হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26328)


26328 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، " وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِكَيْ أَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ، الْحَرِيصَةِ عَلَى اللهْوِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৬৩২৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর কসম! আমি সেই সময় দেখেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হুজরার দরজায় দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং আবিসিনীয়রা উঠোনে ক্রীড়া প্রদর্শন করছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সেই ক্রীড়া দেখানোর জন্য নিজের চাদর দিয়ে আড়াল করতে লাগলেন । আমি তাঁর কান ও কাঁধের মাঝখানে ছিলাম । তারপর তিনি আমার কারণে দাঁড়িয়ে রইলেন, যতক্ষণ না আমি ফিরে গেলাম । এখন তোমরা আন্দাজ করতে পারো যে, একজন অল্পবয়সী মেয়ের খেলাধুলার প্রতি কত আগ্রহ থাকতে পারে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26329)


26329 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৬৩২৯ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যে ব্যক্তি আমাদের এই পদ্ধতির (শরীয়তের) বাইরে অন্য কোনো পদ্ধতি উদ্ভাবন করে, তা প্রত্যাখ্যাত' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26330)


26330 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أَتَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو وَكَانَتْ تَحْتَ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنَّ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَإِنَّا فُضُلٌ وَإِنَّا كُنَّا نَرَاهُ وَلَدًا وَكَانَ أَبُو حُذَيْفَةَ تَبَنَّاهُ كَمَا تَبَنَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا فَأَنْزَلَ اللهُ{ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللهِ} [الأحزاب: 5] " فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ أَنْ تُرْضِعَ سَالِمًا "، فَأَرْضَعَتْهُ خَمْسَ رَضَعَاتٍ وَكَانَ بِمَنْزِلَةِ وَلَدِهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَأْمُرُ أَخَوَاتِهَا وَبَنَاتِ إخوتها أَنْ يُرْضِعْنَ مَنْ أَحَبَّتْ عَائِشَةُ أَنْ يَرَاهَا وَيَدْخُلَ عَلَيْهَا، وَإِنْ كَانَ كَبِيرًا خَمْسَ رَضَعَاتٍ، ثُمَّ يَدْخُلُ عَلَيْهَا، وَأَبَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَسَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُدْخِلْنَ عَلَيْهِنَّ بِتِلْكَ الرَّضَاعَةِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ حَتَّى يَرْضَعَ فِي الْمَهْدِ، وَقُلْنَ لِعَائِشَةَ: وَاللهِ مَا نَدْرِي لَعَلَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَالِمٍ مِنْ دُونِ النَّاسِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد جيد.]





২৬৩৩০ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আবূ হুযাইফা সালিমকে - যিনি একজন আনসারী মহিলার মুক্ত করা গোলাম ছিলেন - নিজের মুখে - ডাকা ছেলে (পালক পুত্র) বানিয়ে নিয়েছিলেন , যেমন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যায়েদ বিন হারিসাকে বানিয়ে নিয়েছিলেন । জাহিলিয়াতের যুগে লোকেরা মুখে - ডাকা ছেলেকে প্রকৃত ছেলের মতো মনে করত এবং তাকে মীরাসের (উত্তরাধিকারের) হকদারও বানিয়ে দিত । অবশেষে আল্লাহ তা'আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: 'তাদেরকে তাদের বাপ - দাদাদের দিকে সম্বন্ধ করে ডাকো, এটাই আল্লাহর কাছে বেশি ইনসাফপূর্ণ' । এই প্রেক্ষাপটে একদিন সাহলা এলেন এবং বলতে লাগলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সালিমকে নিজেদের ছেলে মনে করতাম । সে আমার এবং আবূ হুযাইফার সাথে থাকত এবং আমার পর্দার বিষয়গুলো দেখত । এখন আল্লাহ মুখে - ডাকা ছেলেদের বিষয়ে হুকুম নাযিল করেছেন, যা আপনিও জানেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাকে পাঁচবার তোমার দুধ পান করিয়ে দাও' । ফলে এরপর সালিম তাদের দুধ - ছেলের মতো হয়ে গেলেন । এই কারণে আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা যে ব্যক্তিকে - যদিও সে বয়স্ক হতো - তাঁর ঘরে আসার অনুমতি দেওয়া উপযুক্ত মনে করতেন, তাকে তাঁর কোনো বোন বা ভাইঝির দুধ পান করিয়ে দিতেন , আর সে তাদের কাছে আসা - যাওয়া করত । কিন্তু উম্মে সালামাহ এবং অন্যান্য পবিত্র স্ত্রীগণ এই رضاعت (দুধ - সম্পর্কের) কারণে কাউকে নিজেদের কাছে আসার অনুমতি দিতেন না এবং আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বলতেন যে, 'আমরা জানি না, হতে পারে এই ছাড় শুধু সালিমের জন্যই ছিল' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26331)


