হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5128)


5128 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، وَقَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ وَثَّابٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ: عَنِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: " أَمَرَنَا بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১২৮ - ইয়াহইয়া ইবনে ওয়াছ্ছাব বলেন যে, আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে জুমআর গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এর নির্দেশ দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5129)


5129 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةَ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ قُلْتُ: إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْئَيْنِ: عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ، وَعَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ فَقَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ نَشْوَانَ قَدْ شَرِبَ زَبِيبًا وَتَمْرًا قَالَ: فَجَلَدَهُ الْحَدَّ، وَنَهَى أَنْ يُخْلَطَا. قَالَ: وَأَسْلَمَ رَجُلٌ فِي نَخْلِ رَجُلٍ فَلَمْ يَحْمِلْ نَخْلُهُ قَالَ: فَأَتَاهُ يَطْلُبُهُ قَالَ: فَأَبَى أَنْ يُعْطِيَهُ، قَالَ: فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَحَمَلَتْ نَخْلُكَ؟ " قَالَ: لَا. قَالَ: " فَبِمَ تَأْكُلُ مَالَهُ؟ " قَالَ: فَأَمَرَهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، وَنَهَى عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৫১২৯ - নজ্রানের এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে প্রশ্ন করতে গিয়ে বললো যে, আমি আপনাকে দুটো জিনিস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছি, একটি তো কিসমিস ও খেজুর সম্পর্কে এবং একটি খেজুরের গাছে ‘বাই‘ সালাম’ (অগ্রিম বেচাকেনা) সম্পর্কে । আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে নেশায় মত্ত এক ব্যক্তিকে আনা হলো, সে কিসমিস ও খেজুরের শরাব পান করেছিল , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার উপর শাস্তি জারি করলেন এবং এই দুটোকে একসাথে করতে নিষেধ করলেন । আরও এক ব্যক্তি আরেকজনের জন্য খেজুরের গাছে ‘বাই‘ সালাম’ করলো, কিন্তু সেই বছর ফল এলোই না , সে তার টাকা ফেরত নিতে চাইলো কিন্তু সে অস্বীকার করলো, সেই ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে চলে এলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছের মালিককে জিজ্ঞেস করলেন যে, কি তোমার গাছে ফল আসেনি? সে বললো: না , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাহলে তার টাকা কেন আটকে রেখেছো?” ফলে সে তার টাকা ফিরিয়ে দিলো , এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পাকা পর্যন্ত ‘বাই‘ সালাম’ (অগ্রিম বেচাকেনা) করতে নিষেধ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5130)


5130 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ بَيِّعَيْنِ فَلَا بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا، إِلَّا بَيْعُ الْخِيَارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩০ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “বিক্রেতা (বিক্রি করার লোক) ও ক্রেতা (কেনা ও বেচার লোক) -কে ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার থাকে যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, তবে যদি তা ‘বাই‘ খিয়ার’ (ইখতিয়ারের বেচা-কেনা) হয়।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5131)


5131 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَهَى عَنِ الْوَرْسِ، وَالزَّعْفَرَانِ " قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ لَهُ: يَعْنِي الْمُحْرِمَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩১ - আবদুল্লাহ ইবনে দীনার রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি একবার আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সূত্রে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ওয়ারস’ ও জাফরান থেকে নিষেধ করেছেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, মুহরিমের জন্য? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5132)


5132 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ لَيْسَ عَلَى حَرَامٍ جُنَاحٌ فِي قَتْلِهِنَّ: الْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحُدَيَّا، وَالْفَأْرَةُ، وَالْحَيَّةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩২ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “পাঁচ প্রকারের জন্তু আছে যাদের ইহরামের অবস্থাতেও মারলে কোনো গুনাহ হয় না । বিচ্ছু, ইঁদুর, চিল, কাক এবং পাগল কুকুর।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5133)


5133 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَفَاتِيحُ الْغَيْبِ فِي خَمْسٍ، لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللهُ: لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللهُ، وَلَا يَعْلَمُ نُزُولَ الْغَيْثِ إِلَّا اللهُ، وَلَا يَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ إِلَّا اللهُ، وَلَا يَعْلَمُ السَّاعَةَ إِلَّا اللهُ، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩৩ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “অদৃশ্যের পাঁচটি কথা এমন আছে যা আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না: কাল কী হবে? এটা আল্লাহই জানেন , কিয়ামতের জ্ঞান আল্লাহই-এর কাছে আছে , তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন , তিনিই জানেন যে, মাতৃগর্ভে কী আছে? কোনো ব্যক্তি জানে না যে, সে কাল কী উপার্জন করবে এবং কোনো ব্যক্তি জানে না যে, সে কোন ভূমিতে মরবে।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5134)


5134 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩৪ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পাকার আগে তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5135)


5135 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ قَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ: هُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْفُوا اللِّحَى، وَحُفُّوا الشَّوَارِبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات.]





