মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
27368 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي تَجْرَاةَ قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَالنَّاسُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ وَرَاءَهُمْ، وَهُوَ يَسْعَى حَتَّى أَرَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ شِدَّةِ السَّعْيِ يَدُورُ بِهِ إِزَارُهُ، وَهُوَ يَقُولُ: " اسْعَوْا فَإِنَّ اللهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ الْخَثْعَمِيَّةُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث حسن وهذا إسناد ضعيف على انقطاع فيه]
২৭৩৬৮ - হাবীবাহ বিনতে আবী তাজরা - হ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা কুরাইশের কিছু মহিলার সাথে দা - র আবী হুসাইন - এ প্রবেশ করলাম, সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফা - মারওয়ার মাঝে সাঈ (দৌড়ানো) করছিলেন এবং দৌড়ানোর কারণে আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর লুঙ্গি ঘুরে ঘুরে যাচ্ছিল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাঈ করতে যাচ্ছিলেন এবং সাহাবীদেরকে বলছিলেন: 'সাঈ করো, কারণ আল্লাহ তোমাদের উপর সাঈকে ওয়াজিব (ফরয) করেছেন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27369 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ الْخَثْعَمِيَّةِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَقِيقَةِ فَقَالَ: " عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]
২৭৩৬৯ - উম্মু কুর্য রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'ছেলের পক্ষ থেকে আক্বীক্বাহতে দুটি ছাগল দেওয়া হবে এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27370 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ قَالَتْ: " أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُلَامٍ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَمَرَ بِهِ فَنُضِحَ، وَأُتِيَ بِجَارِيَةٍ فَبَالَتْ عَلَيْهِ فَأَمَرَ بِهِ فَغُسِلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسنادٌ ضعيف لانقطاعه]
২৭৩৭০ - উম্মু কুর্য রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে একটি ছোট শিশুকে আনা হলো, সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপর পেশাব করে দিল, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ দিলেন তো তার উপর পানির ছিটা দেওয়া হলো। তারপর একটি মেয়ে শিশুকে আনা হলো, সে পেশাব করলো তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ধোয়ার আদেশ দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27371 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]
২৭৩৭১ - উম্মু কুর্য রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'ছেলের পক্ষ থেকে আক্বীক্বাহতে দুটি ছাগল দেওয়া হবে এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27372 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ بْنِ أَبِي خُثَيْمٍ، عَنْ أُمِّ بَنِي كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَتْ: " عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ "، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: مَا الْمُكَافَأَتَانِ؟ قَالَ: الْمِثْلَانِ، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: وَالضَّأْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْمَعْزِ، وَذَكَرَ أَنَّهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ إِنَاثِهَا، قَالَ: وَنُحِبُّ أَنْ يَجْعَلَهُ سَوَادَهَا مِنْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]
২৭৩৭২ - উম্মু কুর্য রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আক্বীক্বাহ - এর ব্যাপারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: 'ছেলের পক্ষ থেকে আক্বীক্বাহতে দুটি ছাগল দেওয়া হবে এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27373 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَ: " يُعَقُّ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ، وَعَنِ الْأُنْثَى وَاحِدَةٌ، وَلَا يَضُرُّكُمْ أَذُكْرَانًا كُنَّ أَوْ إِنَاثًا "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد اختلف فيه على ابن جُريج]
২৭৩৭৩ - উম্মু কুর্য রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আক্বীক্বাহ - এর ব্যাপারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: 'ছেলের পক্ষ থেকে আক্বীক্বাহতে দুটি ছাগল দেওয়া হবে এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল এবং এইতে কোনো পার্থক্য নেই যে প্রাণীটি পুরুষ হবে নাকি স্ত্রী'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27374 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ سِبَاعَ بْنَ ثَابِتٍ، ابْنَ عَمِّ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَذَكَرَهُ حَدِيثُ سَلْمَى بِنْتِ قَيْسٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد اختلف فيه على ابن جُريج]
