হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27408)


27408 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهَا " كَانَتْ تَحْتَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ، وَكَانَ أَتَى النَّجَاشِيَّ ـ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ: وَكَانَ رَحَلَ إِلَى النَّجَاشِيِّ ـ فَمَاتَ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ أُمَّ حَبِيبَةَ وَإِنَّهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، زَوَّجَهَا إِيَّاهُ النَّجَاشِيُّ وَمَهَرَهَا أَرْبَعَةَ آلَافٍ، ثُمَّ جَهَّزَهَا مِنْ عِنْدِهِ، وَبَعَثَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ، وَجِهَازُهَا كُلُّهُ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ، وَلَمْ يُرْسِلْ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ، وَكَانَ مُهُورُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث رجاله ثقات، وقد اختلف في إسناده على الزُّهْري]





২৭৪০৮ - উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি উবাইদুল্লাহ বিন জাহাশের বিবাহে ছিলেন। একবার উবাইদুল্লাহ নাজ্জাশীর কাছে গেলেন এবং সেখানেই ইন্তেকাল করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বিবাহ করলেন, তখন তিনি আবিসিনিয়ার (হাবশা) দেশেই ছিলেন। নাজ্জাশী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উকিল হয়ে তাঁর সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিবাহ করিয়ে দিলেন এবং তাঁকে চার হাজার দিরহাম মোহর দিলেন। এরপর তাঁকে নিজের কাছ থেকে বিদায় দিলেন এবং শুরাহবিল বিন হাসানা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে রওনা করিয়ে দিলেন। এই সব প্রস্তুতি নাজ্জাশীর এখানেই হয়েছিল, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে কিছু পাঠাননি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পূত - পবিত্র স্ত্রীদের মোহর চারশত দিরহাম ছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27409)


27409 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْجَرَّاحِ، مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُخْبِرُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْعِيرُ الَّتِي فِيهَا الْجَرَسُ لَا تَصْحَبُهَا الْمَلَائِكَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৪০৯ - উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে কাফেলায় ঘণ্টি থাকে, তার সাথে ফেরেশতারা থাকে না।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27410)


27410 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ يَتْلُو أَحَادِيثَ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، وَقَالَ: أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " رَأَيْتُ مَا تَلْقَى أُمَّتِي بَعْدِي وَسَفْكَ بَعْضِهِمْ دِمَاءَ بَعْضٍ، وَسَبَقَ ذَلِكَ مِنَ اللهِ تَعَالَى، كَمَا سَبَقَ فِي الْأُمَمِ قَبْلَهُمْ، فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُوَلِّيَنِي شَفَاعَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيهِمْ فَفَعَلَ "، قَالَ عَبْدُ اللهِ : قُلْتُ لِأَبِي: هَاهُنَا قَوْمٌ يُحَدِّثُونَ بِهِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: لَيْسَ هَذَا مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ إِنَّمَا هُوَ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسنادٌ رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২৭৪১০ - উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি সেই সমস্ত কিছু দেখেছি, যা আমার উম্মত আমার পরে মোকাবিলা করবে এবং একে অপরের রক্ত প্রবাহিত করবে। আর আল্লাহ তাআলা এই ফয়সালা প্রথম থেকেই করে রেখেছেন, যেমন পূর্ববর্তী উম্মতদের সম্পর্কে এই ফয়সালা করা হয়েছিল। আমি আমার রবের কাছে আবেদন করেছি যে, কিয়ামতের দিন তাদের জন্য যেন আমাকে শাফা'আতের অধিকার দেন। ফলে রব তাই করলেন।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27411)


27411 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْفَرِيضَةِ بَنَى اللهُ لَهُ ، أَوْ قَالَ، بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৭৪১১ - উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি একদিনে ফরয ব্যতীত বারো রাকাত (নফল) সালাত পড়ে নেয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর তৈরি করে দেবেন।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27412)