৫১৩৫ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “গোঁফ খুব ভালোভাবে ছেঁটে নাও এবং দাড়ি খুব বাড়াও।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5136)


5136 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَحَرَّقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩৬ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু নযীর-এর গাছ কেটে ফেললেন এবং তাতে আগুন লাগিয়ে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5137)


5137 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَإِسْحَاقُ يَعْنِي الْأَزْرَقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لَا نَكْتُبُ، وَلَا نَحْسُبُ، الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا "، حَتَّى ذَكَرَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ، قَالَ إِسْحَاقُ: وَطَبَّقَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، وَحَبَسَ إِبْهَامَهُ فِي الثَّالِثَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৩৭ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমরা উম্মী উম্মত, হিসাব-নিকাশ জানি না , কখনো মাস এত, এত এবং এত হয় । তৃতীয়বার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বুড়ো আঙ্গুল বন্ধ করে নিলেন, অর্থাৎ ২৯ দিনের।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5138)


5138 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: " أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُعْفَى اللِّحَى، وَأَنْ تُجَزَّ الشَّوَارِبُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





৫১৩৮ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোঁফ খুব ভালোভাবে ছেঁটে নেওয়া এবং দাড়ি খুব বাড়ানোর নির্দেশ দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5139)


5139 - " قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: قَالَ أَبِي: وقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلْقَمَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





৫১৩৯ - পূর্বের হাদীস এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5140)


5140 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ أَفِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَوْ مُبْتَدَإٍ أَوْ مُبْتَدَعٍ؟ قَالَ: " فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَاعْمَلْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَإِنَّ كُلًّا مُيَسَّرٌ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





৫১৪০ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, একবার উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন যে, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যে কাজ করি, তা কি আগে থেকেই লেখা হয়ে গেছে নাকি আমাদের কাজ আগে হয়? তিনি বললেন: না! বরং তা আগে থেকেই লেখা হয়ে গেছে, এই কারণে হে ইবনে খাত্তাব! কাজ করতে থাকো, কারণ যে ব্যক্তি যে উদ্দেশ্যে সৃষ্টি করা হয়েছে, তাকে তার সেই উপকরণ সরবরাহ করে দেওয়া হয় এবং সেই কাজ তার জন্য সহজ করে দেওয়া হয় । ফলে যদি সে সৌভাগ্যবানদের মধ্য থেকে হয় তবে সে সৌভাগ্যের কাজ করে এবং দুর্ভাগাদের মধ্য থেকে হয় তবে দুর্ভাগ্যের কাজ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5141)


5141 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ: أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: بَلَى، ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَصَلَّى النَّاسُ؟ " فَقُلْنَا: لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: " أَصَلَّى النَّاسُ؟ " قُلْنَا: لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ "، فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: " أَصَلَّى النَّاسُ؟ " قُلْنَا: لَا، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فقَالَ: " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَغُشِيَ عَلَيْهِ، قَالَتْ: وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلًا رَقِيقًا، فَقَالَ: يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ، فَقَالَ: أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ، فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَدَ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ لَا يَتَأَخَّرَ، وَأَمَرَهُمَا فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَاعِدًا. فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: هَاتِ فَحَدَّثْتُهُ، فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: هَلْ سَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: هُوَ عَلِيٌّ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৫১৪১ - উবাইদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম যে, আপনি কি আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইন্তিকালের রোগ সম্পর্কে কিছু বলবেন? তিনি বললেন: কেন নয়, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর শরীর যখন ভারী হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: কি মানুষ সালাত পড়ে নিয়েছে? আমরা বললাম: না, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা আপনার অপেক্ষা করছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমার জন্য একটি টবে পানি রাখো” , আমরা তেমনই করলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোসল করলেন এবং যাওয়ার জন্য দাঁড়াতে লাগলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর বেহুঁশি চেপে গেলো । যখন সুস্থ হলেন তখন আবার এই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করলেন যে, কি মানুষ সালাত পড়ে নিয়েছে? আমরা আগের মতোই উত্তর দিলাম এবং তিনবার এইরকম হলো । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, মানুষ ইশার সালাতের জন্য মসজিদে বসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অপেক্ষা করছিলো , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এই বার্তা পাঠালেন যে, আপনি মানুষকে সালাত পড়িয়ে দিন । আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বড় নরম হৃদয়ের মানুষ ছিলেন, বলতে লাগলেন: হে উমর! আপনি মানুষকে সালাত পড়িয়ে দিন । তিনি বললেন: এর হক্বদার তো আপনিই । ফলে সেই দিনগুলোতে সিদ্দীক্ব আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মানুষকে সালাত পড়াতেন। একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের রোগে কিছুটা আরাম অনুভব করলেন , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের সালাতের সময় দুই ব্যক্তির মাঝে বের হলেন, যাদের মধ্য থেকে একজন ছিলেন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু , আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলেন তখন পিছিয়ে যেতে লাগলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন যে, পিছিয়ে যেও না এবং নিজের সাথে আসা দুই সাহাবীকে নির্দেশ দিলেন, তখন তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর পাশে বসিয়ে দিলেন । আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দাঁড়িয়ে সালাত পড়তে থাকলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে সালাত পড়তে লাগলেন। উবাইদুল্লাহ বলেন যে, এই হাদীস শোনার পর একবার আমি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর এখানে এসেছিলাম, আমি তাঁকে বললাম যে, আমি কি আপনার সামনে সেই হাদীস পেশ করবো যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইন্তিকালের রোগের সূত্রে আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাকে শুনিয়েছেন? তিনি বললেন: অবশ্যই বর্ণনা করো । ফলে আমি তাঁকে সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণনা করে দিলাম, তিনি এর কোনো অংশে আপত্তি করলেন না , তবে এতোটুকু জিজ্ঞেস করলেন যে, আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা কি আপনাকে সেই ব্যক্তির নাম বলেছেন যিনি আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলেন? আমি বললাম: না । তিনি বললেন: তিনি আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ছিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5142)


