হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7348)


7348 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ، يَعْنِي، عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩৪৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সবচেয়ে উত্তম সদকা তো অন্তরের সচ্ছলতার সাথে হয় । উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম হয় । আর তোমরা সদকা ও খয়রাতে সেই লোকদের থেকে শুরু করো যারা তোমাদের দায়িত্বে আসে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7349)


7349 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ، وِإِذَا خَلَعَ الْيُسْرَى، وَإِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ، فَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدٍ، لِيُحْفِهِمَا، جَمِيعًا، أَوْ لِيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩৪৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মাওকূফ সূত্রে বর্ণিত যে, `তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যখন জুতা পরে, তখন ডান পা থেকে শুরু করবে । আর যখন খোলে, তখন প্রথমে বাম পায়েরটি খুলবে । এছাড়াও এই যে, যদি তোমাদের কারো জুতোর ফিতা ছিঁড়ে যায়, তবে সে যেন শুধু এক জুতা পরে না ফেরে । বরং হয় দুটিই খুলে ফেলবে অথবা দুটোই পরে নেবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7350)


7350 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَوْ عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْصَرَ رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: " ارْكَبْهَا "، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: " ارْكَبْهَا "، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: " ارْكَبْهَا وَيْلَكَ " وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ مَرَّةً، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح على ما فيه من شك سفيان بن عيينه . ]





৭৩৫০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে একটি উটকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছে । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: `এর ওপর সওয়ার হয়ে যাও` । সে আরয করল যে, এটা কুরবানীর পশু । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার বললেন: `এর ওপর সওয়ার হয়ে যাও` । সে আবার আরয করল যে, এটা কুরবানীর পশু । এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আবার সওয়ার হওয়ার আদেশ দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7351)


7351 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " بَيْنَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً إِذْ رَكِبَهَا فَضَرَبَهَا، قَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا، إِنَّمَا خُلِقْنَا لِلْحِرَاثَةِ "، فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللهِ، بَقَرَةٌ تَكَلَّمُ فَقَالَ: " فَإِنِّي أُومِنُ بِهَذَا أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ وَمَا هُمَا ثَمَّ، وَبَيْنَا رَجُلٌ فِي غَنَمِهِ، إِذْ عَدَا عَلَيْهَا الذِّئْبُ، فَأَخَذَ شَاةً مِنْهَا، فَطَلَبَهُ، فَأَدْرَكَهُ، فَاسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ، فَقَالَ: يَا هَذَا، اسْتَنْقَذْتَهَا مِنِّي، فَمَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ، يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي؟ " قَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللهِ، ذِئْبٌ يَتَكَلَّمُ قَالَ: " إِنِّي أُومِنُ بِذَلِكَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ " وَمَا هُمَا ثَمَّ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩৫১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সালাত পড়ালেন । এবং সালাতের পরে আমাদের দিকে মুখ করে বসলেন এবং বললেন: `এক ব্যক্তি একটি ষাঁড়কে হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল । রাস্তায় সে তার ওপর সওয়ার হয়ে গেল এবং তাকে মারতে লাগল । সেই ষাঁড় আল্লাহর কুদরতে কথা বলল এবং বলতে লাগল যে, ‘আমাদের এই উদ্দেশ্যের জন্য সৃষ্টি করা হয়নি, আমাদের তো হাল চাষের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে‘ । লোকেরা বলতে লাগল, ‘সুবহানাল্লাহ! কখনো ষাঁড়ও কথা বলে?‘ । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘কিন্তু আমি, আবূ বকর এবং উমর তো এই বিষয়ে ঈমান রাখি‘, অথচ তাঁরা দু‘জন সেই মজলিসে উপস্থিত ছিলেন না । তারপর বললেন: ‘এক ব্যক্তি তার ছাগলের পালের মধ্যে ছিল যে একটি নেকড়ে সেই পালের ওপর হামলা করল এবং একটি ছাগল ছিনিয়ে নিয়ে গেল । সেই ব্যক্তি নেকড়ের পিছনে ধাওয়া করল এবং কিছু দূর গিয়ে তাকে ধরে ফেলল এবং নিজের ছাগলটি ছাড়িয়ে নিল । এটা দেখে সেই নেকড়ে আল্লাহর কুদরতে কথা বলল এবং বলতে লাগল যে, ‘হে অমুক! আজ তো তুমি আমার কাছ থেকে এই ছাগলটি ছাড়িয়ে নিলে । সেই দিন এটাকে কে ছাড়াবে যখন আমি ছাড়া তার আর কোনো রাখাল থাকবে না?‘ । লোকেরা বলতে লাগল, ‘সুবহানাল্লাহ! নেকড়েও কি কথা বলে?‘ । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘কিন্তু আমি, আবূ বকর এবং উমর তো এই বিষয়ে ঈমান রাখি‘, যদিও তাঁরা দু‘জন সেই মজলিসে উপস্থিত ছিলেন না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7352)


