হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3888)


3888 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي الضُّحَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮৮৮ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3889)


3889 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَيْفَ بِكَ يَا عَبْدَ اللهِ، إِذَا كَانَ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُضَيِّعُونَ السُّنَّةَ، وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مِيقَاتِهَا؟ " قَالَ: كَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " تَسْأَلُنِي ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، كَيْفَ تَفْعَلُ؟ لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " مسند الإمام احمد بن حنبل

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه ]





৩৮৮৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `হে আবদুল্লাহ! সেই সময় তোমার কী অবস্থা হবে, যখন তোমার শাসনের লাগাম এমন লোকদের হাতে চলে আসবে যারা সুন্নতকে মিটিয়ে দেবে এবং নামাজকে তার নির্ধারিত সময় থেকে সরিয়ে দেবে? ` আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আরজ করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে সেই সময়ের জন্য কী নির্দেশ দেন? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হে ইবনে উম্মে আবদ! তুমি আমার কাছে জিজ্ঞেস করছো যে কী করা উচিত? মনে রেখো! আল্লাহর নাফরমানি করা ব্যক্তির আনুগত্য করা যায় না ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3890)


3890 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ، وَلَمْ يُسَمِّهِ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: " الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا "، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: " ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ "، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: " ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ "، قَالَ: فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৩৮৯০ - আবূ আমর শায়বানী বলেন যে, আমাদের কাছে এই ঘরে বসবাসকারী এই হাদীস বর্ণনা করেছেন , এই বলে তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর ঘরের দিকে ইশারা করলেন এবং সম্মানের কারণে তাঁর নাম নেননি । যে, একবার আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই প্রশ্ন করলাম যে, আল্লাহর দরবারে সবচেয়ে বেশি পছন্দনীয় আমল কোনটি? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সময় মতো নামাজ পড়া` । আমি জিজ্ঞেস করলাম: এরপর কোনটি? তিনি বললেন: `মা-বাবার সাথে সদ্ব্যবহার` । আমি জিজ্ঞেস করলাম: এরপর কোনটি? তিনি বললেন: `আল্লাহর পথে জিহাদ` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই কথাগুলো বললেন । যদি আমি আরো প্রশ্ন করতাম, তবে আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সেগুলোরও জবাব দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3891)


3891 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي "، فَلَمَّا نَزَلَتْ: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ، قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





৩৮৯১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রায়শই «سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اللّٰهُمَّ اغْفِرْلِيْ» পড়তেন । যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সূরা নাসর নাযিল হলো, তখন আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এইভাবে বলতে লাগলেন: «سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ» হে আল্লাহ! `আমাকে ক্ষমা করে দিন, কারণ আপনিই তওবা কবুলকারী ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3892)


3892 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْأَسَدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ " إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]





৩৮৯২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `তোমাদের পয়গম্বরকে আল্লাহ তাঁর খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) বানিয়ে নিয়েছেন ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3893)


3893 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ، فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ، قَالَ: فَلَمَّا وَقَفْنَا بِعَرَفَةَ، قَالَ: فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: لَوْ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَفَاضَ الْآنَ، كَانَ قَدْ أَصَابَ، قَالَ: فَلَا أَدْرِي كَلِمَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ كَانَتْ أَسْرَعَ، أَوْ إِفَاضَةُ عُثْمَانَ، قَالَ: فَأَوْضَعَ النَّاسُ، وَلَمْ يَزِدِ ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى الْعَنَقِ، حَتَّى أَتَيْنَا جَمْعًا، فَصَلَّى بِنَا ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ، ثُمَّ تَعَشَّى، ثُمَّ " قَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، ثُمَّ رَقَدَ، حَتَّى إِذَا طَلَعَ أَوَّلُ الْفَجْرِ، قَامَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ "، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا كُنْتَ تُصَلِّي الصَّلَاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ - قَالَ: وَكَانَ يُسْفِرُ بِالصَّلَاةِ -، قَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْيَوْمِ، وَهَذَا الْمَكَانِ، يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجالُه ثقات رجال الشيخين.]