২৭৩৭৪ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27375 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ أُمِّهِ سَلْمَى بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَتْ: كَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا: أَنْ " لَا تَغْشُشْنَ أَزْوَاجَكُنَّ "، قَالَتْ: فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قُلْنَا: وَاللهِ لَوْ سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا غِشُّ أَزْوَاجِنَا؟ قَالَتْ: فَرَجَعْنَا فَسَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: " أَنْ تُحَابِينَ - أَوْ تُهَادِينَ - بِمَالِهِ غَيْرَهُ " حَدِيثُ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৭৩৭৫ - সালমা বিনতে ক্বাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি কিছু আনসারী মহিলার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হাতে বাই'আত করলাম, বাই'আতের শর্তগুলোর মধ্যে একটি শর্ত এইটাও ছিল যে, 'তোমরা তোমাদের স্বামীদেরকে ধোঁকা দেবে না'। যখন আমরা ফিরে যাচ্ছিলাম, তখন মনে হলো যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এইটা জিজ্ঞাসা করে নেই যে, 'স্বামীদেরকে ধোঁকা দেওয়ার মানে কী?' অতঃপর আমরা ফিরে গিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এর মানে হলো যে, নিজের স্বামীর মাল অন্য কাউকে হাদিয়া (উপহার) হিসেবে দিয়ে দেওয়া'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27376 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُرُّ بْنُ الصَّيَّاحِ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ امْرَأَتِهِ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ تِسْعَ ذِي الْحِجَّةِ، وَيَوْمَ عَاشُورَاءَ، وَثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "، أَوَّلَ اثْنَيْنِ مِنَ الشَّهْرِ وَخَمِيسَيْنِ حَدِيثُ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف]
২৭৩৭৬ - নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর একজন সম্মানিত স্ত্রী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নয় যিলহজ্জ, দশ মুহাররম এবং মাসের তিনটি দিন রোযা রাখতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27377 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَامَ - أَوْ قَالَ فِي بَيْتِهَا - فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يُضْحِكُكَ؟ فَقَالَ: " عُرِضَ عَلَيَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ "، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، فَقَالَ: " إِنَّكِ مِنْهُمْ "، ثُمَّ نَامَ فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ: " عُرِضَ عَلَيَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ "، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: " أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ "، قَالَ فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَأَخْرَجَهَا مَعَهُ، فَلَمَّا جَازَ الْبَحْرَ بِهَا رَكِبَتْ دَابَّةً فَصَرَعَتْهَا فَقَتَلَتْهَا،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭৩৭৭ - উম্মু হারাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ঘরে কায়লুলাহ (বিশ্রাম) করছিলেন যে হঠাৎ মুচকি হাসতে হাসতে জেগে উঠলেন। আমি আরজ করলাম যে, 'আমার বাবা আপনার উপর কুরবান হোক, আপনি কী কারণে হাসছেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আমার সামনে আমার উম্মতের কিছু লোককে পেশ করা হলো যারা সমুদ্রের উপর দিয়ে এমনভাবে সওয়ার হয়ে চলে আসছে যেমন বাদশাহরা تخت (সিংহাসন) - এর উপর বসে থাকে'। আমি আরজ করলাম যে, 'আল্লাহর কাছে দো'আ করে দিন যে তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে দিন'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হে আল্লাহ! তাঁকেও তাদের মধ্যে শামিল করে দিন'। কিছুক্ষণ পরই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার ঘুমিয়ে গেলেন এবং এইবারও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসতে হাসতে জেগে উঠলেন। আমি সেই একই প্রশ্ন আবার করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইবারও আরও কিছু লোককে এইরকম পেশ করার কথা উল্লেখ করলেন। আমি আরজ করলাম যে, 'আল্লাহর কাছে দো'আ করে দিন যে তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে দিন'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তুমি প্রথম দলটিতে শামিল হবে', অতঃপর তিনি নিজের স্বামী উবাদা ইবনু সা - মিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর সাথে সমুদ্র - জিহাদে অংশ নিলেন এবং নিজের একটি লাল - সাদা খচ্চর থেকে পড়ে তাঁর গর্দান ভেঙ্গে গেল এবং তিনি মারা গেলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27378 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي بَيْتِهَا يَوْمًا، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَضْحَكُ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَمِنْ حَدِيثِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭৩৭৮ - উম্মু হারাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ঘরে কায়লুলাহ (বিশ্রাম) করছিলেন যে হঠাৎ মুচকি হাসতে হাসতে জেগে উঠলেন, তারপর রাবী সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণনা করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27379 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ قَالَتْ: فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمْتُ، وَذَلِكَ ضُحًى، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ "، قُلْتُ: أَنَا أُمُّ هَانِئٍ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ "، " فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭৩৭৯ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন আমি আমার দুজন দেবরকে 'যারা মুশরিকদের মধ্যে ছিল' পناہ দিয়ে দিলাম। এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ধুলোবালিতে মাখা একটি লেপে মোড়ানো অবস্থায় তাশরীফ আনলেন। আমাকে দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'উম্মু হানী - কে স্বাগত জানাও'। আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আমার দুজন দেবরকে 'যারা মুশরিকদের মধ্যে ছিল' পناہ দিয়ে দিয়েছি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যাকে তুমি পناہ দিয়েছো, তাকে আমরাও পناہ দেই, যাকে তুমি নিরাপত্তা দিয়েছো, তাকে আমরাও নিরাপত্তা দেই'। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে আদেশ দিলেন, তিনি পানি রাখলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা দিয়ে গোসল করলেন, তারপর একটি কাপড়ে ভালোভাবে জড়িয়ে আট রাকাআত সালাত পড়লেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27380 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِأَعْلَى مَكَّةَ، فَلَمْ أَجِدْهُ وَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْغُبَارِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي، وَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلُهُمَا، قَالَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ "، " وَوُضِعَ لَهُ غُسْلٌ فِي جَفْنَةٍ، فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَثَرَ الْعَجِينِ فِيهَا فَتَوَضَّأَ، أَوْ قَالَ: اغْتَسَلَ ـ أَنَا أَشُكُّ ـ وَصَلَّى الْفَجْرَ فِي ثَوْبٍ مُشْتَمِلًا بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن ]
২৭৩৮০ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন আমি আমার দুজন দেবরকে 'যারা মুশরিকদের মধ্যে ছিল' পناہ দিয়ে দিলাম। এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ধুলোবালিতে মাখা একটি লেপে মোড়ানো অবস্থায় তাশরীফ আনলেন। আমাকে দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'উম্মু হানী - কে স্বাগত জানাও'। আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আমার দুজন দেবরকে 'যারা মুশরিকদের মধ্যে ছিল' পناہ দিয়ে দিয়েছি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যাকে তুমি পناہ দিয়েছো, তাকে আমরাও পناہ দেই, যাকে তুমি নিরাপত্তা দিয়েছো, তাকে আমরাও নিরাপত্তা দেই'। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে আদেশ দিলেন, তিনি পানি রাখলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা দিয়ে গোসল করলেন, তারপর একটি কাপড়ে ভালোভাবে জড়িয়ে আট রাকাআত সালাত পড়লেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27381 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّخِذُوا الْغَنَمَ فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]
২৭৩৮১ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'ছাগল পালন করো, কারণ তাদের মধ্যে বরকত হয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27382 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ ابْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ: " كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২৭৩৮২ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি রাতের অর্ধেক অংশে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর ক্বিরাআত শুনছিলাম, সেই সময় আমি আমার সেই ঘরের ছাদের উপর ছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27383 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى:{وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ} [العنكبوت: 29] ، قَالَ: " كَانُوا يَخْذِفُونَ أَهْلَ الطَّرِيقِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ فَذَلِكَ الْمُنْكَرُ الَّذِي كَانُوا يَأْتُونَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৭৩৮৩ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'আল্লাহর বাণী 'ওয়া তা'তূনা ফী না - দীকুমুল মুনকার' (এবং তোমরা তোমাদের মজলিসে মন্দ কাজ করো) থেকে কী উদ্দেশ্য?' তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'কওমে লূতের এই কাজ ছিল যে, তারা রাস্তায় চলন্ত লোকেদের দিকে কাঁকর ছুঁড়তো এবং তাদের নিয়ে হাসি - ঠাট্টা করতো, এইটাই সেই অপছন্দনীয় কাজ যা তারা করতো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27384 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ هَارُونَ ابْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ أَوْ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَسْقَى فَسُقِيَ ، فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَضْلَهُ فَشَرِبْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمَا إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ، فَقَالَ: " أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا؟ "، فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: " فَلَا بَأْسَ عَلَيْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৭৩৮৪ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে তাশরীফ আনলেন এবং তাঁর থেকে পানি চেয়ে নিয়ে তা পান করলেন, তারপর সেই পাত্রটি তাঁকে ধরিয়ে দিলেন। তিনিও সেই পানি পান করে নিলেন। তারপর মনে পড়লে তিনি বলতে লাগলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো রোযা রেখেছিলাম'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'তুমি কি ক্বাযা করছো?' আমি বললাম: 'না'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তবে কোনো অসুবিধা নেই'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27385 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْفَتْحِ فَأَتَتْهُ بِشَرَابٍ، فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ فَضُلَتْ مِنْهُ فَضْلَةً فَنَاوَلَهَا فَشَرِبَتْهُ، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ فَعَلْتُ شَيْئًا مَا أَدْرِي يُوَافِقُكَ أَمْ لَا؟ قَالَ: " وَمَا ذَاكَ يَا أُمَّ هَانِئٍ؟ "، قَالَتْ: كُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ فَضْلَكَ فَشَرِبْتُهُ، قَالَ: " تَطَوُّعًا أَوْ فَرِيضَةً؟ "، قَالَتْ: قُلْتُ: بَلْ تَطَوُّعًا، قَالَ: " فَإِنَّ الصَّائِمَ الْمُتَطَوِّعَ بِالْخِيَارِ، إِنْ شَاءَ صَامَ، وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৭৩৮৫ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে তাশরীফ আনলেন এবং তাঁর থেকে পানি চেয়ে নিয়ে তা পান করলেন, তারপর সেই পাত্রটি তাঁকে ধরিয়ে দিলেন। তিনিও সেই পানি পান করে নিলেন। তারপর মনে পড়লে তিনি বলতে লাগলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো রোযা রেখেছিলাম'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'নফল রোযা রাখা ব্যক্তি নিজের উপর নিজেই আমীর হয়, চাইলে রোযা বহাল রাখতে পারে এবং চাইলে রোযা শেষ করে দিতে পারে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27386 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، فَسَأَلَهَا عَنْ مَدْخَلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَسَأَلَهَا: هَلْ صَلَّى عِنْدَكِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: " دَخَلَ فِي الضُّحَى فَسَكَبْتُ لَهُ فِي صَحْفَةٍ لَنَا مَاءً، إِنِّي لَأَرَى فِيهَا وَضَرَ الْعَجِينِ " قَالَ: يُوسُفُ مَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ أَخْبَرَتْنِي - أَتَوَضَّأَ، أَمْ اغْتَسَلَ - ثُمَّ " رَكَعَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ - مَسْجِدٍ فِي بَيْتِهَا - أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ " قَالَ يُوسُفُ: " فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ مِنْ قِرْبَةٍ لَهَا، وَصَلَّيْتُ فِي ذَاكَ الْمَسْجِدِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث ضعيف بهذه السياقة]
২৭৩৮৬ - ইউসুফ ইবনু মা - হাক্ব একবার উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে গেলেন এবং তাঁর কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মক্কা বিজয়ের দিন মক্কা মুকাররামায় প্রবেশ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং এই যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সময় কি তাঁর এখানে সালাত পড়েছিলেন? তিনি বললেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাশতের সময় মক্কা মুকাররামায় প্রবেশ করলেন, আমি পেয়ালায় পানি রাখলাম যার উপর আটার চিহ্ন দেখা যাচ্ছিল, এখন আমার মনে নেই যে উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ওযু করার কথা বলেছিলেন নাকি গোসল করার? তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরের মসজিদে চারটি রাকাআত পড়লেন'। ইউসুফ বলেন যে, 'আমিও উঠে তাঁর মশকী থেকে ওযু করলাম এবং সেই জায়গাতেই চারটি রাকাআত পড়লাম'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27387 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ دُرَّةَ بِنْتَ مُعَاذٍ تُحَدِّثُ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَتَزَاوَرُ إِذَا مِتْنَا وَيَرَى بَعْضُنَا بَعْضًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَكُونُ النَّسَمُ طَيْرًا تَعْلُقُ بِالشَّجَرِ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَخَلَتْ كُلُّ نَفْسٍ فِي جَسَدِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৩৮৭ - উম্মু হানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আমরা যখন মরে যাবো, তখন কি একে অন্যের সাথে দেখা করতে পারবো এবং একে অন্যকে দেখতে পারবো?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'মানুষের রূহ পাখির আকৃতিতে গাছগুলোর উপর ঝুলতে থাকে, যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন প্রত্যেক ব্যক্তির রূহ তার শরীরের মধ্যে প্রবেশ করে যাবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]