إِذْ هَتَفَ هَاتِفٌ بِاسْمِهَا: أَيْنَ فُلَانَةُ؟ قَالَتْ: أَنَا وَاللهِ، قَالَتْ: قُلْتُ: وَيْلَكِ، وَمَا لَكِ؟ قَالَتْ: أُقْتَلُ. قَالَتْ: قُلْتُ: وَلِمَ؟ قَالَتْ: حَدَثٌ أَحْدَثْتُهُ. قَالَتْ: فَانْطُلِقَ بِهَا، فَضُرِبَتْ عُنُقُهَا وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: وَاللهِ مَا أَنْسَى عَجَبِي مِنْ طِيبِ نَفْسِهَا، وَكَثْرَةِ ضَحِكِهَا وَقَدْ عَرَفَتْ أَنَّهَا تُقْتَلُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৬৪ - উম্মুল মু'মিনীন আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, বনূ কুরাইযার মাত্র একজন মহিলা ছাড়া আর কাউকে হত্যা করা হয়নি । সেও আমার কাছে বসে হাসতে হাসতে কথা বলছিল , অথচ বাইরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার গোত্রের পুরুষদের হত্যা করছিলেন । হঠাৎ একজন লোক এসে তার নাম নিয়ে বলল, 'অমুক মহিলা কোথায়?' সে বলল, 'আল্লাহর কসম! আমি তো এখানে' । আমি তাকে বললাম, 'আফসোস! এটা কী ব্যাপার?' সে বলল যে, 'আমাকে হত্যা করা হবে' । আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'কেন?' সে উত্তর দিল যে, 'আমি একটি কাজ করেছি' । ফলত তাকে নিয়ে গিয়ে তার গর্দান উড়িয়ে দেওয়া হলো । আল্লাহর কসম! আমার সেই বিস্ময় আমি কখনোই ভুলতে পারি না যে, সে কত উৎফুল্ল ছিল এবং হাসছিল, অথচ সে জানত যে, তাকে হত্যা করা হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26365 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ فِي السَّهْمِ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ الشَّمَّاسِ - أَوْ لِابْنِ عَمٍّ لَهُ - وَكَاتَبَتْهُ عَلَى نَفْسِهَا، وَكَانَتْ امْرَأَةً حُلْوَةً مُلَاحَةً لَا يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أَخَذَتْ بِنَفْسِهِ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَعِينُهُ فِي كِتَابَتِهَا، قَالَتْ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُهَا عَلَى بَابِ حُجْرَتِي فَكَرِهْتُهَا، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَرَى مِنْهَا مَا رَأَيْتُ، فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ سَيِّدِ قَوْمِهِ، وَقَدْ أَصَابَنِي مِنَ الْبَلَاءِ مَا لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ، فَوَقَعْتُ فِي السَّهْمِ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ الشَّمَّاسِ - أَوْ لِابْنِ عَمٍّ لَهُ - فَكَاتَبْتُهُ عَلَى نَفْسِي، فَجِئْتُكَ أَسْتَعِينُكَ عَلَى كِتَابَتِي. قَالَ: " فَهَلْ لَكِ فِي خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ ". قَالَتْ: وَمَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أَقْضِي كِتَابَتَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ " قَالَتْ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " قَدْ فَعَلْتُ ". قَالَتْ: وَخَرَجَ الْخَبَرُ إِلَى النَّاسِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ، فَقَالَ النَّاسُ: أَصْهَارُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلُوا مَا بِأَيْدِيهِمْ، قَالَتْ: فَلَقَدْ أَعْتَقَ بِتَزْوِيجِهِ إِيَّاهَا مِائَةَ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَمَا أَعْلَمُ امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৬৫ - উম্মুল মু'মিনীন আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বনূ মুস্তালিকের কয়েদীদেরকে ভাগ করে দিলেন , তখন জুয়াইরিয়্যা বিনতে হারিস, ছাবিত বিন কায়স বিন শাম্মাস অথবা তাঁর চাচাতো ভাইয়ের ভাগে পড়লেন । জুয়াইরিয়্যা তাঁদের সাথে 'মুকা - তাবাহ' (মুক্তির চুক্তি) করলেন । তিনি ছিলেন খুবই সুন্দরী ও রূপসী মহিলা । যে কেউ তাঁকে দেখত, তার চোখ তাঁর দিকে স্থির হয়ে যেত । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে তাঁর বদল - ই - কিতাবাত পরিশোধের জন্য সাহায্যের অনুরোধ নিয়ে হাজির হলেন । আল্লাহর কসম! যখন আমি তাঁকে আমার হুজরার দরজায় দেখলাম, তখন আমার মনে ভার অনুভব হলো এবং আমি বুঝলাম যে, আমি তাঁর যে সৌন্দর্য দেখেছি , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও অবশ্যই সেদিকে মনোযোগ দেবেন । ফলে তিনি ভেতরে এলেন এবং বলতে লাগলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি জুয়াইরিয়্যা বিনতে হারিস, যিনি তাঁর গোত্রের সরদার ছিলেন । আমার ওপর যে মুসীবত এসেছে, তা আপনার কাছে গোপন নয় । আমি ছাবিত বিন কায়স অথবা তাঁর চাচাতো ভাইয়ের ভাগে পড়েছি । আমি তাঁর সাথে আমার বিষয়ে মুকা - তাবাহ করেছি এবং এখন আপনার কাছে কিতাবাতের মূল্য পরিশোধের জন্য সাহায্যের অনুরোধ নিয়ে এসেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমি কি তোমাকে এর চেয়েও উত্তম একটি কথা না বলব?' তিনি বললেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেটা কী?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমি তোমার বদল - ই - কিতাবাত পরিশোধ করে তোমার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হই' । তিনি সম্মতি দিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেভাবেই করলেন । এদিকে লোকদের মধ্যে এই খবর ছড়িয়ে পড়ল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুয়াইরিয়্যাকে বিবাহ করেছেন । লোকেরা বলতে লাগল যে, 'এঁরা তো নবীর শ্বশুরবাড়ির লোক হয়ে গেলেন' । ফলে তারা যার যার গোলামদেরকে আযাদ করে দিলেন । এভাবে এই বিবাহের বরকতে বনি মুস্তালিকের একশ পরিবার স্বাধীনতা লাভ করল । নিজের কওমের জন্য এর চেয়ে বড় বরকতপূর্ণ মহিলা আমার জানা মতে আর কেউ নেই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26366 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ أَفْلَتَ بْنِ خَلِيفَةَ، قَالَ أَبِي: سُفْيَانُ يَقُولُ: فُلَيْتٌ، عَنْ جَسْرَةَ بِنْتِ دَجَاجَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: بَعَثَتْ صَفِيَّةُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَعَامٍ قَدْ صَنَعَتْهُ لَهُ وَهُوَ عِنْدِي، فَلَمَّا رَأَيْتُ الْجَارِيَةَ، أَخَذَتْنِي رِعْدَةٌ حَتَّى اسْتَقَلَّنِي أَفْكَلُ، فَضَرَبْتُ الْقَصْعَةَ، فَرَمَيْتُ بِهَا. قَالَتْ: فَنَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِرَسُولِ اللهِ أَنْ يَلْعَنَنِي الْيَوْمَ. قَالَتْ: قَالَ: " أَوْلَى ". قَالَتْ: قُلْتُ: وَمَا كَفَّارَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " طَعَامٌ كَطَعَامِهَا، وَإِنَاءٌ كَإِنَائِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩৬৬ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি সাফিয়্যা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বেশি উত্তম খাবার রান্না করা মহিলা আর কাউকে দেখিনি । একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে একটি পাত্র পাঠালেন, যাতে খাবার ছিল । আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারলাম না এবং সেই পাত্রটি ভেঙে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে তাকালেন, তখন তাঁর পবিত্র মুখে রাগের ছাপ দেখতে পেলাম । আমি বললাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যে, তিনি আজ আমার ওপর লা'নত করুন' । তারপর আমি আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এর কাফফারা কী?' তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'পাত্রের মতো পাত্র এবং খাবারের মতো খাবার' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26367 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ مُذْ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ طَعَامٍ حَتَّى تُوُفِّيَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: ثَلَاثَ لَيَالٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى تُوُفِّيَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩৬৭ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, মদীনা মুনাওয়ারাতে আসার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনো তিন দিন পর্যন্ত লাগাতার পেট ভরে গমের রুটি খাননি, যতক্ষণ না তিনি দুনিয়া থেকে বিদায় নিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]