26331 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ: لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْجُبْ نِسَاءَكَ. قَالَتْ: " فَلَمْ يَفْعَلْ "، قَالَتْ: وَكَانَ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجْنَ لَيْلًا إِلَى لَيْلٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ، فَخَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ، وَكَانَتْ امْرَأَةً طَوِيلَةً، فَرَآهَا عُمَرُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: قَدْ عَرَفْتُكِ يَا سَوْدَةُ. حِرْصًا عَلَى أَنْ يُنْزَلَ الْحِجَابُ، قَالَتْ: " فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْحِجَابَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৬৩৩১ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পবিত্র স্ত্রীগণ প্রাকৃতিক প্রয়োজনে (ক্বাযা - ই - হাজত) খালি মাঠের দিকে রাতের বেলায় বের হতেন । একবার সাওদা প্রাকৃতিক প্রয়োজনে বের হলেন, যেহেতু তাঁর উচ্চতা লম্বা এবং শরীর ভারী ছিল (তাই লোকেরা তাঁকে চিনতে পারত) । পথে তাঁর সাথে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর দেখা হলো, তিনি সাওদাকে দেখে দূর থেকে ডেকে বললেন, 'সাওদা! আমরা তোমাকে চিনে নিয়েছি' । আর তিনি এই কথাটি হিজাবের (পর্দার) হুকুম নাযিল হওয়ার আশায় বলেছিলেন । ফলে আয়াতুল হিজাব নাযিল হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26332)


26332 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْوَزَغِ فُوَيْسِقٌ " قَالَتْ: وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





২৬৩৩২ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম টিকটিকিকে ক্ষতিকর প্রাণী আখ্যা দিয়েছেন , কিন্তু আমি তাঁকে টিকটিকি মারার নির্দেশ দিতে শুনিনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26333)


26333 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: دَخَلَتْ عَلَيَّ يَهُودِيَّةٌ فَقَالَتْ: هَلْ شَعَرْتُ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ، قَالَتْ: فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَارْتَاعَ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّمَا يُفْتَنُ الْيَهُودُ " فَقَالَتْ عَائِشَةُ: فَلَبِثْتُ بَعْدَ ذَلِكَ لَيَالِيَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ شَعَرْتِ أَنَّهُ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





২৬৩৩৩ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে তাশরীফ আনলেন, তখন একজন ইয়াহুদী নারী আমার এখানে বসেছিল এবং সে বলছিল, 'তোমাদের কি জানা আছে যে , কবরে তোমাদের পরীক্ষা করা হবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে মনোযোগ দিয়ে বললেন, 'ইয়াহুদীদেরকেই তো পরীক্ষায় ফেলা হবে' । কিছুকাল পরে একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, 'তোমার কি জানা আছে যে, আমার ওপর এই ওহী এসেছে যে, তোমাদেরকে কবরে পরীক্ষা করা হবে?' এরপর থেকে আমি সবসময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কবরের আযাব থেকে পানাহ চাইতে শুনেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26334)


26334 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ جَاءَهَا أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ وَأَبُو الْقُعَيْسِ أَرْضَعَ عَائِشَةَ فَجَاءَهَا يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، حَتَّى ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ، جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ، فَلَمْ آذَنْ لَهُ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَمَا يَمْنَعُكِ أَنْ تَأْذَنِي لِعَمِّكِ؟ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا قُعَيْسٍ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ؟ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْذَنِي لَهُ حِينَ يَأْتِيكِ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