7352 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: خَيَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا وَامْرَأَةً وَابْنًا لَهُمَا، فَخَيَّرَ الْغُلَامَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا غُلَامُ، هَذَا أَبُوكَ، وَهَذِهِ أُمُّكَ اخْتَرْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح .]





৭৩৫২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একজন পুরুষ, একজন মহিলা এবং তাদের ছেলেকে সুযোগ দিলেন । এবং ছেলেকে সুযোগ দিয়ে বললেন: `হে ছেলে! এ তোমার বাবা আর এ তোমার মা । তাদের মধ্যে যার সাথে যেতে চাও, তাকে বেছে নাও` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7353)


7353 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ - أَنَا سَأَلْتُهُ -، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى يُفْرَغَ مِنْ شَأْنِهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ، أَصْغَرُهُمَا أَوْ أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩৫৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তি কারো জানাযার সালাত পড়ে, তাকে এক ‘ক্বীরাত‘-এর সমান সওয়াব দেওয়া হবে । আর যে ব্যক্তি দাফন শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে থাকে, তাকে দুই ‘ক্বীরাত‘-এর সমান সওয়াব দেওয়া হবে , যার মধ্যে ছোট বা এক ক্বীরাত উহুদ পাহাড়ের সমান হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7354)


7354 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُمَيٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ، وَالْعُمْرَتَانِ أَوِ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ يُكَفَّرُ مَا بَيْنَهُمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩৫৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হজ্জে মাবরূর (কবুল হওয়া হজ)-এর প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয় । আর দুটি উমরাহ নিজেদের মধ্যবর্তী গুনাহগুলোর কাফফারা হয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7355)


7355 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَسْتَعِيذُ مِنْ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثِ: دَرَكِ الشَّقَاءِ، وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ، وَسُوءِ الْقَضَاءِ، أَوْ جَهْدِ الْبَلَاءِ " قَالَ سُفْيَانُ: " زِدْتُ أَنَا وَاحِدَةً، لَا أَدْرِي أَيَّتُهُنَّ هِيَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩৫৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই তিনটি জিনিস থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাইতেন: `দুর্ভাগ্য লাভ করা থেকে, শত্রুদের হাসি-ঠাট্টা করা থেকে, খারাপ ফয়সালা থেকে এবং মুসীবতের কষ্ট থেকে` । হাদীসের বর্ণনাকারী সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, `এদের মধ্যে একটি জিনিস আমার থেকে বেশি বলা হয়েছে, জানা নেই যে সেটা কী` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7356)


7356 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ مَوْلَى ابْنِ أَبِي رُهْمٍ، سَمِعَهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اسْتَقْبَلَ أَبُو هُرَيْرَةَ امْرَأَةً مُتَطَيِّبَةً، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدِينَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ؟ فَقَالَتْ: الْمَسْجِدَ. فَقَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِنَّهُ قَالَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا مُتَطَيِّبَةً تُرِيدُ الْمَسْجِدَ، لَمْ يَقْبَلِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهَا صَلَاةً حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ مِنْهُ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث محتمل التحسين وإسناده ضعيف . ]