৩৮৯৩ - আবদুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ বলেন যে, একবার উসমান গনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর খিলাফতের যুগে আমাদের আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে হজ করার সৌভাগ্য হয়েছিল । যখন আমরা আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করলাম এবং সূর্য ডুবে গেল , তখন আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, যদি আমীরুল মু‘মিনীন এই সময় রওনা হয়ে যেতেন, তবে খুব ভালো ও সঠিক হতো । আমি বুঝতে পারিনি যে, আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর বাক্যটি আগে পূর্ণ হলো, নাকি উসমান গনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর প্রত্যাবর্তন আগে শুরু হলো । লোকেরা দ্রুত গতিতে পশুদেরকে দৌড়াতে শুরু করে দিল , কিন্তু আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সওয়ারীকে শুধু দ্রুত চালানোতেই সন্তুষ্ট থাকলেন (দৌড়ালেন না) যতক্ষণ না আমরা মুযদালিফায় পৌঁছলাম । সেখানে পৌঁছে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাদেরকে মাগরিবের নামাজ পড়ালেন । অতঃপর খাবার চাইলেন ও খেলেন এবং দাঁড়িয়ে ইশার নামাজ আদায় করলেন ও ঘুমিয়ে গেলেন । যখন ফজর উদয়ের প্রাথমিক সময় হলো , তখন তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জাগ্রত হলেন এবং আবছা অন্ধকারে ফজরের নামাজ পড়লেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, আপনি তো ফজরের নামাজ এই সময় পড়েন না? (আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বেশ উজ্জ্বল করে ফজরের নামাজ পড়তেন) তিনি বললেন: হ্যাঁ! আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই দিন, এই স্থানে এই নামাজ এই সময় পড়তে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3894)


3894 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " جَدَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّمَرَ بَعْدَ الْعِشَاءِ " قَالَ خَالِدٌ: " مَعْنَى جَدَبَ إِلَيْنَا، يَقُولُ: عَابَهُ، ذَمَّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسنادَ ضعيف.]





৩৮৯৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার নামাজের পর গল্প করাকে আমাদের জন্য অপছন্দনীয় মনে করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3895)


3895 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَبَهْزٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُوَلَتَيْنِ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ "، قُلْتُ: حَتَّى يَقُومَ؟ قَالَ: حَتَّى يَقُومَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه.]





৩৮৯৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই রাকাতে এমনভাবে বসতেন যেন গরম পাথরের ওপর বসেছেন । আমি জিজ্ঞেস করলাম: দাঁড়ানো পর্যন্ত? তিনি বললেন: হ্যাঁ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3896)


3896 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَبُو إِسْحَاقَ، أَنْبَأَنَا، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ، يَقُولُ: إِنَّ الْكَذِبَ لَا يَصْلُحُ مِنْهُ جِدٌّ وَلَا هَزْلٌ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: جِدٌّ - وَلَا يَعِدُ الرَّجُلُ صَبِيًّا، ثُمَّ لَا يُنْجِزُ لَهُ. قَالَ: وَإِنَّ مُحَمَّدًا قَالَ لَنَا: " لَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا، وَلَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৩৮৯৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন যে, سنجیدگی (গুরুত্ব সহকারে) বা ঠাট্টা কোনো অবস্থাতেই মিথ্যা বলা সঠিক নয় , এবং কোনো ব্যক্তি কোনো শিশুকে এমন কোনো ওয়াদা যেন না করে যা সে পূর্ণ করবে না । আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেছিলেন যে, `মানুষ ক্রমাগত সত্য বলতে থাকে যতক্ষণ না আল্লাহর কাছে তাকে সিদ্দীক (সত্যবাদী) লিখে দেওয়া হয় । আর অনুরূপভাবে মানুষ ক্রমাগত মিথ্যা বলতে থাকে , তখন আল্লাহর কাছে তাকে কাযযাব (মিথ্যাবাদী) লিখে দেওয়া হয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3897)


3897 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]





৩৮৯৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এইভাবে তালবিয়া পড়তেন: «لَبَّيْكَ اللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ» ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3898)