২৬৩৩৪ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আবূ কায়সের ভাই 'আফলাহ' আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে ঘরে প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে গাইরে মাহরাম মনে করে অনুমতি দিতে অস্বীকার করলেন । যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন, তখন তাঁর কাছে এই বিষয়ে উল্লেখ করলেন যে, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবূ কায়সের ভাই আফলাহ আমার কাছে ঘরে আসার অনুমতি চেয়েছিলেন কিন্তু আমি তাঁকে অনুমতি দিতে অস্বীকার করেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাঁকে অনুমতি দিয়ে দিও' । তিনি আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে তো মহিলা দুধ পান করিয়েছেন, পুরুষ তো দুধ পান করাননি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমার হাত ধূলিধূসরিত হোক (এটা উপদেশার্থে বলা হতো), সে তো তোমার চাচা , তাঁকে অনুমতি দিয়ে দাও' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26335)


26335 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ دَخَلَتْ عَلَيْهَا تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ وَنَفِسَتْ فِيهَا: أَرَأَيْتِ إِنْ عَدَّيْتُ لِأَهْلِكِ الَّذِي عَلَيْكِ عَدَّةً وَاحِدَةً، أَيَفْعَلُنَّ ذَلِكَ وَأُعْتِقُكِ فَتَكُونِي مَوْلَاتِي؟ فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا، فَعَرَضَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَقَالُوا: لَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ وَلَاؤُكَ لَنَا. قَالَتْ عَائِشَةُ: فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اشْتَرِي، فَأَعْتِقِي، فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةً، فَقَالَ: " مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللهِ، أَلَا مَنْ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنْ اشْتَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ، شَرْطُ اللهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





২৬৩৩৫ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার বারীরাহ তাঁর কাছে এলেন , তিনি 'মুকা - তাবাহ' (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ) ছিলেন এবং তাঁর বদল - ই - কিতাবাত (মুক্তির মূল্য) পরিশোধের জন্য সাহায্যের অনুরোধ নিয়ে এসেছিলেন । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, 'তোমার মালিক কি তোমাকে বিক্রি করতে চায়?' 'যদি তারা চায়, তবে আমি তোমার বদল - ই - কিতাবাত পরিশোধ করে দেব, কিন্তু তোমার 'ওয়ালা' (উত্তরাধিকারের অধিকার) আমি পাব' । তিনি তাঁর মালিকের কাছে এলেন এবং এই বিষয়ে বললেন । তারা বলল যে, 'এই শর্ত না মানা পর্যন্ত নয় যে, তোমার মীরাস (উত্তরাধিকার) আমরা পাব' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বললেন, 'তুমি তাকে কিনে আযাদ করে দাও, কারণ 'ওয়ালা' অর্থাৎ গোলামের মীরাস তো তারই হক্ব, যে গোলামকে আযাদ করে' । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন, 'লোকদের কী হয়েছে যে, এমন শর্ত লাগায় যা কিতাবুল্লাহতে নেই? যে ব্যক্তি এমন কোনো শর্ত লাগায়, যার অনুমতি কিতাবুল্লাহতে নেই, তবে তার কোনো মূল্য নেই, যদিও সে শতবার শর্ত লাগায় । আল্লাহ তা'আলার শর্তই বেশি হক্বদার এবং মজবুত হয়' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26336)


26336 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " إِنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ طَامِثٌ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَاكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَيَتَّكِئُ إِلَى أُسْكُفَّةِ بَابِ عَائِشَةَ، فَتَغْسِلُ رَأْسَهُ، وَهِيَ فِي حُجْرَتِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد جيد.]