27412 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، انْكِحْ أُخْتِي ابْنَةَ أَبِي سُفْيَانَ، فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " أَوَ تُحِبِّينَ ذَلِكَ؟ "، قَالَتْ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ، وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ ذَلِكَ لَا يَحِلُّ لِي "، فَقُلْتُ: فَوَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ؟ "، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَايْمُ اللهِ، إِنَّهَا لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ، وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ " حَدِيثُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৭৪১২ - উম্মে সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপস্থিত হয়ে আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার বোনের প্রতি কি আপনার কোনো আগ্রহ আছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মানে কী?”
তিনি আরয করলেন যে, আপনি তাকে বিবাহ করে নিন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: এটা কি তুমি পছন্দ করো? তিনি আরয করলেন: হ্যাঁ! আমি তো আপনার একাকী স্ত্রী নই, এইজন্য আমার সাথে যারা এই কল্যাণে শরীক হতে পারে, আমার মতে আমার বোন তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সে আমার জন্য হালাল নয় (কারণ তুমি আমার বিবাহে আছো)।”
তিনি আরয করলেন যে, আল্লাহর কসম! আমি জানতে পেরেছি যে, আপনি দুররা বিনতে উম্মে সালামার জন্য বিবাহের পয়গাম পাঠাতে চলেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যদি সে আমার জন্য হালালও হতো, তবুও আমি তাকে বিবাহ করতাম না। কারণ আমাকে এবং তার পিতাকে (আবু সালামাকে) বনু হাশিমের আযাদ করা দাসী সুওয়াইবিয়া দুধ পান করিয়েছিল। যাই হোক!
তুমি তোমার বোন ও মেয়েদেরকে আমার সামনে পেশ করো না।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27413)


27413 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ سُفْيَانُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ - قَالَتِ: اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَوْمٍ وَهُوَ مُحْمَرٌّ وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ " وَحَلَّقَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৭৪১৩ - যয়নব বিনতে জাহাশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন, তখন তাঁর মুখমণ্ডল মুবারক লাল হয়ে গিয়েছিল এবং তিনি বলছিলেন: “ "لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ" (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু)। নিকটবর্তী অনিষ্ট থেকে আরববাসীদের জন্য ধ্বংস! আজ ইয়া’জুজ মা’জুজের বাঁধের মধ্যে এত বড় ছিদ্র হয়ে গেছে।” এই কথা বলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুল দিয়ে বৃত্ত বানিয়ে দেখালেন। আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ!
নেককার লোকদের উপস্থিতিতেও কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ!
যখন নোংরামি বেড়ে যাবে (তখন এমনই হবে)।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27414)


27414 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا " قَالَ وَحَلَّقَ بِأُصْبُعَيْهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ: أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: " نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪১৪ - যয়নব বিনতে জাহাশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন, তখন তাঁর মুখমণ্ডল মুবারক লাল হয়ে গিয়েছিল এবং তিনি বলছিলেন: “ "لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ" (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু)। নিকটবর্তী অনিষ্ট থেকে আরববাসীদের জন্য ধ্বংস! আজ ইয়া’জুজ মা’জুজের বাঁধের মধ্যে এত বড় ছিদ্র হয়ে গেছে।” এই কথা বলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুল দিয়ে বৃত্ত বানিয়ে দেখালেন। আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কি
নেককার লোকদের উপস্থিতিতেও কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ!
যখন নোংরামি বেড়ে যাবে (তখন এমনই হবে)।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27415)


27415 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الْجَرَّاحِ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ كَمَا يَتَوَضَّئُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]





২৭৪১৫ - উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যদি আমার উম্মতের উপর কষ্ট হওয়ার আশঙ্কা না থাকত, তবে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের সময়, “যখন তারা ওযু করে” মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27416)