3898 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قال عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرْثٍ، مُتَوَكِّئًا عَلَى عَسِيبٍ، فَقَامَ إِلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَسَأَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ؟ " فَسَكَتَ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ عَلَيْهِمْ:{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا} [الإسراء: 85] "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৩৮৯৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনা মুনাওয়ারার কোনো এক ক্ষেতে হাঁটছিলেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর লাঠি ঠেকিয়ে যাচ্ছিলেন । হাঁটতে হাঁটতে একদল ইহুদীর ওপর দিয়ে অতিক্রম করলেন । তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রূহ (আত্মা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপ হয়ে গেলেন । অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: «﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا﴾» [الإسراء : ৮৫] `এই লোকেরা আপনার কাছে রূহ (আত্মা) সম্পর্কে প্রশ্ন করে , আপনি বলে দিন যে, রূহ তো আমার রবের আদেশ এবং তোমাদেরকে খুব সামান্য জ্ঞানই দেওয়া হয়েছে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3899)


3899 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ، فَهُوَ يَمْشِي مَرَّةً، وَيَكْبُو مَرَّةً، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً، فَإِذَا جَاوَزَهَا، الْتَفَتَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي أَنْجَانِي مِنْكِ، لَقَدْ أَعْطَانِي اللهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَلْأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، فَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ اللهُ : يَا ابْنَ آدَمَ، فَلَعَلِّي إِذَا أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا "، قَالَ: " وَرَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَعْذُرُهُ، لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَى، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، هَذِهِ فَلْأَشْرَبْ مِنْ مَائِهَا، وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: ابْنَ آدَمَ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، وَرَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَعْذُرُهُ، لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ، هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَيَيْنِ ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا. فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: بَلَى، أَيْ رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا، فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، وَرَبُّهُ يَعْذُرُهُ، لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا، سَمِعَ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، مَا يَصْرِينِي مِنْكَ؟ أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا، وَمِثْلَهَا مَعَهَا؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَتَسْتَهْزِئُ بِي، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ " فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي مِمَّا أَضْحَكُ؟ فَقَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ؟ فَقَالَ: هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَلَا تَسْأَلُونِي مِمَّ أَضْحَكُ؟ " فَقَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " مِنْ ضَحِكِ رَبِّي حِينَ قَالَ: أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي لَا أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ، وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَدِيرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৩৮৯৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `সবচেয়ে শেষে জান্নাতে প্রবেশকারী সেই ব্যক্তি হবে , যে পুলসিরাতের ওপর চলতে গিয়ে কখনো উপুড় হয়ে পড়ে যাবে , কখনো চলতে থাকবে , এবং কখনো আগুনের লেলিহান শিখা তাকে ঝলসে দেবে । যখন সে পুলসিরাত অতিক্রম করে ফেলবে, তখন তার দিকে ফিরে তাকাবে এবং বলবে যে, মহা বরকতময় সেই সত্তা যিনি আমাকে তোর থেকে নাজাত দিয়েছেন । আল্লাহ আমাকে এমন নেয়ামত দান করেছেন , যা প্রথম ও শেষ কারোর মধ্যে থেকে কাউকে দেননি । এরপর তার দৃষ্টি এমন একটি গাছের ওপর পড়বে যা শুধু তারই কারণে সেখানে আনা হবে । সে তা দেখে বলবে যে, হে আমার রব! আমাকে এই গাছের কাছাকাছি করে দিন , যাতে আমি এর ছায়া পেতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি । আল্লাহ তাআলা বলবেন: `হে আমার বান্দা! যদি আমি তোমাকে এই গাছের কাছাকাছি করে দিই , তবে তুমি আমার কাছে আরো কিছু চাইবে? ` সে আরজ করবে: না, হে আমার রব! এবং আল্লাহর কাছে অন্য কোনো কিছু না চাওয়ার ওয়াদা করবে , যদিও প্রতিপালকের জ্ঞানে এই কথা থাকবে যে, সে এর চেয়েও আরো কিছু চাইবে , কারণ তার সামনে এমন জিনিসই আসবে যার ওপর ধৈর্য ধারণ করা যায় না । তবুও তাকে সেই গাছের কাছাকাছি করে দেওয়া হবে । কিছু সময় পর তার দৃষ্টি তার চেয়েও বেশি সুন্দর গাছের ওপর পড়বে , এবং পূর্বের মতো প্রশ্ন-উত্তর হবে । আল্লাহ তাআলা বলবেন: `হে বান্দা! তুমি কি আমার কাছে ওয়াদা করোনি যে, এর अलावा আর কিছু চাইবে না? ` সে আরজ করবে: হে আমার রব! শুধু এইবার আর, এর अलावा আর কিছু চাইবো না । তিনবার এভাবে হওয়ার পর সে জান্নাতের দরজার কাছাকাছি পৌঁছে যাবে , এবং তার কানে জান্নাতবাসীদের আওয়াজ পৌঁছতে থাকবে । সে আরজ করবে: হে আমার রব! জান্নাত, জান্নাত । আল্লাহ তাআলা তাকে বলবেন যে, `হে বান্দা! তুমি কি আমার কাছে এই ওয়াদা করোনি যে, এখন আর কিছু চাইবে না? ` সে আরজ করবে: হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশাধিকার দান করুন । আল্লাহ তাআলা তাকে বলবেন যে, `হে বান্দা! কী জিনিস আমার কাছ থেকে তোমার পিছু ছাড়াবে? তুমি কি এই কথায় রাজি যে, তোমাকে জান্নাতে দুনিয়া এবং এর সমান আরো দেওয়া হবে? ` সে আরজ করবে যে, হে আমার রব! আপনি রব্বুল ইজ্জত হয়ে আমার সাথে কি ঠাট্টা করছেন? ` এতটুকু বলে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এত হাসলেন যে, তাঁর দাঁতগুলো দেখা গেল । অতঃপর বলতে লাগলেন যে, তোমরা আমাকে হাসার কারণ জিজ্ঞেস করছো না কেন? লোকেরা বললো যে, আপনি নিজেই আপনার হাসার কারণ বলে দিন । তিনি বললেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাসার কারণে , কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও এই সময় মুচকি হেসেছিলেন এবং আমাদের বলেছিলেন যে, `তোমরা আমাকে হাসার কারণ জিজ্ঞেস করছো না কেন? ` সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি নিজেই আপনার মুচকি হাসার কারণ বলে দিন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `প্রতিপালকের হাসার কারণে, যখন সে এই আরজ করলো যে, হে আমার রব! আপনি রব্বুল ইজ্জত হয়ে আমার সাথে কি ঠাট্টা করছেন , তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন যে, আমি তোমার সাথে ঠাট্টা করছি না, কিন্তু আমি যা চাই, তা করার ওপর সক্ষম ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3900)