২৬৩৩৬ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ই'তিকাফে থাকতেন এবং মসজিদ থেকে তাঁর মাথা বাইরে বের করে দিতেন, আমি আমার হুজরাতেই বসে সেটা ধুয়ে দিতাম, অথচ আমি হায়েয অবস্থায় থাকতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26337)


26337 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَمَ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي بِصَلَاةِ الْعِشَاءِ، وَهِيَ الَّتِي يَقُولُ النَّاسُ لَهَا صَلَاةُ الْعَتَمَةِ، قَالَتْ: فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَالَ عُمَرُ: الصَّلَاةَ، قَدْ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ. فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِأَهْلِ الْمَسْجِدِ حِينَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ: " مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ غَيْرَكُمْ " وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْشُوَ الْإِسْلَامُ فِي النَّاسِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد جيد.]





২৬৩৩৭ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার নামাযে দেরি করলেন , এমনকি উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ডেকে বললেন যে, 'মহিলারা এবং শিশুরা ঘুমিয়ে গেছে' । ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইরে তাশরীফ আনলেন এবং বললেন, 'এই সময়ে পৃথিবীর বুকে তোমাদের ছাড়া আর কোনো লোক এই নামায পড়ছে না , আর এই সময় মদীনার লোক ছাড়া আর কেউ এই নামায পড়ছে না' । এটা ইসলাম ছড়িয়ে পড়ার আগের কথা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26338)


26338 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَتْ: " كَانَ أَوَّلَ مَا افْتُرِضَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةُ : رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ، إِلَّا الْمَغْرِبَ، فَإِنَّهَا كَانَتْ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَتَمَّ اللهُ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ أَرْبَعًا فِي الْحَضَرِ، وَأَقَرَّ الصَّلَاةَ عَلَى فَرْضِهَا الْأَوَّلِ فِي السَّفَرِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





২৬৩৩৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, মক্কা মুকাররামায় নামাযের প্রাথমিক ফরযিয়াত মাগরিব ছাড়া দুই দুই রাকাত আকারে হয়েছিল , কারণ মাগরিবের তিন রাকাতই ছিল । তারপর আল্লাহ হাজত (স্থায়ী আবাসন) অবস্থায় যোহর এবং ইশাকে পূর্ণ করে দিলেন এবং সফরে প্রাথমিক ফরযিয়াতকে বহাল রাখলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26339)


26339 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: أَتَتْ سَلْمَى مَوْلَاةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ امْرَأَةُ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَأْذِنُهُ عَلَى أَبِي رَافِعٍ قَدْ ضَرَبَهَا. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي رَافِعٍ: " مَا لَكَ وَلَهَا يَا أَبَا رَافِعٍ؟ " قَالَ: تُؤْذِينِي يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِمَ آذَيْتِيهِ يَا سَلْمَى؟ " قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا آذَيْتُهُ بِشَيْءٍ، وَلَكِنَّهُ أَحْدَثَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا رَافِعٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَ الْمُسْلِمِينَ إِذَا خَرَجَ مِنْ أَحَدِهِمُ الرِّيحُ أَنْ يَتَوَضَّأَ، فَقَامَ فَضَرَبَنِي ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ وَيَقُولُ: " يَا أَبَا رَافِعٍ إِنَّهَا لَمْ تَأْمُرْكَ إِلَّا بِخَيْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





২৬৩৩৯ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুক্ত করা বাঁদী সালমা - যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুক্ত করা গোলাম আবূ রাফে'র স্ত্রী ছিলেন - নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলেন এবং আরয করলেন যে, 'আবূ রাফে' তাকে মেরেছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ রাফে'কে জিজ্ঞাসা করলেন, 'হে আবূ রাফে'! তোমার সাথে তার ঝগড়া হয়েছিল?' আবূ রাফে' বললেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আমাকে কষ্ট দিয়েছে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'সালমা! তুমি তাকে কী কষ্ট দিয়েছ?' সালমা আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তাঁকে কোনো কষ্ট দিইনি, তবে তিনি নামায পড়তে পড়তে তাঁর ওযু ভেঙে গিয়েছিল, তখন আমি তাঁকে বললাম যে, 'হে আবূ রাফে'! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলমানদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যদি কারো বাতাস বের হয়ে যায়, তবে সে যেন ওযু করে নেয়' । 'বাস এইটুকুই বলার ওপর তিনি দাঁড়িয়ে আমাকে মারতে লাগলেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এতে হাসতে লাগলেন এবং বললেন, 'হে আবূ রাফে'! সে তো তোমাকে ভালো কথাই বলেছে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26340)