27416 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: ذَكَرَ ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَاقِدٌ بِأُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ بِالْإِبْهَامِ وَهُوَ يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ، وَمَأْجُوجَ مِثْلُ مَوْضِعِ الدِّرْهَمِ " قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ " حَدِيثُ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৭৪১৬ - যয়নব বিনতে জাহাশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন, তখন তাঁর মুখমণ্ডল মুবারক লাল হয়ে গিয়েছিল এবং তিনি বলছিলেন: “ "لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ" (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু)। নিকটবর্তী অনিষ্ট থেকে আরববাসীদের জন্য ধ্বংস! আজ ইয়া’জুজ মা’জুজের বাঁধের মধ্যে এত বড় ছিদ্র হয়ে গেছে।” এই কথা বলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুল দিয়ে বৃত্ত বানিয়ে দেখালেন। আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কি নেককার লোকদের উপস্থিতিতেও কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ!
যখন নোংরামি বেড়ে যাবে (তখন এমনই হবে)।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27417)


27417 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مَوْلًى لِابْنِ الزُّبَيْرِ، يُقَالُ لَهُ يُوسُفُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَوِ الزُّبَيْرُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ، قَالَتْ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ قَالَ: " أَرَأَيْتَكَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ عَنْهُ قُبِلَ مِنْكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَاللهُ أَرْحَمُ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৭৪১৭ - সাওদা বিনতে যামআ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবুয়তের দরবারে উপস্থিত হয়ে আরয করল যে, আমার পিতা খুবই বৃদ্ধ হয়ে গেছেন, তিনি হজ করতে পারেন না (তাঁর জন্য কী হুকুম?)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “বল তো, যদি তোমার পিতার উপর ঋণ থাকত এবং তুমি তা আদায় করতে, তাহলে কি তা কবুল হতো না?”
সে আরয করল: অবশ্যই হতো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাহলে আল্লাহ অধিক দয়ালু, তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ করে নাও।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27418)


27418 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " مَاتَتْ شَاةٌ لَنَا فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا فَمَا زِلْنَا نَنْبِذُ بِهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





২৭৪১৮ - সাওদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমাদের একটি বকরী মরে গিয়েছিল, আমরা তার চামড়া ট্যানিং (দাবাগত) করে নিলাম এবং আমরা তাতে নাবীয (খেজুরের শরবত) বানাতাম, যতক্ষণ না সেটা পুরোনো হয়ে শুকিয়ে গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27419)


27419 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: إِنَّ بِنْتَ زَمْعَةَ قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنَّ أَبِي زَمْعَةَ مَاتَ وَتَرَكَ أُمَّ وَلَدٍ لَهُ، وَإِنَّا كُنَّا نَظُنُّهَا بِرَجُلٍ، وَإِنَّهَا وَلَدَتْ فَخَرَجَ وَلَدُهَا يُشْبِهُ الرَّجُلَ الَّذِي ظَنَنَّاهَا بِهِ، قَالَ: فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا: " أَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِي مِنْهُ، فَلَيْسَ بِأَخِيكِ، وَلَهُ الْمِيرَاثُ " حَدِيثُ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [قوله: "احتجبي منه" صحيح من حديث عائشة، وهذا إسناد ضعيف.]





২৭৪১৯ - সাওদা বিনতে যামআ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হয়ে আরয করলাম যে, আমার পিতা যামআ ইন্তেকাল করেছেন এবং তিনি এক উম্মে ওয়ালাদ দাসী রেখে গেছেন, যাকে আমরা এক ব্যক্তির সাথে অভিযুক্ত করি। কারণ তার ঘরে যে সন্তান জন্ম নিয়েছে, সে সেই ব্যক্তির সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, যার সাথে আমরা তাকে অভিযুক্ত করি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি এই ছেলেটির থেকে পর্দা করবে, কারণ সে তোমার ভাই নয়। অবশ্য সে
মীরাস (উত্তরাধিকার) পাবে।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27420)


27420 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: " هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟ "، قُلْتُ: لَا إِلَّا عَظْمًا أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاةٌ لَنَا مِنَ الصَّدَقَةِ، قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَقَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪২০ - উম্মে আতিয়্যাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার কাছে কিছু আছে কি?”
আমি আরয করলাম: না, তবে নুসায়বা আমাদের এখানে সেই বকরীর কিছু অংশ পাঠিয়েছে, যা আপনি তাদের এখানে পাঠিয়েছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সেটা তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে, এখন সেটা নিয়ে এসো।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27421)