৭৩৫৬ - আবূ রাওহম-এর আযাদকৃত গোলাম থেকে বর্ণিত যে, একবার আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাক্ষাৎ এমন এক মহিলার সাথে হলো যে সুগন্ধি লাগিয়েছিল । তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: `হে উম্মাতুল জাব্বার (পরাক্রমশালী সত্তার দাসী)! কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা?` । সে বলল, মসজিদের । তিনি জিজ্ঞেস করলেন: `তুমি কি এই কারণেই সুগন্ধি লাগিয়েছো?` । সে বলল, হ্যাঁ । তিনি বললেন: `নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ এই যে, যে মহিলা নিজের ঘর থেকে সুগন্ধি লাগিয়ে মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, আল্লাহ তার সালাত কবুল করেন না , যতক্ষণ না সে নিজের ঘরে ফিরে গিয়ে তা এভাবে ধোয় যেমন অপবিত্র অবস্থায় গোসল করা হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7357)


7357 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: جَاءَ نِسْوَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْنَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَاللهِ مَا نَقْدِرُ عَلَيْكَ فِي مَجْلِسِكَ مِنَ الرِّجَالِ، فَوَاعِدْنَا مِنْكَ يَوْمًا نَأْتِيكَ فِيهِ. قَالَ: " مَوْعِدُكُنَّ بَيْتُ فُلَانٍ ". وَأَتَاهُنَّ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَلِذَلِكَ الْمَوْعِدِ، قَالَ: فَكَانَ مِمَّا قَالَ لَهُنَّ، يَعْنِي: " مَا مِنِ امْرَأَةٍ تُقَدِّمُ ثَلَاثًا مِنَ الْوَلَدِ تَحْتَسِبُهُنَّ، إِلَّا دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ: أَوِ اثْنَانِ؟ قَالَ: " أَوِ اثْنَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]





৭৩৫৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার কিছু মহিলা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! পুরুষদের উপস্থিতির কারণে আমরা আপনার কাছে বসা থেকে বঞ্চিত থাকি । আপনি আমাদের জন্য একটি দিন নির্ধারণ করে দিন, যাতে আমরা আপনার খেদমতে হাজির হয়ে (দীন শিখতে) পারি । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা অমুক ব্যক্তির ঘরে একত্রিত হবে` । আর সেই দিন সেই জায়গায় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশরীফ নিয়ে গেলেন । যেসব কথা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন, তাদের মধ্যে একটি কথা এই ছিল যে, `তোমাদের মধ্যে যে মহিলার তিনটি সন্তান আগে চলে যায় (মারা যায়) এবং সে তাদের ওপর ধৈর্য ধারণ করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে` । এক মহিলা জিজ্ঞেস করল, যদি দুজন হয়, তবে কী হুকুম? তিনি বললেন: `দু‘জন হলেও একই হুকুম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7358)


7358 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ لَا تَجْعَلْ قَبْرِي وَثَنًا، لَعَنَ اللهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৫৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু‘আ করতেন যে, `হে আল্লাহ! আমার কবরকে মূর্তি বানাবেন না (যার পূজা শুরু করে দেবে) । সেই লোকদের ওপর আল্লাহর লানত হোক যারা নিজেদের নবীদের কবরকে সিজদার স্থান বানিয়ে নেয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7359)


7359 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْعَجْلَانِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً، وَالْآخَرِ دَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৫৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যদি তোমাদের মধ্যে কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায়, তবে সে মনে রাখবে যে, মাছির এক ডানায় আরোগ্য এবং অন্য ডানায় রোগ থাকে । এই কারণে তার উচিত যে সে সেই মাছিকে তাতে সম্পূর্ণভাবে ডুবিয়ে দেয় (তারপর তা ব্যবহার করা তার ইচ্ছার ওপর নির্ভরশীল)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7360)


7360 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، وَقُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ - فَقَالَ سُفْيَانُ: هُوَ هَكَذَا - يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ يَقُولُ: " بِاسْمِكَ يا رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا حَفِظْتَ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নিজের বিছানায় পাশ রাখতেন, তখন এভাবে বলতেন: `হে পরওয়ারদিগার! আমি আপনার নামের বরকতে নিজের পাশ যমিনে রেখে দিলাম । যদি আপনি আমার রূহকে নিজের কাছে আটকে রাখেন, তবে তার ওপর রহম করুন । আর যদি তা ফিরিয়ে দেন, তবে তার সেইভাবে হেফাজত করুন যেভাবে আপনি আপনার নেক বান্দাদের হেফাজত করে থাকেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7361)