26340 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " فَضْلُ الصَّلَاةِ بِالسِّوَاكِ، عَلَى الصَّلَاةِ بِغَيْرِ سِوَاكٍ، سَبْعِينَ ضِعْفًا "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أبو نعيم في كتاب السواك من حديث ابن عمر بإسناد ضعيف. ورواه أحمد، والحاكم وصححه، والبيهقي وضعفّه من حديث عائشة، وضعفّه بلفظ ( من سبعين صلاة ).] {المغني (297).}





২৬৩৪০ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'মিসওয়াকের সাথে নামাযের ফযীলত মিসওয়াক ছাড়া পড়া নামাযের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26341)


26341 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِتُرْبَانَ، بَلَدٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ بَرِيدٌ وَأَمْيَالٌ وَهُوَ بَلَدٌ لَا مَاءَ بِهِ، وَذَلِكَ مِنَ السَّحَرِ، انْسَلَّتْ قِلَادَةٌ لِي مِنْ عُنُقِي، فَوَقَعَتْ، فَحُبِسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِالْتِمَاسِهَا حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، وَلَيْسَ مَعَ الْقَوْمِ مَاءٌ، قَالَتْ: فَلَقِيتُ مِنْ أَبِي مَا اللهُ بِهِ عَلِيمٌ مِنَ التَّعْنِيفِ وَالتَّأْفِيفِ، وَقَالَ: فِي كُلِّ سَفَرٍ لِلْمُسْلِمِينَ مِنْكِ عَنَاءٌ وَبَلَاءٌ؟ قَالَتْ: فَأَنْزَلَ اللهُ الرُّخْصَةَ بِالتَّيَمُّمِ، قَالَتْ: فَتَيَمَّمَ الْقَوْمُ وَصَلَّوْا. قَالَتْ: يَقُولُ أَبِي حِينَ جَاءَ مِنَ اللهِ مَا جَاءَ مِنَ الرُّخْصَةِ لِلْمُسْلِمِينَ: وَاللهِ، مَا عَلِمْتُ يَا بُنَيَّةُ، إِنَّكِ لَمُبَارَكَةٌ، مَاذَا جَعَلَ اللهُ لِلْمُسْلِمِينَ فِي حَبْسِكِ إِيَّاهُمْ مِنَ الْبَرَكَةِ وَالْيُسْرِ؟

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]





২৬৩৪১ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো সফর থেকে ফিরছিলাম । যখন মদীনা থেকে কয়েক মাইল দূরে 'তুরবান' নামক এলাকায়, যেখানে পানি ছিল না , তখন সাহরীর সময় আমার গলা থেকে হার ছিঁড়ে পড়ে গেল । সেটা খোঁজার জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেমে গেলেন । এই সময় সকাল صادিক (ভোর) হয়ে গেল এবং লোকদের কাছে পানি ছিল না । আমার পিতা (আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে আমি যে খোঁটা শুনলাম, তা আল্লাহই জানেন যে, 'মুসলমানদেরকে প্রত্যেক সফরে তোমার কারণে কষ্ট ও পেরেশানির সম্মুখীন হতে হয়' । কিছুক্ষণ পর আল্লাহ তা'আলা তায়াম্মুমের অনুমতি নাযিল করলেন , আর লোকেরা তায়াম্মুম করে নামায পড়ে নিলেন । এই ছাড় দেখে আমার পিতা আমাকে বললেন, 'বেটি! আল্লাহর কসম! আমার জানা ছিল না যে, তুমি এত বরকতময়! আল্লাহ তোমার থামার কারণে মুসলমানদের জন্য কতই না সুবিধা ও বরকত নাযিল করলেন' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26342)