27421 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى طَلْحَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، قَالَتْ : إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى جُوَيْرِيَةَ بَاكِرًا وَهِيَ فِي الْمَسْجِدِ، تَدْعُو ثُمَّ مَرَّ عَلَيْهَا قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ، فَقَالَ: مَا زِلْتِ عَلَى حَالِكِ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَعْدِلُهُنَّ بِهِنَّ وَلَوْ وُزِنَ بِهِنَّ وُزِنَ، سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، ثَلَاثًا سُبْحَانَ اللهِ رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللهِ رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللهِ رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ " وَكَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُوَيْرِيَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪২১ - জুওয়ায়রিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার সকালের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন। আমি তখন তাসবীহ পড়ছিলাম। কিছুক্ষণ পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কাজে চলে গেলেন। এরপর দ্বিপ্রহরের সময় ফিরে এসে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কি সেই সময় থেকে এখানেই বসে আছো?”
আমি আরয করলাম: হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যার ওজন যদি তোমার লম্বা তাসবীহগুলোর সাথে করা হয়, তবে তার পাল্লা ঝুঁকে যাবে? আর তা হলো: "سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ" (সুবহানাল্লাহি আদাদা খালকিহি) তিনবার, "سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ" (সুবহানাল্লাহি যিনাতা আরশিহি) তিনবার, "سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ" (সুবহানাল্লাহি রিদ্বা নাফসিহি) তিনবার, "سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ" (সুবহানাল্লাহি মিদাদা কালিমাতিহি) তিনবার।” উম্মে জুওয়ায়রিয়ার নাম প্রথমে বাররাহ ছিল, যা পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই পরিবর্তন করে জুওয়ায়রিয়া করে দেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27422)


27422 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ لَهَا: " أَصُمْتِ أَمْسِ؟ " قَالَتْ: لَا قَالَ: " أَفَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَفْطِرِي إِذًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪২২ - জুওয়ায়রিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার জুমার দিন, যখন তিনি রোযা রেখেছিলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে আসলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?”
তিনি আরয করলেন: না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন যে, আগামীকালের রোযা রাখবে কি? তিনি আরয করলেন: না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাহলে তুমি তোমার রোযা শেষ করে দাও।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27423)


27423 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ يَعْنِي ابْنَ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ عُثْمَانَ، عَنِ الطُّفَيْلِ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ حَرِيرٍ فِي الدُّنْيَا أَلْبَسَهُ اللهُ تَعَالَى ثَوْبَ مَذَلَّةٍ، أَوْ ثَوْبًا مِنْ نَارٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৪২৩ - জুওয়ায়রিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রেশমি পোশাক পরিধান করে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের পোশাক পরিয়ে দেবেন।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27424)


27424 - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ: إِنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ، يَزْعُمُ أَنَّ جُوَيْرِيَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ: " هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟ " قَالَتْ: لَا، وَاللهِ مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ إِلَّا عَظْمًا مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهَا مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪২৪ - উম্মে আতিয়্যাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে আসলেন
এবং জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার কাছে কিছু আছে কি?” আমি আরয করলাম: না, তবে নুসায়বা আমাদের এখানে সেই বকরীর কিছু অংশ পাঠিয়েছে, যা আপনি তাদের এখানে পাঠিয়েছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সেটা তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে, এখন সেটা নিয়ে এসো।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27425)


27425 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِى أَبُو أَيُّوبَ الْعَتَكِيُّ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ لَهَا: " أَصُمْتِ أَمْسِ؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ: " تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟ " قَالَتْ: لَا، قَالَ: " فَأَفْطِرِي " حَدِيثُ أُمِّ سُلَيْمٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪২৫ - জুওয়ায়রিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার জুমার দিন, যখন তিনি রোযা রেখেছিলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে আসলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কি গতকাল রোযা রেখেছিলে
?” তিনি আরয করলেন: না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন যে, আগামীকালের রোযা রাখবে কি? তিনি আরয করলেন: না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাহলে তুমি তোমার রোযা শেষ করে দাও।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27426)