5142 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ وَثَّابٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৪২ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “যখন কোনো ব্যক্তি জুমআর জন্য আসে, তখন তার উচিত হলো গোসল করে আসা।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5143)


5143 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُمْهَانَ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَمْشِي بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَقُلْتُ: تَمْشِي؟ فَقَالَ: إِنْ أَمْشِ فَقَدْ " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي، وَإِنْ أَسْعَ فَقَدْ " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





৫১৪৩ - কাসীর ইবনে জামহান বলেন যে, আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাধারণ গতিতে চলতে দেখলাম, তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, আপনি সাধারণ গতিতে চলছেন? তিনি বললেন: যদি আমি সাধারণ গতিতে চলি, তবে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কেও এইরকম চলতে দেখেছি এবং যদি দ্রুত চলি তবে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কেও এইরকমও দেখেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5144)


5144 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ أُحِبُّهَا، وَكَانَ أَبِي يَكْرَهُهَا، فَأَمَرَنِي أَنْ أُطَلِّقَهَا، فَأَبَيْتُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ: " يَا عَبْدَ اللهِ طَلِّقِ امْرَأَتَكَ " فَطَلَّقْتُهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي رجاله ثقات]





৫১৪৪ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন যে, আমার যে স্ত্রী ছিল সে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর অপছন্দ ছিল , তিনি আমাকে বললেন যে, তাকে তালাক দিয়ে দাও, আমি তাকে তালাক দেওয়ার ব্যাপারে ইতস্তত করলাম তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে চলে গেলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন যে, হে আবদুল্লাহ! নিজের স্ত্রীকে তালাক দিয়ে দাও , ফলে আমি তাকে তালাক দিয়ে দিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5145)


5145 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد جيد رجاله ثقات]





৫১৪৫ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “আল্লাহ সত্যকে উমর-এর যবান ও হৃদয়ে জারি করে দিয়েছেন।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5146)


5146 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَتَخْرُجُ نَارٌ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ بَحْرِ حَضْرَمَوْتَ، أَوْ مِنْ حَضْرَمَوْتَ تَحْشُرُ النَّاسَ ". قَالُوا: فَبِمَ تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৫১৪৬ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বললেন যে, কিয়ামতের কাছাকাছি হাযরামাউত “যা শাম-এর একটি এলাকা” -এর সমুদ্র থেকে একটি আগুন বের হবে এবং মানুষকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে, আমরা জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে আপনি সেই সময়ের জন্য আমাদেরকে কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: “শাম দেশকে নিজের উপর অপরিহার্য করে নাও (সেখানে চলে যাও)।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (5147)


5147 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرٍ قَالَ: قُلْتُ: لِابْنِ عُمَرَ، إِنَّ أَنَسًا، أَخْبَرَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ ". قَالَ: وَهِلَ، أَنَسٌ، خَرَجَ فَلَبَّى بِالْحَجِّ، وَلَبَّيْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَدِمَ أَمَرَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْيُ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً. قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَنَسٍ فَقَالَ: مَا تَعُدُّونَا إِلَّا صِبْيَانًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري. ]





৫১৪৭ - বকর বলেন যে, একবার আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে বললাম যে, আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্ব ও উমরাহ্ দুটো-এরই ইহরাম বেঁধেছিলেন? তিনি বললেন যে, আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ভুল বুঝেছেন , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুরুতে তো হজ্বের ইহরাম বেঁধেছিলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে হজ্বেরই ইহরাম বেঁধেছিলাম, তারপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা মুকাররামায় পৌঁছলেন তখন বললেন: “যে ব্যক্তির কাছে হাদীর পশু নেই, তার উচিত হলো একে উমরাহ্ বানিয়ে নেওয়া।” আমি এই কথা আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জানালাম, তিনি বললেন যে, তোমরা তো আমাদেরকে বাচ্চাই মনে করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]