26342 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَأَلْتُهَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ يَصْنَعُ إِذَا هُوَ جُنُبٌ، وَأَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ؟ قَالَتْ: " كَانَ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يَنَامُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]





২৬৩৪২ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন জানাবতের (গোসল ফরয হওয়ার) অবস্থায় ঘুমাতে বা খেতে চাইতেন, তখন নামাযের মতো ওযু করে নিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26343)


26343 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاعْلَمُوا أَنْ لَنْ يُدْخِلَ أَحَدَكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ، وَأَنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]





২৬৩৪৩ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'সঠিক কথা বলো, লোকদেরকে একে অপরের কাছাকাছি করো এবং সুসংবাদ দাও । মনে রেখো! তোমাদের মধ্যে কেউই তার আমলের কারণে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না । এবং জেনে রাখো যে, আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় আমল হলো, যা স্থায়ী হয়, যদিও তা অল্প হয়' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26344)


26344 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نَذْكُرُ إِلَّا الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا سَرِفَ طَمِثْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: " مَا يُبْكِيكِ؟ " قُلْتُ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجِ الْعَامَ. قَالَ: " لَعَلَّكِ نَفِسْتِ " - يَعْنِي: حِضْتِ - قَالَتْ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " إِنَّ هَذَا شَيْءٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي " فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: " اجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَحَلَّ النَّاسُ إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، وَكَانَ الْهَدْيُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَذَوِي الْيَسَارَةِ، قَالَتْ: ثُمَّ رَاحُوا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ طَهُرْتُ، فَأَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ فَأَفَضْتُ - يَعْنِي: طُفْتُ - قَالَتْ: فَأُتِينَا بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَبَحَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، قَالَتْ: فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ بِحَجَّةٍ، فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْدَفَنِي عَلَى جَمَلِهِ، قَالَتْ: فَإِنِّي لَأَذْكُرُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ، أَنِّي أَنْعَسُ، فَتَضْرِبُ وَجْهِي مُؤَخِّرَةُ الرَّحْلِ، حَتَّى جَاءَ بِيَ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ جَزَاءً بِعُمْرَةِ النَّاسِ الَّتِي اعْتَمَرُوا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৬৩৪৪ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমরা হজ্জের তালবিয়্যাহ পড়লাম । যখন সার্ফ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার 'আইয়াম' (হায়েজ) শুরু হয়ে গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আয়েশা! কেন কাঁদছ?' আমি আরয করলাম যে, 'আমার 'আইয়াম' শুরু হয়ে গেছে, হায়! যদি আমি হজ্জই না করতে আসতাম' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'সুবহানাল্লাহ! এটা তো সেই জিনিস যা আল্লাহ আদম আলাইহি সালামের সব কন্যার জন্য লিখে দিয়েছেন । তুমি সব আরকান আদায় করো, তবে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে না' । যখন আমরা মক্কা মুকাররামায় প্রবেশ করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'যে ব্যক্তি তার ইহরামকে উমরার ইহরাম বানাতে চায়, সে তা করতে পারে, তবে যার সাথে হাদীর পশু আছে সে ব্যতীত' । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দশ যিলহজ্জকে তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানী করেছিলেন । বাতহা রাতে আমি 'পাক' (হায়েজ মুক্ত) হলাম এবং আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার সখীরা হজ্জ এবং উমরা নিয়ে ফিরে যাবে আর আমি শুধু হজ্জ নিয়ে ফিরে যাব?' ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান বিন আবী বকরকে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি আমাকে তানঈম নিয়ে গেলেন, যেখান থেকে আমি উমরার ইহরাম বাঁধলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26345)