7361 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - إِنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ: الَّذِي سَمِعْنَاهُ مِنْهُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، لَا أَدْرِي عَمَّنْ سُئِلَ سُفْيَانُ: عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أُثَالٍ؟ فَقَالَ -: كَانَ الْمُسْلِمُونَ أَسَرُوهُ، أَخَذُوهُ، فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِهِ قَالَ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " قَالَ: إِنْ تَقْتُلْ، تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُنْعِمْ، تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تُرِدْ مَالًا، تُعْطَ مَالًا. قَالَ: فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِهِ قَالَ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " قَالَ: إِنْ تُنْعِمْ، تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تَقْتُلْ، تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُرِدِ الْمَالَ، تُعْطَ الْمَالَ. قَالَ: فَبَدَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَطْلَقَهُ، وَقَذَفَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي قَلْبِهِ، قَالَ: فَذَهَبُوا بِهِ إِلَى بِئْرِ الْأَنْصَارِ، فَغَسَلُوهُ، فَأَسْلَمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَمْسَيْتَ وَإِنَّ وَجْهَكَ كَانَ أَبْغَضَ الْوُجُوهِ إِلَيَّ، وَدِينَكَ أَبْغَضَ الدِّينِ إِلَيَّ، وَبَلَدَكَ أَبْغَضَ الْبُلْدَانِ إِلَيَّ، فَأَصْبَحْتَ، وَإِنَّ دِينَكَ أَحَبُّ الْأَدْيَانِ إِلَيَّ، وَوَجْهَكَ أَحَبُّ الْوُجُوهِ إِلَيَّ لَا يَأْتِي قُرَيشِاً حَبَّةٌ مِنَ الْيَمَامَةِ، حَتَّى قَالَ عُمَرُ: " لَقَدْ كَانَ وَاللهِ، فِي عَيْنِي أَصْغَرَ مِنَ الْخِنْزِيرِ، وَإِنَّهُ فِي عَيْنِي أَعْظَمُ مِنَ الْجَبَلِ. خَلَّى عَنْهُ، فَأَتَى الْيَمَامَةَ، حَبَسَ عَنْهُمْ، فَضَجُّوا وَضَجِرُوا، فَكَتَبُوا: تَأْمُرُ بِالصِّلَةِ ؟ قَالَ: وَكَتَبَ إِلَيْهِ " ، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : عَنْ سُفْيَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার মুসলমানরা ছুমামা ইবনে উছাল নামক এক ব্যক্তিকে (যে নিজের গোত্রের মধ্যে বড় সম্মানিত ও মালদার ব্যক্তি ছিল) গ্রেফতার করে বন্দী করে রাখল । যখন সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যেত, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করতেন: `ছুমামা, তোমার কী ইচ্ছা?` । সে বলল যে, `যদি আপনি আমাকে হত্যা করেন, তবে এমন এক ব্যক্তিকে হত্যা করবেন যার রক্ত মূল্যবান । যদি আপনি আমার ওপর অনুগ্রহ করেন, তবে একজন কৃতজ্ঞ ব্যক্তির ওপর অনুগ্রহ করবেন । আর যদি আপনার ধন-সম্পদ প্রয়োজন হয়, তবে আপনি তা পেয়ে যাবেন` । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই তার পাশ দিয়ে যেতেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে উপরোক্ত প্রশ্ন করতেন এবং সে আগের মতোই জবাব দিত । এক দিন আল্লাহ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্তরে এই কথা ঢেলে দিলেন এবং আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মত এই হলো যে, তাকে ছেড়ে দেওয়া হোক । সুতরাং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আযাদ করে দিলেন । লোকেরা তার অনুরোধে তাকে আনসারদের এক কূয়ার কাছে নিয়ে গেল এবং তাকে গোসল করাল । আর তারপর সে ইসলাম কবুল করে নিল । আর বলতে লাগল যে, `হে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! গতকাল সন্ধ্যা পর্যন্ত আপনার চেহারার চেয়ে কোনো চেহারা আমার চোখে বেশি অপছন্দনীয় ছিল না , আর আপনার দীনের চেয়ে কোনো দীন এবং আপনার শহরের চেয়ে কোনো শহর বেশি অপছন্দনীয় ছিল না । আর এখন আপনার দীন আমার চোখে সমস্ত দীন থেকে বেশি এবং আপনার মুবারক চেহারা সমস্ত চেহারা থেকে বেশি প্রিয় হয়ে গেছে । আজকের পরে ইয়ামামা থেকে শস্যের একটি দানাও কুরাইশের কাছে পৌঁছবে না` । (বর্ণনাকারী বলেন যে,) `এমনকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম! এ আমার চোখে শূকর থেকেও বেশি নগণ্য ছিল আর এখন পাহাড় থেকেও বেশি মহান।` আর তিনি তার রাস্তা ছেড়ে দিলেন । সুতরাং ছুমামা ইয়ামামাতে পৌঁছে কুরাইশের শস্য আটকে দিলেন, এতে কুরাইশের চিৎকার বের হলো এবং তারা খুব পেরেশান হয়ে গেল । বাধ্য হয়ে তারা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে এই আবেদন লিখল যে, ছুমামাকে দয়া ও নরম ব্যবহার করতে আদেশ দিন । সুতরাং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছুমামাকে এই মর্মে একটি চিঠি লিখে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7362)