3900 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৩৯০০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `প্রত্যেক ধোঁকাবাজের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা হবে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3901)


3901 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ ابْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنَّا يَوْمَ بَدْرٍ كُلُّ ثَلَاثَةٍ عَلَى بَعِيرٍ، كَانَ أَبُو لُبَابَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، زَمِيلَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَكَانَتْ عُقْبَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَا نَحْنُ نَمْشِي عَنْكَ، فَقَالَ: " مَا أَنْتُمَا بِأَقْوَى مِنِّي، وَلَا أَنَا بِأَغْنَى عَنِ الْأَجْرِ مِنْكُمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৩৯০১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, বদর যুদ্ধের দিন আমরা তিন-তিনজন লোক একটি উটের ওপর আরোহণ করছিলাম । এইভাবে আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথী ছিলেন । যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পায়ে হেঁটে চলার পালা আসলো, তখন এই দু‘জন বলতে লাগলেন যে, আমরা আপনার বদলে পায়ে হেঁটে চলি (আপনি আরোহণ করুন) । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা দু‘জন আমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী নও এবং আমিও তোমাদের চেয়ে সওয়াবের ব্যাপারে মুখাপেক্ষীহীন (অভাবমুক্ত) নই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3902)


3902 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ، يَقُولُ: قَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِسْمَةً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا يُرَادُ بِهَا وَجْهُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثْتُهُ، قَالَ: فَغَضِبَ، حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: " يَرْحَمُ اللهُ مُوسَى، قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ، فَصَبَرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৩৯০২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু জিনিস বণ্টন করলেন । এক ব্যক্তি বলতে লাগলো যে, এই বণ্টন এমন যা দ্বারা আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভ উদ্দেশ্য নয় । আমি দরবারে রিসালাতে উপস্থিত হয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা জানালাম । এতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা মুবারকের রঙ লাল হয়ে গেল । অতঃপর তিনি বললেন: `মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক, তাঁকেও এর চেয়ে বেশি কষ্ট দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি ধৈর্যই ধারণ করেছিলেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3903)


3903 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: زُبَيْدٌ، وَمَنْصُورٌ، وَسُلَيْمَانُ، أَخْبَرُونِي، أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ " قَالَ زُبَيْدٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي وَائِلٍ، مَرَّتَيْنِ: أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৩৯০৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `মুসলিমকে গালি দেওয়া ফিসক (পাপ), এবং তার সাথে লড়াই করা কুফর` । রাবী বলেন যে, আমি আবূ ওয়াইলকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি এই কথা আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছ থেকে নিজে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3904)


3904 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَبُو إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ التُّقَى، وَالْهُدَى، وَالْعَفَافَ، وَالْغِنَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৩৯০৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু‘আ করতেন: «اللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ التُّقَى وَالْهُدَى وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى» `হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে হিদায়াত, তাকওয়া, পবিত্রতা এবং অমুখাপেক্ষিতা (সৃষ্টির সামনে অভাবমুক্ততা) প্রার্থনা করি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3905)


3905 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَتَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَدَقَةِ الْبَقَرِ: " إِذَا بَلَغَ الْبَقَرُ ثَلَاثِينَ، فِيهَا تَبِيعٌ مِنَ الْبَقَرِ، جَذَعٌ أَوْ جَذَعَةٌ، حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعِينَ، فَإِذَا بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ، فَفِيهَا بَقَرَةٌ مُسِنَّةٌ، فَإِذَا كَثُرَتِ الْبَقَرُ، فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ مِنَ الْبَقَرِ، بَقَرَةٌ مُسِنَّةٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه.]





৩৯০৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পত্রে গরুর যাকাত সম্পর্কে লিখেছিলেন যে: `যখন গরুর সংখ্যা ত্রিশে পৌঁছাবে, তখন তাতে যাকাত হিসেবে এক বছর বয়সী একটি পুরুষ বা স্ত্রী গরু ওয়াজিব হবে । আর এই হুকুম ততক্ষণ পর্যন্ত থাকবে যতক্ষণ না তাদের সংখ্যা চল্লিশে পৌঁছায় । যখন এই সংখ্যা চল্লিশে পৌঁছাবে, তখন তাতে দুই বছর বয়সী গরু ওয়াজিব হবে । এর পরে প্রতি চল্লিশটিতে একটি ‘দুই বছর বয়সী গরু‘ ওয়াজিব হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3906)


3906 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: خَطَبَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: " لَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً " وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ غُلَامٌ لَهُ ذُؤَابَتَانِ، يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৩৯০৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুবারক মুখ থেকে শুনে সত্তরটি সূরা পড়েছি , এবং যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ওয়াহী লিপিবদ্ধকারীদের মধ্যে ছিলেন যাঁর লম্বা চুল ছিল এবং তিনি শিশুদের সাথে খেলা করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3907)


3907 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَجُلًا قَرَأَ آيَةً عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، حَتَّى ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كِلَاكُمَا مُحْسِنٌ، لَا تَخْتَلِفُوا - أَكْبَرُ عِلْمِي وَإِلَّا فَمِسْعَرٌ، حَدَّثَنِي بِهَا - فَإِنَّ مَنْ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَلَكُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]





৩৯০৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি এক ব্যক্তিকে কুরআন শরীফের কোনো আয়াত তিলাওয়াত করতে শুনলাম । আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এর তিলাওয়াত অন্যভাবে করতে শুনেছিলাম , তাই আমি তাকে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং এই কথা আরজ করলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন যে, `তোমরা দু‘জনই সঠিক, তোমাদের পূর্বের লোকেরা মতভেদের কারণে ধ্বংস হয়েছিল, তাই তোমরা মতভেদ করো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]