26345 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحَجِّ لِخَمْسِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلَا يَذْكُرُ النَّاسُ إِلَّا الْحَجَّ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرِفَ وَقَدْ سَاقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الْهَدْيَ وَأَشْرَافٌ مِنَ النَّاسِ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَحِلُّوا بِعُمْرَةٍ إِلَّا مَنْ سَاقَ الْهَدْيَ، وَحِضْتُ ذَلِكَ الْيَوْمَ، فَدَخَلَ عَلَيَّ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ؟ " قَالَتْ: قُلْتُ: نَعَمْ، وَاللهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجْ مَعَكُمْ عَامِي هَذَا فِي هَذَا السَّفَرِ، قَالَ: " لَا تَفْعَلِي، لَا تَقُولِي ذَلِكَ، فَإِنَّكِ تَقْضِينَ كُلَّ مَا يَقْضِي الْحَاجُّ إِلَّا أَنَّكِ لَا تَطُوفِينَ بِالْبَيْتِ " قَالَتْ: فَمَضَيْتُ عَلَى حَجَّتِي ، وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، فَحَلَّ كُلُّ مَنْ كَانَ لَا هَدْيَ مَعَهُ، وَحَلَّ نِسَاؤُهُ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ أُتِيتُ بِلَحْمِ بَقَرٍ كَثِيرٍ، فَطُرِحَ فِي بَيْتِي، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، حَتَّى إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، فَأَعْمَرَنِي مِنَ التَّنْعِيمِ، مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي فَاتَتْنِي. وحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فِي الْحَجِّ: " وَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُ فَحَلَلْنَ بِعُمْرَةٍ وَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ أَنْ يَحِلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، وَأَمَرَ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ مِنْ أَشْرَافِ النَّاسِ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى حُرْمِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





২৬৩৪৫ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমরা হজ্জের তালবিয়্যাহ পড়লাম । যখন সার্ফ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার 'আইয়াম' (হায়েজ) শুরু হয়ে গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আয়েশা! কেন কাঁদছ?' আমি আরয করলাম যে, 'আমার 'আইয়াম' শুরু হয়ে গেছে, হায়! যদি আমি হজ্জই না করতে আসতাম' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'সুবহানাল্লাহ! এটা তো সেই জিনিস যা আল্লাহ আদম আলাইহি সালামের সব কন্যার জন্য লিখে দিয়েছেন । তুমি সব আরকান আদায় করো, তবে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে না' । যখন আমরা মক্কা মুকাররামায় প্রবেশ করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'যে ব্যক্তি তার ইহরামকে উমরার ইহরাম বানাতে চায়, সে তা করতে পারে, তবে যার সাথে হাদীর পশু আছে সে ব্যতীত' । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দশ যিলহজ্জকে তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানী করেছিলেন । বাতহা রাতে আমি 'পাক' (হায়েজ মুক্ত) হলাম এবং আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার সখীরা হজ্জ এবং উমরা নিয়ে ফিরে যাবে আর আমি শুধু হজ্জ নিয়ে ফিরে যাব?' ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান বিন আবী বকরকে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি আমাকে তানঈম নিয়ে গেলেন, যেখান থেকে আমি উমরার ইহরাম বাঁধলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26346)


26346 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهُ قَالَ، حِينَ قَالُوا: خَشِينَا أَنْ تَكُونَ بِهِ ذَاتُ الْجَنْبِ، " إِنَّهَا مِنَ الشَّيْطَانِ وَلَمْ يَكُنِ اللهُ لِيُسَلِّطَهُ عَلَيَّ " قَالَ: ابْنُ إِسْحَاقَ، وَقَالَ: ابْنُ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرًا مَا أَسْمَعُهُ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ لَمْ يَقْبِضْ نَبِيًّا حَتَّى يُخَيِّرَهُ ". قَالَتْ: فَلَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ آخِرُ كَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْهُ وَهُوَ يَقُولُ: " بَلِ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى مِنَ الْجَنَّةِ ". قَالَتْ: قُلْتُ: إِذًا وَاللهِ لَا يَخْتَارُنَا، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ الَّذِي كَانَ يَقُولُ لَنَا: " إِنَّ نَبِيًّا لَا يُقْبَضُ حَتَّى يُخَيَّرَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الحديث له إسنادان الأول : يَعْقُوبُ عن أَبِيه ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ وهذا إسناد حسن . والإسناد الثاني : يَعْقُوبُ عن أَبِيه ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ وهذا إسناد ضعيف.]