27426 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَسٌ خَادِمُكَ، ادْعُ اللهَ لَهُ، قَالَ: فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ، وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ " قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: فَقَالَ أَنَسٌ: " أَخْبَرَنِي بَعْضُ وَلَدِي أَنَّهُ قَدْ دُفِنَ مِنْ وَلَدِي وَوَلَدِ وَلَدِي أَكْثَرُ مِنْ مِائَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪২৬ - উম্মে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার তিনি রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরবারে আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আনাস আপনার খাদেম, তার জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করে দিন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আল্লাহ!
তার সম্পদ ও সন্তানের মধ্যে বৃদ্ধি দান করুন এবং তাকে যা কিছু দান করেছেন, তাতে বরকত দিন।” আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমাকে আমার সন্তানদের মধ্য থেকে কেউ জানিয়েছে যে, এ পর্যন্ত আমার ছেলে ও নাতিদের মধ্যে একশোরও বেশি লোক দাফন হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27427)


27427 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَرَوْحٌ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّهُ كَانَ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي الْمَرْأَةِ تَحِيضُ بَعْدَمَا تَطُوفُ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ مُقَاوَلَةٌ فِي ذَلِكَ فَقَالَ زَيْدٌ: لَا تَنْفِرُ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِذَا طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ وَحَلَّتْ لِزَوْجِهَا، نَفَرَتْ إِنْ شَاءَتْ، وَلَا تَنْتَظِرُ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّكَ إِذَا خَالَفْتَ زَيْدًا لَمْ نُتَابِعْكَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: سَلُوا أُمَّ سُلَيْمٍ فَسَأَلُوهَا عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَتْ أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ أَصَابَهَا ذَلِكَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: الْخَيْبَةُ لَكِ حَبَسْتِنَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَمَرَهَا أَنْ تَنْفِرَ " وَأَخْبَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ أَنَّهَا لَقِيَتْ ذَلِكَ، " فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَنْفِرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





২৭৪২৭ - ইকরিমা বলেন, একবার যায়দ বিন সাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা’র মধ্যে সেই মহিলার ব্যাপারে মতভেদ হলো, যে দশই যিলহজ তারিখে তাওয়াফে যিয়ারত করে নেয় এবং এর পরপরই তার মাসিক শুরু হয়ে যায়। যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মত ছিল যে, যতক্ষণ না সে তাওয়াফে বিদা' না করে, ততক্ষণ সে ফিরে যেতে পারবে না। আর ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা’র মত ছিল যে, যদি সে দশই যিলহজ তারিখে তাওয়াফ করে থাকে এবং তার স্বামীর জন্য হালাল হয়ে গিয়ে থাকে, তবে সে চাইলে ফিরে যেতে পারে এবং অপেক্ষা না করে। আনসারগণ বললেন: হে ইবনে আব্বাস! যদি আপনি কোনো মাস'আলায় যায়দের সাথে মতভেদ করেন, তবে আমরা তাতে আপনার অনুসরণ করব না। ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন: এই ব্যাপারে উম্মে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে জিজ্ঞেস করুন। তাই তারা উম্মে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি জানালেন যে, সাফিয়্যা বিনতে হুয়াই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা’র সাথে এই ঘটনা ঘটেছিল,
যার উপর আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেছিলেন: হায় আফসোস! তোমরা কি আমাদের আটকাবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই কথা উল্লেখ করা হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের (সফরের জন্য) রওনা হওয়ার হুকুম দিলেন। আর উম্মে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা নিজের সম্পর্কে বললেন যে, তাঁর সাথেও এইরকম হয়েছিল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকেও রওনা হওয়ার হুকুম দিয়েছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]