7362 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً: " خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا، وَشَرُّهَا آخِرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا، وَشَرُّ صُفُوفِ النِّسَاءِ أَوَّلُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي . ]





৭৩৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম কাতার হলো প্রথম কাতার এবং সবচেয়ে বেশি খারাপের কাছাকাছি কাতার হলো শেষ কাতার । আর মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে শেষ কাতার সবচেয়ে উত্তম এবং প্রথম কাতার সবচেয়ে বেশি খারাপের কাছাকাছি হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7363)


7363 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ، قَالَ: فَأَهْدَى لَهُ نَاقَةً، يَعْنِي قَوْلَهُ، قَالَ: " لَا أَتَّهِبُ إِلَّا مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ دَوْسِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে একটি উটনী উপহার হিসেবে পেশ করল । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `ভবিষ্যতে আমি শুধু কোনো কুরাইশী বা দাওসী বা সাক্বাফীর হাদিয়াই গ্রহণ করব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7364)


7364 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا تُكَلِّفُونَهُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لَا يُطِيقُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد . ]





৭৩৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `গোলামের অধিকার হলো এই যে, তাকে খাবার ও পোশাক সরবরাহ করা হবে । এবং তোমরা তাদেরকে এমন কোনো কাজের জন্য বাধ্য করবে না যা করার ক্ষমতা তাদের নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7365)


7365 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ، عَنْ الْعَجْلَانِ، مَوْلَى فَاطِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لَا يُطِيقُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد . ]





৭৩৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `গোলামের অধিকার হলো এই যে, তাকে খাবার ও পোশাক সরবরাহ করা হবে । এবং তোমরা তাদেরকে এমন কোনো কাজের জন্য বাধ্য করবে না যা করার ক্ষমতা তাদের নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7366)


7366 - قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ حَارَبْنَاهُنَّ " يَعْنِي الْحَيَّاتِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد . ]





৭৩৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাপ সম্পর্কে বললেন: `আমরা যখন থেকে তাদের সাথে যুদ্ধ শুরু করেছি, কখনো সন্ধি করিনি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7367)


7367 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا، وَمَا أَمَرْتُكُمْ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناده جيد . ]





৭৩৬৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যতক্ষণ আমি তোমাদের কোনো মাসআলা বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকি, ততক্ষণ তোমরাও আমাকে বিরত রাখো । কারণ তোমাদের পূর্বের উম্মতগুলো বেশি বেশি প্রশ্ন করার এবং নিজেদের নবীদের (আলাইহিমুস সালাম) সাথে মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল । আমি তোমাদেরকে যে জিনিস থেকে নিষেধ করি, তা থেকে বিরত থাকো, আর যে জিনিসের আদেশ করি, তা তোমাদের সাধ্যমতো পূর্ণ করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]