২৬৩৪৬ - উরওয়াহ বলেন যে, একবার আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে বললেন, 'লোকেরা ভয় পেয়ে গিয়েছিল এবং আমাদের ধারণা অনুযায়ী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের 'যাতুল জানব' (পাঁজরের ব্যথা) এর অভিযোগ ছিল, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন, 'তোমাদের ধারণা কি এই যে, আল্লাহ আমার ওপর এই রোগ চাপিয়ে দিয়েছেন? অথচ আল্লাহ কখনোই এটা আমার ওপর চাপিয়ে দেবেন না' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন, 'যে নবীর রূহ কবয করার সময় আসে , তাঁর রূহ কবয হওয়ার পর তাঁকে তাঁর সওয়াব দেখানো হয় , তারপর তাঁকে ফিরিয়ে এনে এই বিষয়ে ইখতিয়ার দেওয়া হয় যে, তাঁকে সেই সওয়াবের দিকে ফিরিয়ে মিলিয়ে দেওয়া হবে (অথবা দুনিয়ায় পাঠিয়ে দেওয়া হবে)' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকালের সময় যখন ঘনিয়ে এলো, তখন আমি তাঁর মুখ থেকে শেষ যে বাক্যটি শুনলাম, তা ছিল: 'জান্নাতে রফীক্বে আ'লা'র সাথে' । আমার সেই কথাটি মনে পড়ে গেল, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন, এবং আমি বুঝলাম যে, এখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো অবস্থাতেই আমাদেরকে অগ্রাধিকার দেবেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (26347)


26347 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عُتْبَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: رَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ حِينَ دَخَلَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاضْطَجَعَ فِي حِجْرِي، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي بَكْرٍ، وَفِي يَدِهِ سِوَاكٌ أَخْضَرُ، قَالَتْ: فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ نَظَرًا عَرَفْتُ أَنَّهُ يُرِيدُهُ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تُحِبُّ أَنْ أُعْطِيَكَ هَذَا السِّوَاكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ ". قَالَتْ: فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ لَهُ حَتَّى أَلَنْتُهُ وَأَعْطَيْتُهُ إِيَّاهُ. قَالَتْ: فَاسْتَنَّ بِهِ كَأَشَدِّ مَا رَأَيْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ فَبَلَّهُ، ثُمَّ وَضَعَهُ، وَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَثْقُلُ فِي حِجْرِي، قَالَتْ: فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَإِذَا بَصَرُهُ قَدْ شَخَصَ، وَهُوَ يَقُولُ: " بَلِ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى مِنَ الْجَنَّةِ ". فَقُلْتُ: خُيِّرْتَ فَاخْتَرْتَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، قَالَتْ: وَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





২৬৩৪৭ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তেকালের দিন মসজিদ থেকে ফিরে এসে আমার কোলে শুয়ে পড়লেন । এই সময় আবূ বকর صدیق রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর পরিবারের কেউ হাতে সবুজ মিসওয়াক নিয়ে এলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটার দিকে এমনভাবে তাকালেন যে, আমি বুঝলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিসওয়াক করতে চান । আমি আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি চান যে, আমি এই মিসওয়াকটি আপনাকে দিই?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হ্যাঁ' । আমি সেটা নিয়ে চিবিয়ে নরম করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন উত্তমভাবে মিসওয়াক করলেন, যেমন আমি তাঁকে আগে করতে দেখতাম । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা রেখে দিলেন । আমি অনুভব করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শরীর ভারী হয়ে যাচ্ছে । আমি তাঁর চেহারার দিকে তাকালাম, তখন তাঁর চোখ উপরের দিকে উঠেছিল এবং তিনি বলছিলেন: 'জান্নাতে রফীক্বে আ'লা'র সাথে' । আমি বললাম, 'আপনাকে ইখতিয়ার দেওয়া হয়েছে , সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, আপনি সেটাকেই ইখতিয়ার করেছেন' । এবং সেই দিনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]